Translation of "ponderous" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Ponderous - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Not so close, my ponderous one.
ليس قريبا
pyramid of ponderous, pulsating pulchritudinous pachyderms.
هرم ثقيل ، ينبض حيوانات جميلة غليظة الجلد
It must be a ponderous chain by now.
يجب أن تكون ثقيلة الآن
Like Spencer's Talus with his modern flail He threatens ruin with his ponderous tail.
واضاف مثل سبنسر المنحدر مع سائب له الحديث مع الخراب ويهدد ذيله ثقيل.
A double layer of decision making would only cause an already ponderous organization to seize up.
إذ أن ازدواجية عملية صنع القرار هنا لن تؤدي إلا إلى ش ل حركة المنظمة المترنحة بالفعل.
But, even when the parliament does make an effort to connect with voters, the ponderous bureaucratic culture of its permanent officials tends to spoil things.
ولكن حتى حين يبذل البرلمان جهدا في التواصل مع الناخبين، فإن الثقافة البيروقراطية المضجرة الخرقاء التي يتبناها المسؤولون الدائمون تميل إلى إفساد الأمور.
The ponderous technology of the time meant filming a simple scene would often take hours due to the need for the camera to be laboriously set up for each shot.
كما أن التكنولوجيا الثقيلة وقتها كانت تعني تصوير مشهد بسيط عدة مرات ما يستغرق ساعات بسبب الحاجة لوضع الكاميرا بوضعيات محددة لتصوير لقطة واحدة.
In his book The Blue Nile, Alan Moorehead described the expedition thus It proceeds first to last with the decorum and heavy inevitability of a Victorian state banquet, complete with ponderous speeches.
في كتابه النيل الأزرق يصف ألان مورهيد البعثة على النحو التالي تقدمت البعثة من البداية إلى النهاية بما يليق بالحتمية الثقيلة لمأدبة الدولة الفيكتورية، بما تشتمل عليه من الخطب المضجرة .
Indian democracy has often been likened to the stately progress of the elephant ponderous in its gait and reluctant to change course, but not easily swayed from its new path when it does.
كانت الديمقراطية الهندية ت ـش ب ه في كثير من الأحيان بالتقدم الجليل للفيل ـ ثقيل في مشيته وكاره لتغيير مساره، ولكن ليس من السهل تحويله عن مساره الجديد حين يغير مساره.
Yet, it would be an illusion to believe that peace in the Middle East and in the Balkans would alone make it possible to reach that goal. Parallel efforts must also be devoted to addressing the increasing and ponderous disparities that exist throughout the Mediterranean.
على أن من قبيل الوهم اﻻعتقاد بأن من شأن تحقيق السلم في الشرق اﻷوسط وفي البلقان أن يتيح، لوحده، الوصول الى هذا الهدف، فيجب أن تتوجه الجهود في الوقت ذاته الى إذابة الفوارق المتعاظمة والباهظة الموجودة على جانبي البحر اﻷبيض المتوسط.
A still duskier place is this, with such low ponderous beams above, and such old wrinkled planks beneath, that you would almost fancy you trod some old craft's cockpits, especially of such a howling night, when this corner anchored old ark rocked so furiously.
مكان duskier زال هذا ، مع عوارض مثل ثقيل منخفضة أعلاه ، والقديمة مثل التجاعيد تحت الألواح ، التي قد يتوهم تقريبا طأت لك بعض الحرف القديمة في قمرات القيادة ، وخصوصا من عويل من هذا القبيل
40. The conclusion reached by the intergovernmental bodies and the Secretariat alike is that the volume of documentation produced by the United Nations has reached such ponderous proportions that it has disrupted the efficiency of the documentation chain, from author units through the last stage of distribution.
٠٤ وقد خلصت الهيئات الحكومية الدولية واﻷمانة العامة، على السواء، إلى أن حجم الوثائق الذي تنتجه اﻷمم المتحدة قد بلغ من الضخامة ما أوقع الخلل بكفاءة سلسلة إعداد الوثائق، بدءا من الوحدات مقدمة الوثائق إلى مرحلة التوزيع اﻷخيرة.