Translation of "quagmire" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Quagmire - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Turkey s Quagmire | مستنقع تركيا |
Europe s Subprime Quagmire | أوروبا ومستنقع القروض الفاسدة |
Afghanistan is already such a costly quagmire. | ولا تزال أفغانستان تشكل بالفعل مستنقعا باهظ التكاليف. |
Russia found itself in a quagmire almost instantly. | وجدت روسيا نفسها في مستنقع عمليا على الفور. |
The Indian army is caught in a quagmire. | إن الجيــش الهنــدي واقع في ورطة. |
There is no easy way out of this quagmire. | لم يعد هناك أي سبيل سهل للخروج من هذا المستنقع. |
The US, now out of the quagmire, exercises limited influence from afar. | والآن، بعد أن خرجت من الورطة، تمارس الولايات المتحدة نفوذا محدودا من بعيد. |
Many others talk of being drawn inexorably into an Afghanistan style quagmire. | ويتحدث كثيرون آخرون عن الانجرار الحتمي إلى مستنقع آخر على غرار مستنقع أفغانستان. |
The new US Congress is looking for scapegoats for the country s economic quagmire. | والآن يبحث الكونجرس الأميركي الجديد عن كباش فداء للمستنقع الاقتصادي الذي انزلقت إليه البلاد. |
The Afghan quagmire and America s image are not the only problems facing NATO. | إن مستنقع أفغانستان وصورة أميركا لا يمثلان المشكلتين الوحيدتين اللتين تواجهان حلف شمال الأطلنطي. |
That absence of self criticism is what led America into the Iraq quagmire. | وإن غياب الانتقاد الذاتي هو الذي قاد أميركا إلى مستنقع العراق. |
Three dates are central to understanding today s Afghan quagmire 1989, 2001, and 2003. | هناك ثلاثة تواريخ تشكل أهمية أساسية في فهم الورطة الأفغانية اليوم 1989، و2001، و2003. |
But it won't be easy for him, either, because America is caught in a quagmire. | لكن الأمر لن يكون يسيرا بالنسبة له أيضا ، وذلك لأن أميركا قد سقطت في مستنقع عميق. |
It means Tomorrow and the day after tomorrow I'm carrying my heart in a quagmire . | عليك أن تحمل قلبك إلى البحيرة ... أين هي خالتي |
Second, no durable economic and financial solutions are possible without cooperatively addressing the country s political quagmire. | ثانيا، لن يتسنى لمصر أبدا أن تتوصل إلى حلول اقتصادية ومالية دائمة من دون التعاون في معالجة المأزق السياسي الذي تعيشه البلاد. |
The Arab quagmire may not be creating conditions for peace and reconciliation between Israelis and Palestinians. | إن المستنقع العربي قد لا يكون قادرا على تهيئة الظروف الملائمة للسلام والمصالحة بين الإسرائيليين والفلسطينيين. |
Before Afghanistan becomes a Vietnam style quagmire, Obama must rethink his plan for another troop surge. | يتعين على أوباما قبل أن تتحول أفغانستان إلى مستنقع على غرار فيتنام أن يعيد النظر في خطته الرامية إلى زيادة عدد القوات هناك. |
Only by shifting the burden of responsibility back onto private lenders can debtor countries escape this quagmire. | ولن تتمكن الدول المدينة من الإفلات من هذا المستنقع إلا من خلال إعادة عبء المسؤولية إلى المقرضين من القطاع الخاص. |
But military dominance alone is unable to confer authority, as the Afghan quagmire reminds us every day. | ولكن الهيمنة العسكرية وحدها غير قادرة على ضمان استمرار السلطة، كما يذكرنا المستنقع الأفغاني كل يوم. |
After its experiences in Afghanistan and Iraq over the past decade, the US can hardly afford a Syrian quagmire. | وبعد تجاربها المريرة في أفغانستان والعراق على مدى العقد الماضي، فإن الولايات المتحدة لن تتحمل مستنقع آخر في سوريا هذه المرة. |
In February 1984, facing a quagmire, Reagan acceded to Vice President George H.W. Bush s recommendation to get out of Lebanon. | في شهر فبراير شباط 1984، وفي مواجهة ورطة عميقة، قررريغان امتثالا لنصيحة نائبهجورج بوشالأب الخروج من لبنان. |
Many Americans will reject Bush this November because of the poor performance of the economy or the quagmire in Iraq. | كثيرون سوف يرفضون بوش في شهر نوفمبر بسبب الأداء الاقتصادي الهزيل ومستنقع العراق. |
Of course, the Irish No is not the equivalent for the EU of what the Afghan quagmire represents for NATO. | لا شك أن الرفض الأيرلندي لا يعادل بالنسبة لأوروبا ما يشكله المستنقع الأفغاني بالنسبة لحلف شمال الأطلنطي. |
The world urgently needs to create a political mechanism to help these countries escape the quagmire into which they are sinking. | إن العالم يحتاج على وجه السرعة إلى إنشاء آلية سياسية لمساعدة هذه البلدان في الإفلات من هذا المستنقع الذي تنزلق إليه الآن. |
After all, as the US extricates itself from its Afghan quagmire, its own national interests will continue to trump all other considerations. | وفي ظل الجهود التي تبذلها الولايات المتحدة لتخليص نفسها من مستنقع أفغانستان في نهاية المطاف، فإن مصالحها الوطنية سوف تظل هي الغالبة على الاعتبارات الأخرى كافة. |
Currently proposed agreements with India compound this quagmire and further undermine the global pact for peace represented by the nuclear nonproliferation regime. | فضلا عن ذلك فقد كانت الاتفاقية المقترحة حاليا مع الهند سببا في تفاقم هذه الورطة وإضعاف التحالف العالمي من أجل السلام والذي يمثله نظام منع انتشار الأسلحة النووية. |
Clashes are still underway in some cities and the country seems destined to be stuck in a political quagmire for a little while. | لا تزال الاشتباكات مستمرة في بعد المدن والبلدات التي يبدو أنها ستشكل عنصر ا للاضطراب السياسي لبعض الوقت. |
I am afraid that this quagmire will also engulf Council resolution 822 (1993) at the same time, the resolution deals with extremely pressing problems. | إن ما أخشاه هو أن يدخل قرار مجلس اﻷمن ٨٢٢ )١٩٩٣( في هذه الورطة وفي الوقت نفسه فإن القرار يتناول مشكﻻت بالغة اﻹلحاح. |
Moreover, unlike the West, which is trapped in a dysfunctional political quagmire, China has both the commitment and the wherewithal to deliver on that strategy. | وعلى النقيض من الغرب أيضا، تتحلى الصين بالالتزام بهذه الاستراتيجية والسبل اللازمة لتنفيذها. |
But if Turkey has turned into a Kafkaesque quagmire, a republic of dirty tricks and surreal conspiracies, it is Gülenists who must shoulder much of the blame. | ولكن إذا كانت تركيا قد تحولت إلى مستنقع درامي كئيب، وجمهورية من الحيل القذرة والمؤامرات السريالية، فإن أنصار حركة جول ن هم الذين يستحقون القدر الأعظم من اللوم عن ذلك. |
Though the last Decade was earmarked to eradicate poverty, what is seen on the ground today, is most developing countries in a quagmire of debt and impoverishment. | وبالرغم من تكريس العقد الأخير للقضاء على الفقر، فإن ما ي رى على الأرض حاليا هو أن أغلب البلدان النامية توجد في مأزق من الديون والإملاق. |
Indonesia apos s friends have been able to perceive its value as a potential means of assisting Jakarta to conveniently extricate itself from its East Timor quagmire. | وقد استطاع أصدقاء اندونيسيا فهم قيمتها باعتبارها وسيلة ممكنة لمساعدة جاكارتا على انتزاع نفسها، بشكل مناسب، من ورطتها في تيمور الشرقية. |
That horse is pulling it along at one percent of the speed of sound, and the rutted dirt road turns into a quagmire of mud anytime it rains. | ذلك الحصان يجرها معه بنسبة واحد في المئة من سرعة الصوت, و الطريق الترابية الوعرة |
Though triggered by the need to devise an exit strategy from the Iraqi quagmire, the Iraq Study Group s grim report is a devastating indictment of the Bush administration s entire foreign policy. | على الرغم من اضطرار الولايات المتحدة إلى إرسال مجموعة الدراسة الخاصة إلى العراق بسبب الحاجة إلى ابتكار إستراتيجية مواتية للخروج من مستنقع العراق، إلا أن التقرير الذي خرجت به علينا مجموعة الدراسة يشكل اتهاما مدمرا للسياسة الخارجية التي انتهجتها إدارة بوش طيلة عهدها. |
The Bush administration is hoping, somehow, to forestall a wave of foreclosures thereby passing the economy s problems on to the next president, just as it is doing with the Iraq quagmire. | الآن تتمنى إدارة بوش أن تنجح على نحو ما في منع حدوث موجة من حبس الرهن العقاري ـ وبالتالي تمرير المشاكل الاقتصادية إلى الرئيس القادم، تماما كما تفعل فيما يتصل بمستنقع العراق. |
The deeper America sank into the Iraqi quagmire, the more the US began to turn a blind eye to the region s surviving dictators, particularly those in Saudi Arabia, Syria, Egypt, and Pakistan. | وكلما غاصت الولايات المتحدة في مستنقع العراق إلى أعماق أكبر كلما غضت الطرف عن الأنظمة الديكتاتورية الباقية في المنطقة، وبصورة خاصة في المملكة العربية السعودية، وسوريا، ومصر، وباكستان. |
They're so stupid and so diluted and so caught in the quagmire that is there empty info tainment filled lives that they just line up for somebody to tell them how they should feel. | هم أغبياء وفاشلون جدا غارقين كليا في مستنقع هو عبارة عن حياتهم الفارغة والمليئة بوسائل التسلية بل إنهم حتى يتبعون أشخاصا يملون عليهم كيف يجب أن يشعروا |
Turkey, a responsible regional power, has so far resisted being drawn into the Syrian quagmire, but its effects can be seen in the rising tensions between the country s Sunni majority and the Shia Alevi sect. | أما تركيا، القوة الإقليمية المسؤولة، فقد قاومت حتى الآن الانجرار إلى المستنقع السوري، ولكن تأثيراته أصبحت واضحة في التوترات المتصاعدة بين الأغلبية الس ن ية في البلاد والطائفة العلوية الشيعية. |
America s reluctance to be drawn into the Libyan quagmire, and the West s failure to intervene in order to stop the Syrian army from massacring civilians, now looks like a sad, and fairly accurate, guide to the future. | ويبدو أن عزوف أميركا عن الانجرار إلى المستنقع الليبي، وفشل الغرب في التدخل من أجل منع الجيش السوري من ذبح المدنين، يصلح كدليل حزين ودقيق إلى حد ما للمستقبل. |
While the West is busy fighting the Taliban, the Russians, like the other regional powers, are building roads and electricity stations, and conceiving regional diplomatic solutions to what has become a Vietnam like quagmire for the West. | وفي حين ينشغل الغرب بقتال طالبان، فإن روسيا، مثلها في ذلك كمثل غيرها من القوى الإقليمية، تعمل في بناء الطرق ومحطات الطاقة الكهربائية، وتبتكر الحلول الدبلوماسية الإقليمية للمعضلة التي أصبحت أشبه بمستنقع فيتنام بالنسبة للغرب. |
But military dominance alone is unable to confer authority, as the Afghan quagmire reminds us every day. Having succeeded in integrating the West through prosperity and security following WWII, America must begin to craft a new global leadership structure. | ولكن الهيمنة العسكرية وحدها غير قادرة على ضمان استمرار السلطة، كما يذكرنا المستنقع الأفغاني كل يوم. وكما نجحت الولايات المتحدة في دمج الغرب في كيان واحد قائم على الازدهار والأمن في أعقاب الحرب العالمية الثانية، فيتعين عليها الآن أن تبدأ في صياغة هيكل جديد للزعامة العالمية. |
Both are marked by a defiant nationalism, and both feel irresistible, all the more so because they sense that the United States is in decline as a result of the quagmire in Iraq, if not in Afghanistan as well. | وكل من البلدين يتسم بروح قومية سافرة، ويتصور أنه لا قبل لأحد بمقاومته، وذلك لأنهما يستشعران أن الولايات المتحدة أصبحت في انحدار الآن نتيجة لورطتها في العراق، إن لم يكن في أفغانستان أيضا . |
But the critical process that is at the core of an open society which the US abandoned for eighteen months after September 11, 2001 cannot be forsaken. That absence of self criticism is what led America into the Iraq quagmire. | لكن العملية الانتقادية التي تقع موقع القلب من المجتمع المفتوح ـ والتي تخلت عنها الولايات المتحدة لمدة ثمانية عشر شهرا بعد الحادي عشر من سبتمبر 2001 ـ ليس من الممكن أن يهجرها المجتمع. وإن غياب الانتقاد الذاتي هو الذي قاد أميركا إلى مستنقع العراق. |
In this quintessential failed state, this sort of elders wisdom may be the only option to start dealing with the quagmire created by the lawlessness that has gripped the country since the departure of the dictator Said Barre in 1991. | والحقيقة أنه في ظل هذا النموذج الواضح للدولة الفاشلة، قد تشكل حكمة الشيوخ الخيار الأوحد للتعامل مع هذه الورطة التي خلقها انعدام القانون والتي أمسكت بخناق الدولة منذ رحيل الدكتاتور سياد بري في العام 1991. |
But offshore based airborne action, with a sharply defined and limited objective, is much less susceptible to the kind of mission creep and quagmire problems that often beset intervening ground forces, especially those with an inherently confused mandate, as in Afghanistan. | ولكن التحركات المحمولة جوا من البحر، من أجل تحقيق أهدف محددة بدقة، أقل ع رضة لهذا النوع من التحول التدريجي عن الهدف الأساسي للمهمة والتورط في المشاكل، والذي كثيرا ما يكتنف قوات التدخل البرية، وخاصة تلك التي تتمتع بتفويضات مربكة وغير واضحة، كما حدث في أفغانستان. |
Related searches : Legal Quagmire