Translation of "outside the framework" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Framework - translation : Outside - translation : Outside the framework - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Outside the framework of the financial mechanism | )ب( خارج إطار اﻵلية المالية |
Assistance to Victims outside the Shelter's Framework | مساعدة الضحايا خارج نطاق المأوى |
These detainees are cut off from the outside world and held outside any legal framework. | وهؤﻻء المعتقلون ي عزلون عن العالم الخارجي وﻻ يوفر لهم أي إطار قانوني. |
The group could also take some measures outside the EU framework. | وبوسع المجموعة أيضا أن تتخذ بعض التدابير خارج إطار الاتحاد الأوروبي. |
How is ICSC notified of actions outside the framework of its | كيف تخطر لجنة الخدمة المدنية الدوليـة بالتدابير المتخــذة بشــأن تقريرها أو بشأن إجراءاتها اﻷخرى |
The danger of undermining the NPT regime also exists outside the framework. | وخطر تقويض نظام عدم الانتشار النووي موجود أيضا خارج هذا الإطار. |
The peace process should not be weighed down with issues that fall outside its framework. | يجب أن ﻻ ت قحم عملية الســﻻم في ما هــو خارج عن إطارها. |
The peace process should not be weighted down with issues that fall outside its framework. | ويجب أن ﻻ تقحم عملية السﻻم في ما هو خارج عن إطارها. quot |
Moreover, the National Ozone Offices generally operate outside the framework of chemicals management in most countries. | يضاف إلى ذلك، أن مكاتب الأوزون الوطنية تعمل عامة خارج إطار إدارة المواد الكيميائية في معظم البلدان. |
To the extent that enforced conscription occurs outside the framework of the law it should be terminated. | وما دام التجنيد اﻹجباري يتم خارج إطار القانون فإنه ينبغي إنهاؤه. |
However, a number of States, including States from dangerous conflict zones, still remain outside the OPCW framework. | ومع ذلك، فإن عددا من الدول، بما فيها دول من مناطق صراع خطيرة، ما زالت خارج إطار الاتفاقية. |
While welcoming the agreement, my delegation notes that this initiative was undertaken outside the framework of the United Nations. | وبينما يرحب وفدي باﻻتفـــاق، فإنه يﻻحظ أن هذه المبادرة قد اتخذت خارج إطار اﻷمـــم المتحــدة. |
Talks outside of this framework, where some of the parties are excluded, will never lead to any sustainable agreements. | وإجراء محادثات خارج هذا الإطار، حيث ت ستبعد بعض الأطراف، لن يؤدي أبدا إلى أية اتفاقات دائمة. |
This is outside the provisions made in the legislative framework which embraces memoranda of understanding, treaties and other legal instruments. | ويضاف ذلك إلى الأحكام المنصوص عليها في الإطار التشريعي الذي يشمل مذكرات تفاهم ومعاهدات وصكوك قانونية أخرى. |
At present, many States remain outside the multilateral conventional framework, in some cases preventing important conventions from entering into force. | ففي الوقت الحاضر، لا تزال عدة دول لم تنضم إلى الاتفاقيات المتعددة الأطراف، مما يحول أحيانا دون دخول اتفاقيات هامة حيز النفاذ. |
(a) Create conditions and a framework for a dialogue between various Rwandese political groups both inside and outside the country. | )أ( تهيئة الظروف واﻻطار ﻻقامة حوار بين شتى العناصر السياسية الرواندية في الداخل والخارج. |
Some of these activities may be undertaken by other organizations under parallel funding arrangements, outside the framework of the Trust Fund. | ويمكن أن تضطلع ببعض هذه اﻷنشطة منظمات أخرى في إطار ترتيبات تمويل موازية، خارج إطار الصندوق اﻻستئماني. |
On debt, he noted the need for comprehensive debt cancellation without conditionalities, including measures to help African countries outside the HIPC framework. | وفيما يتعلق بالديون، أشار إلى ضرورة إلغاء الديون إلغاء كاملا بدون شروط، على أن يشمل ذلك اتخاذ تدابير لمساعدة البلدان الأفريقية خارج إطار البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Both within and outside the framework of the Working Group, Israel and the Arab side have indicated interest in a variety of measures including | وقد أظهرت اسرائيل والجانب العربي، سواء في إطار الفريق العامل أو خارجه، اهتماما بطائفة مختلفة من التدابير تشمل ما يلي |
Invited further the GEF to take note of the conclusion of the Committee with respect to activities undertaken outside the framework of the financial mechanism | )ج( ودعا أيضا مرفق البيئة العالمية إلى أن يحيط علما باﻻستنتاج الذي خلصت إليه اللجنة فيما يتعلق اﻷنشطة المضطلع بها خارج إطار اﻵلية المالية |
To the extent that an institutional approach was taken, however, it was largely taken outside the framework of formal institutions such as the United Nations. | ولكن برغم النهج المؤسسي الذي تبنته أميركا، فإن ذلك النهج مورس إلى حد كبير خارج إطار المؤسسات الرسمية مثل الأمم المتحدة. |
The Group expressed the hope that other poor countries outside the HIPC framework would also soon be considered eligible for similar treatment of their debts. | والمجموعة تعرب عن أملها في أن تعتبر البلدان الفقيرة الأخرى غير المدرجة في إطار البلدان الفقيرة المثقلة بالديون مؤهلة لأن تعام ل ديونها المعاملة نفسها. |
Invites further the GEF to take note of the following conclusion of the Committee with respect to activities undertaken outside the framework of the financial mechanism | ٣ تدعو كذلك مرفق البيئة العالمية إلى اﻹحاطة علما باﻻستنتاج التالي للجنة فيما يتعلق باﻷنشطة المضطلع بها خارج إطار اﻵلية المالية |
My delegation also subscribes to the view that new bodies like the World Trade Organization should not be left outside the new framework for international cooperation. | كما يوافق وفدي على الرأي القائل بضرورة عدم ترك هيئات جديدة مثل منظمة التجارة العالمية خارج اﻹطار الجديد للتعاون الدولي. |
The emphasis is on building a framework for information sharing, content creation, off line information dissemination and web based partnerships with organizations located outside the region. | ويجري التركيز على بناء إطار لتبادل المعلومات، وإنشاء المحتوى، ونشر المعلومات خارج الشبكة، وإقامة شراكات عن طريق الإنترنت مع منظمات تقع خارج المنطقة. |
As mentioned in paragraph 15, some of these costs involved may be covered by means of parallel funding arrangements outside the framework of the Trust Fund. | وكما هو مذكور في الفقرة ٥١، فإن بعض هذه التكاليف التي ينطوي عليها اﻷمر يمكن تغطيتها عن طريق ترتيبات تمويل موازية خارج إطار الصندوق اﻻستئماني. |
These haven t disappeared, of course, but they are proving to be indefensible outside of a framework capable of addressing common threats and opportunities. | ان هذه لم تختفي بطبيعة الحال ولكنها اثبتت انه لا يمكن الدفاع عنها خارج اطار قادر على التعامل مع التهديدات والفرص المشتركة. |
A AC.237 71 Report on seeking and maintaining consistency between activities undertaken outside the framework of the financial mechanism and guidance from the Conference of the Parties. | A AC.237 71 تقرير عن التماس وإبقاء اﻻتساق بين اﻷنشطة المضطلع بها خارج إطار اﻵلية المالية والتوجيه من مؤتمر اﻷطراف |
He welcomed the proposed Paris Club treatment of Nigeria's debt, while stressing that there were other poor debt distressed African countries, which were outside the HIPC framework. | ورحب بالمعاملة المقترحة من نادي باريس لديون نيجيريا، مؤكدا أن هناك بلدانا أفريقية أخرى فقيرة ومثقلة بالديون غير مدرجة في إطار البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
And the framework is a memory framework, not a computation or behavior framework. It's a memory framework. | و الإطار هو إطار يقوم على الذاكرة, ليس إطارا يقوم على الحساب أو السلوك. إنه إطار يقوم على الذاكرة. |
UNIDO will focus on promoting modern technologies and processes that are cleaner and more environmentally sustainable, both within and outside the framework of the Multilateral Environmental Agreements (MEAs). | وستركز اليونيدو على ترويج التكنولوجيات والعمليات الحديثة الأنظف والأكثر استدامة بيئيا، داخل إطار الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وخارجه. |
We concur in the Secretary General apos s view that respect for human rights, the rule of law and democracy cannot survive outside a framework of adequate development. | ونحن نتفق مع رأي اﻷمين العام القائل بأنه ﻻ يمكن بقاء احترام حقوق اﻹنسان وحكم القانون والديمقراطية خارج إطار التنمية الكافية. |
No unilateral action outside that framework by either party could contribute to the achievement of a durable peace, unless, of course, it facilitated the implementation of the road map. | إذ لايمكن لأى عمل انفرادى خارج ذلك الإطار من أى من الطرفين أن يسهم فى تحقيق سلام دائم ما لم ييسر بالطبع تنفيذ خارطة الطريق. |
To the outside. | إلى الخارج |
Outside the bar. | خارج الحانه يوجد الشاهد |
Outside the baker's. | بالخارج عند الخباز |
The storm outside? | العاصفة بالخارج |
Outside the door. | خارج الباب |
The bar's outside. | البار بالخارج |
Outside the walls. | خارج الجدران |
No European country not even the Big Three (France, Great Britain, and Germany) can any longer assert its central foreign policy interests alone, outside of the common European framework. | لم يعد بإمكان أي دولة أوروبية ـ ولا حتى الدول الثلاث الكبرى (فرنسا، وبريطانيا العظمى، وألمانيا) ـ أن تؤكد بمفردها على مصالحها المركزية في السياسية الخارجية، بعيدا عن الإطار الأوروبي المشترك. |
So (3x. 5x). The Outside part tells us to multiply the outside terms. | 3x 5x، يخبرنا الجزء الخارجي بأن نضرب العبارات الخارجية، وفي هذه الحالة، لدينا |
Outside? | بالخارج |
Outside? | للخـارج |
Outside. | خارجا |
Related searches : Outside The Vehicle - Outside The Domain - Outside The Purview - Outside The Responsibility - The Weather Outside - Outside The Village - Outside The Rules - Outside The Will - Outside The Sphere - Outside The Zone - Outside The Airport - Outside The Internet - Outside The Team - Outside The Church