Translation of "prophylaxis" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Prophylaxis - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Anticonvulsants such as valproic acid, oxcarbazepine and carbamazepine are also used for prophylaxis. | مضادات للتشنج مثل valproic acid و carbamazepine تستخدم أيضا للوقاية. |
Hardly any children in poor countries have access to cotrimoxazole prophylaxis to prevent commonly acquired infections. | ونادرا ما يتلقى أي طفل في البلدان الفقيرة دواء كوتريموكسازول الوقائي من أجل الحماية من الإصابات الشائعة. |
The Unit offers HIV voluntary counselling and test services and provides post exposure prophylaxis kits for all UNMIL personnel. | وتقدم الوحدة المشورة وخدمات الفحص الطبي الم لتم سة طواعية، كما تقدم أطق م الوقاية بعد التعر ض للفيروس لجميع أفراد البعثة. |
The additional requirement under medical and dental supplies resulted from the local purchase of mefloquine tablets for malaria prophylaxis on an emergency basis. | ونتج اﻻحتياج اﻻضافي تحت بند اللوازم الطبية ولوازم طب اﻷسنان عن شراء أقراص مفلوكين محليا على وجه اﻻستعجال للوقاية من المﻻريا. |
South Africa has taken important steps to address violence against women and girls, including efforts to provide HIV post exposure prophylaxis for rape survivors. | وقد اتخذت جنوب أفريقيا خطوات هامة للتصدي لمسألة العنف ضد النساء والبنات، بما في ذلك بذل جهود لتزويد الناجيات من عمليات الاغتصاب بوقاية طبية من فيروس نقص المناعة البشرية بعد التعرض لأسبابه. |
quot Noting with regret that chloroquine, which traditionally has been prescribed both for prophylaxis and for curative purposes, can no longer be totally relied upon, | quot وإذ تﻻحظ مع اﻷسف أنه لم يعد في اﻻمكان اﻻعتماد كليا على الكلوروكين الذي كان يوصف تقليديا لكل من اﻷغراض الوقائية والعﻻجية، |
(h) Prophylaxis obtaining additional information on the effectiveness of different kinds of physical training as a means of preventing the negative impact of weightlessness on humans | (ح) مشروع Prophylaxis يهدف هذا المشروع إلى جمع المعلومات الإضافية عن نجاعة مختلف أشكال التمرين البدني بوصفه وسيلة لمنع الآثار السلبية لانعدام الوزن على الإنسان |
Much greater efforts are needed to expand access to post exposure prophylaxis for rape survivors of both sexes and availability of emergency contraception for female survivors of assault. | ولا بد من بذل جهود تفوق الجهود المبذولة حاليا لتوسيع سبل وصول ضحايا الاغتصاب من الجنسين إلى العلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس، وتيسير وسائل منع الحمل العاجلة للإناث اللائي يتعرضن للاغتصاب. |
Provision is made for medical and dental supplies for military and civilian personnel ( 700,000) for the cost of vaccines for inoculations and follow up vaccinations ( 400,000) and for malaria prophylaxis ( 70,000). | رصد اعتماد للوازم الطبية ولوازم طب اﻷسنان لﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين )٠٠٠ ٧٠٠ دوﻻر( ولسداد تكلفة اللقاحات الﻻزمة للتحصيل اﻷولي ولسداد تكلفة عمليات التحصين الﻻحقة )٠٠٠ ٤٠٠ دوﻻر( وللوقاية من المﻻريا )٠٠٠ ٧٠ دوﻻر(. |
Provision is made for medical and dental supplies for military and civilian personnel ( 225,000) for the cost of vaccines for inoculations and follow up vaccinations ( 150,000) and for malaria prophylaxis ( 25,000). | خصص اعتماد لشراء اللوازم الطبية ولوازم طب اﻷسنان لﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين )٠٠٠ ٢٢٥ دوﻻر( ولسداد تكلفة اللقاحات الﻻزمة للتحصين وعمليات التحصين الﻻحقة )٠٠٠ ١٥٠ دوﻻر( وللوقاية من المﻻريا )٠٠٠ ٢٥ دوﻻر(. |
97. Provision is made for medical and dental supplies for military and civilian personnel ( 150,000), for the cost of vaccines for inoculations and follow up vaccinations ( 75,000) and for malaria prophylaxis ( 25,000). | ٩٧ رصد اعتماد لتغطية تكاليف اللوازم الطبية ولوازم طب اﻷسنان لﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين )٠٠٠ ١٥٠ دوﻻر(، ولسداد تكلفة اللقاحات الﻻزمة للتحصين اﻷولي ولسداد تكلفة عمليات التحصين الﻻحقة )٠٠٠ ٧٥ دوﻻر(، وللوقاية من المﻻريا )٠٠٠ ٢٥ دوﻻر(. |
To better assist survivors of gender based violence, UNHCR and the United Nations Population Fund (UNFPA) have started a pilot programme in the United Republic of Tanzania for the provision of post exposure prophylaxis. | وتعزيزا للمساعدة المقدمة إلى ضحايا العنف القائم على نوع الجنس، بدأت المفوضية وصندوق الأمم المتحدة للسكان برنامجا تجريبيا في جمهورية تنزانيا المتحدة لتقديم الرعاية بعد التعرض للعنف. |
Effective counselling of women living with HIV and of their families helps women face the physical and emotional challenges of the disease Ensure comprehensive care for survivors of sexual violence, including the use of ARV drugs known as post exposure prophylaxis (PEP). | ضمان تقديم الرعاية الشاملة للناجيات من العنف الجنسي، بما في ذلك استعمال الأدوية المضادة لفيروسات النسخ العكسي المعروفة على أنها واقية طبية بعد التعرض لأسباب المرض. |
Over the past five years, UNICEF has played a leading role in demonstrating that it is feasible to reduce parent to child transmission of HIV if infected women have access to HIV testing and receive anti retroviral (ARV) prophylaxis for themselves and their newborns. | 105 على مدى السنوات الخمس الماضية، اضطلعت اليونيسيف بدور رائد في مجال إثبات إمكانية خفض انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل إذا خضعت النساء المصابات بالفيروس لاختبار فيروس نقص المناعة البشرية وتلقين مضادات الفيروسات التراجعية لحماية أنفسهن وحماية مواليدهن. |
Related searches : Prophylaxis Treatment - Antibiotic Prophylaxis - Infection Prophylaxis - Prophylaxis For - Thrombosis Prophylaxis - Primary Prophylaxis - Dental Prophylaxis - Secondary Prophylaxis - Post-exposure Prophylaxis