Translation of "pitcher" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Pitcher - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To fill this pitcher. | لأجعلها تملأ هذا الإبريق |
He is an ace pitcher. | هو رامي اساسي في رياضة البيسبول. |
May I fill my pitcher, Miriam? | ممكن أملأ الجره .. |
I told Yoshi to bean the pitcher. Mm. | أخبرت يوشي أن يضرب الرامي ثم ، أخبرته إن لم يفعل |
He's the best pitcher they got. I know. | إنه أفضل لاعب كرة حصلوا عليه أعرف |
Suppose I could hang these three pitcher in there. | ربما أتمكن من تعليق هذه الأباريق الثلاثة هناك |
The pitcher has went to the well once too often, friends. | وما كان علي إلا إلقائها في البئر، أصدقائي |
Seems like there's neither Master nor Mistress except Mr. Pitcher an' Mrs. | يبدو وكأنه لا يوجد ماجستير أو العشيقه باستثناء السيد القاذف an السيدة ' |
All right, Stanton has testified that he thought you told Yoshi to bean the pitcher. | حسنا في شهادة ستانتون أعتقد هو أنك أخبرت يوشي بأن يضرب الرامي |
What can I do for you, my friend? I still don't have payback for the Summerville pitcher. | لم أحصل بعد انتقامي من رامي الـ سومرفيل |
The servant ran to meet her, and said, Please give me a drink, a little water from your pitcher. | فركض العبد للقائها وقال اسقيني قليل ماء من جرتك. |
She said, Drink, my lord. She hurried, and let down her pitcher on her hand, and gave him drink. | فقالت اشرب يا سيدي. واسرعت وانزلت جرتها على يدها وسقته. |
And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little water of thy pitcher. | فركض العبد للقائها وقال اسقيني قليل ماء من جرتك. |
And she said, Drink, my lord and she hasted, and let down her pitcher upon her hand, and gave him drink. | فقالت اشرب يا سيدي. واسرعت وانزلت جرتها على يدها وسقته. |
She hurried, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw, and drew for all his camels. | فاسرعت وافرغت جرتها في المسقاة وركضت ايضا الى البئر لتستقي. فاستقت لكل جماله. |
So it takes into account everything from the pitcher match ups, to the weather, to the team records, in setting prices for the consumer. | يأخذ في الحسبان كل شئ إبتداء من لاعب البيسبول إلى الطقس، إلى سجلات الفريق في وضع تسعيرة للمستهلك |
Will you pluck your sword out of his pitcher by the ears? make haste, lest mine be about your ears ere it be out. | له الإبريق قبل الآذان جعل التسرع ، لئلا يكون عن الألغام يحرث أذنيك يكون الخروج. |
And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels. | فاسرعت وافرغت جرتها في المسقاة وركضت ايضا الى البئر لتستقي. فاستقت لكل جماله. |
So, for example, you can be a pitcher or a catcher, and that corresponds to whether you perform a sexual act or receive a sexual act. | وكمثال, إن كنت الرامي للكرة أو المتلقي, هذا سيشير إلى كونك الفاعل في النشاط الجنسي أو المتلقي لهذا الفعل. |
before the silver cord is severed, or the golden bowl is broken, or the pitcher is broken at the spring, or the wheel broken at the cistern, | قبلما ينفصم حبل الفضة او ينسحق كوز الذهب او تنكسر الجرة على العين او تنقصف البكرة عند البئر. |
You see the pitcher wind up, release the ball, you see the ball coming towards you, you tense your muscles swinging the bat, connecting with the ball. | إذ يتوجب عليك رؤية رامي الكرة و هو يرمي بها و تراقب الكرة وهي قادمة نحوك تفرد عضلاتك و تأرجحها لكي تضرب الكرة |
He sent two of his disciples, and said to them, Go into the city, and there you will meet a man carrying a pitcher of water. Follow him, | فارسل اثنين من تلاميذه وقال لهما اذهبا الى المدينة فيلاقيكما انسان حامل جرة ماء. اتبعاه. |
Or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern. | قبلما ينفصم حبل الفضة او ينسحق كوز الذهب او تنكسر الجرة على العين او تنقصف البكرة عند البئر. |
The young lady was very beautiful to look at, a virgin, neither had any man known her. She went down to the spring, filled her pitcher, and came up. | وكانت الفتاة حسنة المنظر جدا وعذراء لم يعرفها رجل. فنزلت الى العين وملأت جرتها وطلعت. |
What's expected of you, Mrs. Medlock, Mr. Pitcher said, is that you make sure that he's not disturbed and that he doesn't see what he doesn't want to see. | ما هو متوقع منك ، والسيدة Medlock السيد القاذف وقال ، هو أن عليك التأكد من أن ليست منزعجة انه وانه لا يرى ما لا يريد أن يرى. |
He said to them, Behold, when you have entered into the city, a man carrying a pitcher of water will meet you. Follow him into the house which he enters. | فقال لهما اذا دخلتما المدينة يستقبلكما انسان حامل جرة ماء. اتبعاه الى البيت حيث يدخل |
Most of the time he goes away, and when he is at Misselthwaite he shuts himself up in the West Wing and won't let any one but Pitcher see him. | معظم الوقت يذهب بعيدا ، وعندما كان في Misselthwaite انه يغلق نفسه في والجناح الغربي وعدم السماح لأي أحد ولكن انظر له القاذف. |
And the damsel was very fair to look upon, a virgin, neither had any man known her and she went down to the well, and filled her pitcher, and came up. | وكانت الفتاة حسنة المنظر جدا وعذراء لم يعرفها رجل. فنزلت الى العين وملأت جرتها وطلعت. |
And he sendeth forth two of his disciples, and saith unto them, Go ye into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water follow him. | فارسل اثنين من تلاميذه وقال لهما اذهبا الى المدينة فيلاقيكما انسان حامل جرة ماء. اتبعاه. |
like the giant pitcher plant of Borneo, the African torch lily, and the many other species named for her as she was the first European to catalog them in the wild. | مثل نباتات الجرة العملاقة في بورنيو، و زنبق الشعلة الأفريقية، والعديد من الأنواع الأخرى التي سمي بعضها تبعا لها |
It happened, before he had finished speaking, that behold, Rebekah came out, who was born to Bethuel the son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham's brother, with her pitcher on her shoulder. | واذ كان لم يفرغ بعد من الكلام اذا رفقة التي ولدت لبتوئيل ابن ملكة امرأة ناحور اخي ابراهيم خارجة وجرتها على كتفها. |
She hurried and let down her pitcher from her shoulder, and said, 'Drink, and I will also give your camels a drink.' So I drank, and she also gave the camels a drink. | فاسرعت وانزلت جرتها عنها وقالت اشرب وانا اسقي جمالك ايضا. فشربت. وسقت الجمال ايضا. |
And she made haste, and let down her pitcher from her shoulder, and said, Drink, and I will give thy camels drink also so I drank, and she made the camels drink also. | فاسرعت وانزلت جرتها عنها وقالت اشرب وانا اسقي جمالك ايضا. فشربت. وسقت الجمال ايضا. |
And he said unto them, Behold, when ye are entered into the city, there shall a man meet you, bearing a pitcher of water follow him into the house where he entereth in. | فقال لهما اذا دخلتما المدينة يستقبلكما انسان حامل جرة ماء. اتبعاه الى البيت حيث يدخل |
Before I had finished speaking in my heart, behold, Rebekah came out with her pitcher on her shoulder. She went down to the spring, and drew. I said to her, 'Please let me drink.' | واذ كنت انا لم افرغ بعد من الكلام في قلبي اذا رفقة خارجة وجرتها على كتفها فنزلت الى العين واستقت. فقلت لها اسقيني. |
And it came to pass, before he had done speaking, that, behold, Rebekah came out, who was born to Bethuel, son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham's brother, with her pitcher upon her shoulder. | واذ كان لم يفرغ بعد من الكلام اذا رفقة التي ولدت لبتوئيل ابن ملكة امرأة ناحور اخي ابراهيم خارجة وجرتها على كتفها. |
behold, I am standing by this spring of water. Let it happen, that the maiden who comes out to draw, to whom I will say, Please give me a little water from your pitcher to drink, | فها انا واقف على عين الماء وليكن ان الفتاة التي تخرج لتستقي واقول لها اسقيني قليل ماء من جرتك |
Behold, I stand by the well of water and it shall come to pass, that when the virgin cometh forth to draw water, and I say to her, Give me, I pray thee, a little water of thy pitcher to drink | فها انا واقف على عين الماء وليكن ان الفتاة التي تخرج لتستقي واقول لها اسقيني قليل ماء من جرتك |
And before I had done speaking in mine heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder and she went down unto the well, and drew water and I said unto her, Let me drink, I pray thee. | واذ كنت انا لم افرغ بعد من الكلام في قلبي اذا رفقة خارجة وجرتها على كتفها فنزلت الى العين واستقت. فقلت لها اسقيني. |
Let it happen, that the young lady to whom I will say, 'Please let down your pitcher, that I may drink,' and she will say, 'Drink, and I will also give your camels a drink,' let her be the one you have appointed for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master. | فليكن ان الفتاة التي اقول لها اميلي جرتك لاشرب فتقول اشرب وانا اسقي جمالك ايضا هي التي عي نتها لعبدك اسحق. وبها اعلم انك صنعت لطفا الى سيدي |
And let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink and she shall say, Drink, and I will give thy camels drink also let the same be she that thou hast appointed for thy servant Isaac and thereby shall I know that thou hast shewed kindness unto my master. | فليكن ان الفتاة التي اقول لها اميلي جرتك لاشرب فتقول اشرب وانا اسقي جمالك ايضا هي التي عي نتها لعبدك اسحق. وبها اعلم انك صنعت لطفا الى سيدي |
Related searches : Pitcher Plant - Cream Pitcher - Glass Pitcher - Milk Pitcher - Clay Pitcher - Baseball Pitcher - Water Pitcher - Relief Pitcher - Starting Pitcher - Pitcher Sage - Sun Pitcher - Pitcher Of Beer - Left-handed Pitcher - Right-handed Pitcher