Translation of "recalculation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Recalculation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Automatic recalculation | إعادة الحساب التلقائية |
Views relating to table 8 Recalculation | 1 الآراء المتعلقة بالجدول 8 إعادة الحساب |
Recalculation of the TRAC line 1.1.1 earmarkings | ثانيا إعادة حساب مخصصات البند 1 1 1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية |
Annual recalculation of the scale of assessments | 2 إعادة حساب جدول الأنصبة المقررة سنويا |
Two options based on the midterm recalculation described above are presented for consideration. | 10 ي عرض خياران للنظر فيهما يستندان إلى عملية إعادة الحساب الوارد وصفها أعلاه. |
As stated in paragraph 1, the recalculation uses 2003 per capita GNI and population data. | 8 وكما جاء في الفقرة 1، فإن عملية إعادة الحساب تستخدم بيانات حصة الفرد من الدخل القومي الإجمالي وبيانات السكان لعام 2003. |
The Committee decided to study the question of annual recalculation further at its future sessions. | 54 وقررت اللجنة مواصلة دراسة مسألة إعادة حساب الجدول سنويا في دورات مقبلة. |
The results of the midterm recalculation of TRAC 1.1.1 earmarkings are contained in tables 1 3. | 9 تتضمن الجداول 1 إلى 3 نتائج عملية إعادة الحساب في منتصف المدة لمخصصات موارد البند 1 1 1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية. |
Since this is a full recalculation, a large number of countries reflect potential increases or decreases. | ولما كانت هذه عملية كاملة لإعادة الحساب، فإن عددا كبيرا من البلدان تعكس حالات محتملة للزيادة أو النقصان. |
(ii) any adjustments to TRAC 1.1.1 and 1.1.2 within the programme base following the midterm recalculation | '2 أية تعديلات في البندين 1 1 1 و1 1 2 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية داخل القاعدة البرنامجية عقب إعادة الحساب في منتصف المدة |
The midterm recalculation, like the initial calculation, is based on a 450 million regular programme resource base. | 7 ومثل الحساب الأولي، تستند إعادة الحساب في منتصف المدة إلى قاعدة موارد البرمجة العادية البالغ حجمها 450 مليون دولار. |
The recalculation of the value data will be carried out simultaneously in both databases, if deemed necessary. | وسوف تنفذ في وقت واحد في قاعدتي البيانات عمليات إعادة حساب بيانات القيمة إذا ما اقتضت الضرورة ذلك. |
This represents the first time UNDP has undertaken a full recalculation of TRAC 1.1.1 earmarkings within a programming period. | 5 هذه هي المرة الأولى التي يقوم فيها البرنامج الإنمائي بإعادة حساب كاملة لمخصصات موارد البند 1 1 1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية أثناء فترة البرمجة. |
It is therefore particularly important to ensure methodological consistency and financial comparability between the initial calculation and the midterm recalculation. | ولذلك، فإن ضمان الاتساق المنهجي وإمكانية إجراء المقارنة المالية بين الحساب الأولي وإعادة الحساب في منتصف المدة هو أمر يتسم بأهمية خاصة. |
Other members considered that it was more likely that annual recalculation would lead to an annual renegotiation of the scale. | 53 كما اعتبر أعضاء آخرون أن الأمر الأرجح هو أن تؤدي إعادة حساب الجدول سنويا إلى تجديد التفاوض سنويا على الجدول. |
Option 2 refers to the midterm TRAC 1 recalculation for the years 2006 2007 using 2003 GNI and reflecting only upward TRAC 1 recalculations. | يشير الخيار 2 إلى إعادة الحساب في منتصف المدة للبند 1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية للسنتين 2006 2007 باستخدام بيانات الدخل القومي الإجمالي عام 2003، ولا يعكس سوى التغير بالزيادة في إعادة حساب البند. |
Option 2 refers to the midterm TRAC 1 recalculation for the years 2006 2007 using 2003 GNI and reflecting only upward TRAC 1 recalculations. | يشير الخيار 2 إلى إعادة الحساب في منتصف المدة للبند 1 من هدف تخصيـص المـوارد من الأمــــوال الأساسية للسنتين 2006 2007 باستخدام بيانات الدخل القومي الإجمالي عام 2003، ولا يعكس سوى التغير بالزيادة في إعادة حساب البند. |
Option 1 refers to the midterm TRAC 1 recalculation for the years 2006 2007 using 2003 GNI and reflecting both upward and downward TRAC 1 recalculations. | يشير الخيار 1 إلى إعادة الحساب في منتصف المدة للبند 1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية للسنتين 2006 2007 باستخدام بيانات الدخل القومي الإجمالي عام 2003، ويعكس إعادة الحساب زيادة ونقصانا للبند 1. |
Option 1 refers to the midterm TRAC 1 recalculation for the years 2006 2007 using 2003 GNI and reflecting both upward and downward TRAC 1 recalculations. | يشير الخيار 1 إلى إعادة الحساب في منتصف المـدة للبنـد 1 من هـــدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية للسنتين 2006 2007 باستخدام بيانات الدخل القومي الإجمالي عام 2003، ويعكس إعادة الحساب زيادة ونقصانا للبند 1. |
Others considered it more likely that annual recalculation would lead to an annual renegotiation of the scale and would make Member States' assessments less stable and predictable. | ويرى آخرون أنه من الأكثر احتمالا أن تؤدي إعادة الحسابات السنوية إلى إعادة التفاوض سنويا بشأن الجدول مما يجعل الأنصبة المقررة للدول الأعضاء أقل استقرارا وقابلية للتنبؤ. |
Although this appropriation was amended by the General Assembly in resolution 59 269 of 23 December 2004, this was not a revision based upon a recalculation of costs. | ورغم تعديل هذه الاعتمادات بموجب قرار الجمعية العامة 59 269 المؤرخ 23 كانون الأول ديسمبر 2004، إلا أن هذا ليس تنقيحا قائما على إعادة احتساب التكاليف. |
Some members supported annual recalculation of the scale, which, in their view, would better approximate Member States' capacity to pay and make increases in rates of assessment more gradual. | وأيد بعض الأعضاء إعادة حسابات الجدول سنويا، الأمر الذي سيحسن في رأيهم من قدرة الدول الأعضاء التقريبية على الدفع ويجعل ازدياد معدلات تحديد الأنصبة أكثر تدرجا. |
Annual recalculation of the scale would lead to an annual renegotiation of the scale, undermining its stability and predictability, and the proposal in that regard should be treated with caution. | وسوف تؤدي إعادة الحساب السنوية للجدول إلى التفاوض من جديد بشأن الجدول سنويا، مما يفسد استقراره وقابليته للتنبؤ، ويتوجب معالجة الاقتراح في هذا الخصوص بحذر. |
As stipulated in decision 2002 18, the midterm recalculation is based on per capita GNI from the latest World Bank Atlas and the most recent population data available, which is for 2003. | وكما هو منصوص عليه في المقرر 2002 18، ستستند إعادة الحساب في منتصف المدة إلى آخر بيانات أطلس البنك الدولي المتاحة في ذلك الوقت والمتعلقة بحصة الفرد من الدخل القومي الإجمالي وبالسكان، وهي متاحة لعام 2003. |
UNDP conducted the midterm recalculation of TRAC 1.1.1 earmarkings in accordance with the distribution methodology approved in decision 2002 18 for the 2004 2007 programming period in order to ensure methodological consistency. | 6 وقد أجرى البرنامج الإنمائي عملية إعادة الحساب في منتصف المدة لمخصصات موارد البند 1 1 1 وفقا لمنهجية التوزيع المعتمدة في المقرر 2002 18 لفترة البرمجة 2004 2007 من أجل كفالة الاتساق المنهجي. |
The Committee recalled that it had first considered the proposal for automatic annual recalculation of the scale in 1997 and had revisited the question on a number of occasions since then.4 | 51 أشارت اللجنة إلى أنها نظرت لأول مرة في اقتراح إعادة حساب الجدول سنويا بصورة تلقائية في عام 1997، وأنها عادت للنظر في هذه المسألة في عدة مناسبات منذئذ(4). |
This recommendation also recognizes that a full review of the current TRAC 1.1.1 distribution methodology, including the current midterm recalculation, be undertaken during the preparations for the programming arrangements for the period 2008 2011. | وتدرك هذه التوصية أيضا أنه سيتم أثناء التحضير لترتيبات البرمجة للفترة 2008 2011 إجراء استعراض كامل للمنهجية الحالية لتوزيع موارد البند 1 1 1، بما في ذلك العملية الحالية لإعادة الحساب في منتصف المدة. |
Members supporting the idea considered that annual recalculation of the scale would better approximate Member States' current capacity to pay, as each year's scale would be based on the most up to date available data. | 52 واعتبر الأعضاء الذين يدعمون الفكرة أن إعادة حساب الجدول سنويا ستعطي بدرجة جيدة صورة تقريبية عن القدرة الحالية للدول الأعضاء على الدفع حيث إن جدول كل سنة سيكون مبنيا على أحدث البيانات المتوافرة. |
The Committee also notes that prior to the 2004 triennial review, two questionnaires were sent to Members States with the purpose of collecting data for the recalculation of the rates for major equipment and self sustainment. | وتلاحظ اللجنة كذلك أنه قبل إجراء الاستعراض الذي يتم كل ثلاث سنوات في عام 2004 أ رسل استبيانان إلى الدول الأعضاء بغرض جمع بيانات من أجل إعادة حساب معدلات السداد للمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي. |
The annual recalculation of the scale would not only be impractical, but would also directly contravene rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly, and would also lead to instability in the scale methodology. | 52 ولن تكون إعادة الحساب السنوية للجدول غير عملية فحسب، ولكنها ستخالف المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وستؤدي أيضا إلى عدم الاستقرار في منهجية الجداول. |
However, it is important to note that in applying the current distribution methodology, the midterm recalculation required a full redistribution of resources based on 2003 GNI per capita and population data as summarized in paragraphs 9 11 below. | غير أن من الأهمية ملاحظة أنه عند تطبيق منهجية التوزيع الحالية، كانت إعادة الحساب في منتصف المدة تتطلب إعادة توزيع للموارد بالكامل اعتمادا على بيانات حصة الفرد من الدخل القومي الإجمالي وبيانات السكان لعام 2003 على النحو الموجز في الفقرات 9 إلى 11 أدناه. |
(a) To administer the participation processes from entry to separation and to process and put in payment the deriving separation benefits, subsequent recalculation and revisions, and emergency Fund assistance to beneficiaries in Europe, the Middle East and Africa. | ويشمل نطاق هذه المسؤوليات جميع المشتركين في 17 منظمة() عضوا وفي 10 مكاتب للأمم المتحدة(). |
Although the Committee on Contributions had mentioned the issue of the annual recalculation of the scale of assessments, the Group of 77 and China doubted that a discussion of that question would be fruitful at the current time. | 5 ورغم أن لجنة الاشتراكات ذكرت في تقريرها السنوي قضية إعادة حساب جدول الأنصبة، فإن مجموعة الـ 77 والصين أبدت شكها في أن تكون مناقشة تلك المسألة ذات جدوى في الوقت الحالي. |
They noted that annual recalculation would require a revision of rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly and would require additional resources to support an annual technical review of data by the Committee on Contributions. | ولاحظوا أن إعادة حساب الجدول سنويا سوف تتطلب تنقيحا للمادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة كما ستتطلب موارد إضافية لدعم الاستعراض الفني للبيانات سنويا الذي تجريه لجنة الاشتراكات. |
Objective 2 enhance benefit processing system. Continue the automation of the benefit processing system under recalculation and revision processes which involve complex situations, such as survivors' benefits with current and former spouse, children and orphan benefits and intricate two track entitlements. | الهدف 2 تعزيز نظام تجهيز الاستحقاقات مواصلة التشغيل التلقائي لنظام تجهيز الاستحقاقات في إطار عمليات إعادة الحساب والتنقيح التي تنطوي على حالات معقدة من قبيل استحقاقات الخلف للزوج الحالي والسابق، واستحقاقات الأطفال واليتامى، والاستحقاقات ذات المسارين المعقدة. |
the recalculation of the coordinates was to be solely for the purpose of ensuring, on the basis of aerial photography, which the Commission had previously been precluded from initiating, that the coordinates of the locations listed in the Decision were accurate. | وستكون إعادة حساب الإحداثيات لغرض وحيد هو كفالة دقة إحداثيات المواقع المذكورة في قرار اللجنة، على أساس التصوير الجوي وهو أمر حيل بين اللجنة وبين مباشرته في السابق. |
It was not immediately clear how the separate requirements were related to each other. In order to obtain a complete overview, further clarifications had to be sought during the hearings to confirm the accuracy of the Committee's manual recalculation of data. | وليتسنى الحصول على عرض عام مكتمل، يتعين التماس توضيحات أخرى أثناء جلسات الاستماع لتأكيد دقة إعادة الحساب اليدوي للبيانات الذي تقوم به اللجنة. |
2. Approves the increase in resources under administrative costs for the biennium 2002 2003, from 29,943,800 to 30,006,300 United States dollars, for the recalculation of benefits due to a judgement of the International Labour Organization Tribunal and a retroactive change in local salary scales | 2 توافق على زيادة الموارد المدرجة ضمن التكاليف الإدارية لفترة السنتين 2002 2003 من 800 943 29 دولار إلى 000 006 30 دولار من دولارات الولايات المتحدة من أجل إعادة حساب الاستحقاقات الناجمة عن حكم محكمة منظمة العمل الدولية والتغيير الحاصل بأثر رجعي في جداول الأجور المحلية |
Therefore, and in view of the fact that Costa Rica's assessed contributions had increased by 95 per cent following the 2003 recalculation, the Committee on Contributions should develop options or models incorporating measures to minimize the impact of abrupt and disproportionate increases in assessment rates. | لذلك، ونظرا لأن الأنصبة المقررة لكوستاريكا قد زادت بنسبة 95 في المائة بعد إعادة الحساب في عام 2003، فإن لجنة الاشتراكات يجب أن تطور خيارات أو نماذج توحد التدابير وذلك للتخفيف من أثر الزيادات المفاجئة وغير التناسبية في معدلات الأنصبة المقررة. |
Regarding the proposal on annual recalculation of the scale, his delegation wished to know what the impact on the predictability of the process would be and whether the proposal was in keeping with the rules of procedure of the General Assembly, particularly rule 160. | أما فيما يخص اقتراح إعادة الحساب سنويا للجدول، فإن وفده يرغب في معرفة تأثير ذلك على إمكانية التنبؤ بالعملية وما إذا كان الاقتراح يتفق مع النظام الداخلي للجمعية العامة، وخاصة المادة 160. |
If any of the recommended reductions were to be accepted by the General Assembly, they would be taken into account in the recalculation that was traditionally done by the Secretariat and submitted to the Fifth Committee prior to the adoption of the budget by the Assembly. | وإذا قبلت الجمعية العامة أية تخفيضات موصى بها سيتم اعتبارها في إعادة الحساب الذي تجريه الأمانة العامة عادة ويقدم إلى اللجنة الخامسة قبل اعتماد الميزانية من جانب الجمعية. |
The Committee was informed that adjustments made subsequently in the context of preparing detailed proposals under the individual sections of the budget led to a revision of the figures for recurrent and non recurrent provisions, but not to the recalculation of the total amount of the budget. | وأبلغت اللجنة أن التعديﻻت التي أجريت بعد ذلك في سياق إعداد اقتراحات تفصيلية في إطار أبواب الميزانية كل على حدة أدت الى تنقيح في أرقام اﻻعتمادات المتكررة وغير المتكررة ولكن لم تؤد الى إعادة حساب المبلغ الكلي للميزانية. |
(a) A midterm recalculation of target for resource assignment from the core (TRAC) line 1.1.1 earmarkings for the last two years of the 2004 2007 programming period has been undertaken in line with the extension of the programming period from three to four years and in response to Executive Board decision 2002 18 | استعراض منتصف المدة لترتيبات البرمجة للفترة 2004 2007 |
In this connection, the Committee has refrained from providing a total costing for those recommendations since, if they are accepted by the General Assembly, they will be taken into account in the recalculation traditionally made by the Secretariat and furnished to the Fifth Committee before the adoption of the budget by the Assembly. | وفي هذا الصدد، فقد أمسكت اللجنة عن تقديم تقديرات إجمالية لتكلفة تلك التوصيات حيث أنه في صورة قبول الجمعية العامة لها، فإنها ستؤخذ في الاعتبار عند إعادة الحساب التي يقوم بها تقليديا الأمين العام وستقدم إلى اللجنة الخامسة قبل اعتماد الجمعية العامة للميزانية. |
These recalculations will have to be done, for the most part, manually they will involve, in addition to the recalculation of the initial entitlement, the tracing of historical payment data and the calculation of the retroactive adjustments due for each period, taking into account the rates of exchange in effect when each monthly payment was originally made. | وستجرى عمليات إعادة الحساب ، في معظمها، يدويا وسوف تنطوي، إلى جانب إعادة حساب اﻻستحقاق اﻷصلي، على تتبع بيانات المدفوعات السابقة وحساب التعديﻻت المستحقة عن كل فترة بأثر رجعي، مع مراعاة أسعار الصرف السارية عند دفع كل مبلغ شهري في اﻷصل. |
Related searches : After Recalculation