Translation of "partially saturated" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Partially - translation : Partially saturated - translation : Saturated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Saturated fat. | الدهن المشبع. |
little more saturated. | تقليل الدهون المشبعة في الزبدة. |
partially configured | م هي ئة جزئيا |
partially installed | م ثب تة جزئيا |
Partially, but... | الى حد ما ، لكن ... |
FITS image is saturated and cannot be displayed. | صورة هو و. |
It looks for highly saturated colors, from toys. | إنه ينظر لألوان مشبعة جدا ، من اللعب. |
At least partially | على الأقل جزئي ا |
If the market gets saturated, I'll do something else. | إن ض ع ف الطلب, سأفعل شيئا آخر. |
like letters, numerals, and punctuation marks, as saturated with color. | كالأحرف، والأرقام، وعلامات الترقيم |
Mark partially uploaded files | عل م الملفات المحملة جزئيا |
Mark partially uploaded files | عل م الملفات المرفوعة جزئيا |
Is it partially observable? | هل هي بيئة ضبابية |
At higher levels of income, markets become saturated and growth slows. | وعند مستويات الدخول الأعلى، تتشبع الأسواق ويتباطأ النمو. |
These stories saturated my cells and nerves, and to be honest, | هذه القصص أشبعت خلاياي وأعصابي ولكي أكون صادقة |
Enjoy filling your lungs with air saturated with salt and iodine. | تمتع بحشو رئتيك بالهواء تشبع بالملح واليود |
This partially cushions the downturn. | وهذا من شأنه أن يخفف جزئيا من شدة الانحدار الاقتصادي. |
This recommendation is accepted partially. | 111 ق بلت التوصية جزئيا. |
Number of victims partially identified | عدد الضحايا المحددة هويتهم جزئيا |
Our location is saturated with evidence, and also with matter and energy. | كوكبنا مشبع بالادلة وكذلك بالمادة والطاقة. |
Oil saturated intertidal waters were common in many of the intertidal habitats. | كما شاعت مياه نطاق المد والجزر المشبعة بالنفط في الكثير من موائل نطاق المد والجزر. |
Our location is saturated with evidence and also with matter and energy. | كوكبنا مشبع بالادلة وكذلك بالمادة والطاقة. |
So far so good, a similar tasting substitute with less saturated fat. | وندعوا هذا بدهون الغير مشبعة. هذا جيد، طعم شبيه بالزبدة لكن مع دهون غير مشبعة. |
1 hydro electric plant (partially cleared) | ١ محطة كهرمائية )طهرت جزئيا( |
partially hydrogenated in the ingredients list. | المهدرجة جزئيا ، في قائمة المكونات |
1,700 either partially or fully unemployed. | 1700منهم عاطلين عن العمل إما كليا أو بشكل مؤقت |
And once it is saturated, it starts to get released into the atmosphere. | وبعد هذا التشب ع إذن، يبدأ تسر ب الأكسجين إلى الجو. |
You can take out around 95 of saturated fat, when you go vegan. | يمكنك أن تتخلص من حوالي 95 من الدهن المشبع، عندما تصبح نباتيا صرفا. |
The recommendation has therefore been partially implemented. | ولذلك، فإن التوصية ﻻ تزال تنفذ جزئيا. |
But our hopes were only partially fulfilled. | لكن آمالنا لم تتحقق إﻻ جزئيا. |
For saturated fats, the story pretty much ends there but not for unsaturated fats. | بالنسبة للدهون المشبعة فهذا كل ما هنالك عنها ولكن ليس بالنسبة للدهون غير المشبعة |
levels of saturated fat. With more than 35 calories per teaspoon, butter is fattening. | مع أكثر من 35 سعرة حرارية لكل ملعقة صغير من الزبدة |
Animal protein, cholesterol, saturated fat, trans fatty acids, which is why it is impossible. | بروتين حيواني، كوليسترول، الدهون المشبعة، أحماض دهنية من نوع ترانس، ولهذا السبب من المستحيل، |
11. The recommendations have only been partially implemented. | ١١ نفذت التوصيات جزئيا فقط. |
I'll try to make that clear partially clear. | سأحاول إيضاح ذلك أوضحه جزئيا . |
MW Okay. Well, it was partially my fault. | م.و حسنا. لقد كانت غلطتي |
Removed, and partially eaten by one Phillip Carmona. | ق ط ع و أ ك ل جزئيا بواسطة (فيلب كارمونا) |
Less saturated colors appear in the interior of the figure with white at the center. | تقع الألوان الأقل إشباعا داخل المخطط اللوني مع اللون الأبيض في المركز. |
Saturated fats, typically from animal sources, are next, while trans fats are to be avoided. | الدهون المشبعة، عادة من مصادر حيوانية، يتم بعد ذلك، بينما يتم تجنب الدهون. |
In so unstable a continent, one saturated with weaponry, pouring in more guns is hardly welcome. | وبطبيعة الحال، ليس من المستحب على الإطلاق أن يتدفق المزيد من السلاح إلى قارة مشبعة بالأسلحة وتفتقر إلى الاستقرار إلى هذا الحد. |
There can be no charting of Iraq's future partially. | فلا يمكن التخطيط بشكل جزئي لمستقبل العراق. |
These stories saturated my cells and nerves, and to be honest, I stopped sleeping for three years. | هذه القصص أشبعت خلاياي وأعصابي ولكي أكون صادقة توقفت عن النوم لمدة ثلاث سنوات. |
The usual suspects, like saturated fat and sugar, nicotine, opiates, cocaine, too much alcohol and chronic stress. | المتهمون عادة، مثل الدهون المشبعة والسكر النيكوتين والأفيون والكوكايين والإفراط في الكحول باللإضافة للضغوط المزمنة |
TEL AVIV Saturated with their often tragic history, Jews tend to pay great reverence to the past. | تل أبيب ـ مع تشبع التاريخ اليهودي بالمآسي في أغلب عصوره، فإن اليهود يميلون إلى تبجيل الماضي إلى حد كبير. |
The background must be bright enough to allow the camera to create a bright and saturated image. | لذا يجب أن تكون الخلفية مضيئة وساطعة كفاية لتسمح للكاميرا بالتقاط صور واضحة ومشبعة بالألوان. |
Related searches : Saturated Colours - Saturated Network - Saturated Gas - Saturated Filter - More Saturated - Saturated Ground - Fat Saturated - Become Saturated - Saturated Signal - Is Saturated - Saturated Zone