Translation of "ostensibly" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Ostensibly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ostensibly... ostensibly free. | ظاهري ا، حر ظاهري ا |
Ostensibly, he's dead now. | ومن ثم إفتراضيا يموت شيرمان |
And ostensibly, the same is true of democracy. | وظاهريا ينطبق الشئ نفسه على الديموقراطية. |
So, here you all are, ostensibly educated people. | لذلك ، جميعكم هنا ، ظاهريا من المثقفين. |
Ostensibly, this is just a matter of monetary housekeeping. | وهذا في ظاهر الأمر ليس أكثر من مجرد مسألة تتعلق بتنظيم وإدارة الممتلكات النقدية. |
after which she was ostensibly going out of town. | ... بعد ذلك تظاهرت بالخروج من المدينة |
Over the last two years, some progress has ostensibly been made. | وعلى مدى العامين الماضيين، تحقق بعض التقدم ظاهريا. |
On the contrary, many of them are ostensibly America s close allies. | بل إن العديد من هذه الأنظمة حلفاء مقربون لأميركا ظاهريا. |
In an unrelated move, Denmark did the same, ostensibly to prevent cross border crime. | وفي تحرك منفصل، فعلت الدنمرك نفس الشيء، بهدف منع الجريمة العابرة للحدود ظاهريا. |
Some of these ostensibly pre invasion rent a permit agreements appeared to be recently created. | وبدت بعض عقود استثمار الرخصة التي ز عم أنها تعود إلى فترة ما قبل الغزو وكأنها أعدت مؤخرا . |
Forced relocations of entire villages continued, ostensibly to curb the activities of armed opposition groups. | وعمليات النقل القسري لقرى بأكملها مستمرة، ظاهريا لكبح أنشطة جماعات المعارضة المسلحة. |
Ostensibly, President Bush has embarked on a new political and military strategy for the war torn Iraq. | لقد شرع بوش ، في الظاهر، في تبني إستراتيجية سياسية عسكرية جديدة في التعامل مع العراق الذي مزقه الحرب. |
According to Iraqi President Jalal Talabani, this problem has ostensibly been solved by means of extracted confessions. | وطبقا لتصريحات الرئيس العراقي جلال طالباني، فإن هذه المشكلة قد ح ـل ت ظاهريا بواسطة اعترافات مستخلصة من المتهم. |
George agreed to send 12,000 hired Hessian and Danish mercenaries to Europe, ostensibly to support Maria Theresa. | ووافق جورج على إرسال 12 ألفا من المرتزقة الهسي والدانماركيين المأجورين إلى أوروبا والهدف المعلن هو تأييد ماريا تيريزا. |
The nurse takes the kid out ostensibly to get a breather, and they beat it down here. | عيد ميلادها. الممرضة يأخذ الطفل خارج ظاهريا ل الحصول على التنفس ، وضربوا عليه هنا. |
But now he has ostensibly resurfaced, like a Persian Cincinnatus, to help Iran in its hour of need. | ولكنه عاد الآن إلى السطح بقوة، لمساعدة إيران في وقت الش دة الذي تمر به الآن. |
The real question is whether states purposefully target or even exclude certain groups while ostensibly applying universal standards. | والسؤال الحقيقي هنا هو ما إذا كانت الدول تستهدف عمدا أو حتى تستبعد فئات معينة من البشر ـ في حين تطبق معايير شاملة ظاهريا . |
This could have significant implications for Asia s ostensibly unstoppable rise and thus for the West s supposedly inevitable decline. | قد يخلف هذا عواقب كبيرة على صعود آسيا الذي يبدو غير قابل للتوقف ظاهريا ــ وبالتالي تراجع الغرب الحتمي. |
The State also ostensibly owns the genetic material of migratory species, such as migrating birds, in their territories. | كما أن الدولة تملك ظاهريا المواد الجينية للأجناس المهاجرة، مثل الطيور القواطع، على أراضيها. |
COPENHAGEN Last month, the Doha negotiations, promising freer trade, broke down, ostensibly over a small technicality in safeguard rules. | كوبنهاغن ـ في الشهر الماضي انهارت مفاوضات الدوحة، التي وعدت بالتجارة الحرة، وكان ذلك في الظاهر بسبب تفصيل ضئيل يرتبط بالقواعد التي تحكم الحماية. |
I considered the imminent humanitarian disaster that the intervention was ostensibly aimed at preventing, to be largely an invention. | وكنت أرى أن الكارثة الإنسانية الوشيكة التي كان التدخل العسكري يهدف ظاهريا إلى منعها، ليست أكثر من اختراع. |
The second round of stress tests by the European Banking Authority is ostensibly designed with this end in mind. | والواقع أن الجولة الثانية من اختبارات الإجهاد التي تبنتها الهيئة المصرفية الأوروبية مصممة ظاهريا مع وضع هذه النتيجة في الاعتبار. |
Now my company, Fark, deals with news, ostensibly, and as a result we were not in violation of this patent. | الآن، فارك، شركتي تتعامل ظاهريا مع الأخبار، وكنتيجة لم ننتهك براءة الاختراع هذه. |
But it will be a monument less to the modest Gandhian it ostensibly honors than to its builder s overweening ambitions. | ولكن هذا النصب لن يرمز إلى التراث الغاندي المتواضع الذي يكرمه ظاهريا، بل سيرمز إلى طموحات بانيه المغرورة. |
Now my company, Fark, deals with news, ostensibly, and as a result we were not in violation of this patent. | الآن، فارك، شركتي تتعامل ظاهريا مع الأخبار، وكنتيجة |
In recent decades, social policies have increasingly involved some form of means testing of eligible beneficiaries, ostensibly to enhance cost effectiveness. | في العقود الأخيرة، اشتملت السياسات الاجتماعية بشكل متزايد على شكل من أشكال اختبار المستفيدين المؤهلين، من أجل تعزيز الفعالية من حيث التكلفة. |
In support of this loss, the claimant provided the Iraqi dinars and the ostensibly original 1990 transaction documents, which appeared pristine. | وقدم صاحب المطالبة تأييدا لخسائره الدنانير العراقية والمستندات الأصلية المزعومة للصفقة المعقودة في عام 1990 التي بدت جديدة لم يؤثر فيها عامل الزمن. |
None of the aircraft mentioned in the Group's report ostensibly involved in activities that contravene resolution 1493 (2003) carry Rwandan registration. | ولا تحمل أي من الطائرات التي أشار إليها تقرير الفريق والتي يبدو أنها ضالعة في أنشطة مخالفة لأحكام القرار 1493 (2003) تسجيلا روانديا. |
Here, Rembrandt follows a familiar Dutch convention using the biblical scene as pretext, he ostensibly condemns the sins of the flesh | يندرج رمبرانت فى التقليد الهولندى تحت غطاء انه مشهد من الانجيل و تنديد اخلاقى بالمباهج, |
Rather, such decisions are likely to reflect the preferences and objectives of the insiders who manage the companies, ostensibly on shareholders behalf. | بل إن ما يحدث بدلا من ذلك هو أن مثل هذه القرارات من المرجح أن تعكس أفضليات وأهداف أهل الداخل الذين يديرون الشركات، بالنيابة عن حاملي الأسهم في ظاهر الأمر. |
Libya had such EU restrictions lifted last October ostensibly for joining the fight against terrorism and abandoning its weapons of mass destruction. | كما شهدت ليبيا في أكتوبر الماضي رفعا للقيود التي كان الاتحاد الأوروبي قد فرضها عليها، بزعم مشاركتها في الحرب ضد الإرهاب وتخليها عن أسلحة الدمار الشامل التي كانت تمتلكها. |
Starting around 40 years ago, America s politicians declared a war on drugs, ostensibly to fight the use of addictive drugs like cocaine. | فقبل نحو أربعين عاما، أعلن الساسة في أميركا الحرب على المخدرات ، ظاهريا لمكافحة استخدام العقاقير التي تسبب الإدمان مثل الكوكايين. |
In addition, the army, called out ostensibly to restore order, held back, a markedly different response from its repression of past uprisings. | فضلا عن ذلك فإن الجيش الذي استدعي ظاهريا لاستعادة النظام كان حريصا على تجنب التورط في الأمر، وهي استجابة تختلف بشكل ملحوظ عن قمعه لانتفاضات الماضي. |
Perhaps an alliance between Conservatives and Liberals the two parties ostensibly farthest apart in their views confounded everyone out of their certainties. | ربما كان التحالف بين المحافظين والليبراليين ـ الحزبين الأشد تباعدا في وجهات النظر ـ أربك الجميع وحطم قناعاتهم. |
Furthermore, although the FSB s standards are ostensibly universal, it does not represent all countries or have formal mechanisms to inform and consult them. | فضلا عن ذلك، وبرغم أن معايير مجلس الاستقرار المالي عالمية ظاهريا، فإنها لا تمثل كل البلدان ولا تملك آليات رسمية لإخطارها التشاور معها. |
Because science ostensibly advances by setting aside moral questions to address material cause and effect relationships, this shift could be perceived as progress. | ولأن العلم يتقدم ظاهريا من خلال تنحية المسائل الأخلاقية جانبا لمعالجة العلاقات بين الأسباب والنتائج، فإن هذا التحول قد ي ع د تقدما. |
Bush invaded Iraq ostensibly to remove Saddam Hussein s capacity to use weapons of mass destruction and, in the process, to change the regime. | وظاهريا، غزا بوش العراق لحرمان صد ام حسين من القدرة على استخدام أسلحة الدمار الشامل، وفي غمار هذه العملية تغيير النظام. |
Just a few weeks ago the capital of Croatia was shelled by ground to ground missiles fired from areas ostensibly under UNPROFOR protection. | وقبل بضعة أسابيع تعرضت عاصمة كرواتيا للقصف بقذائف أرض أرض أطلقت من مناطق يفترض أنها تحت حماية قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Chapter one, Verse 29 , where God talks about legumes and seeds, and on one more stanza about green plants, ostensibly missing is meat. | عندما يتكلم الله عن البقوليات والبذور , وبالاضافه الي مقطع اخر عن الاوراق الخضراء , وفي الظاهر تفتقد اللحم . |
Genesis Chapter one, Verse 29 , where God talks about legumes and seeds, and on one more stanza about green plants, ostensibly missing is meat. | الآسفار الجزء الاول ,اية 29 , عندما يتكلم الله عن البقوليات والبذور , وبالاضافه الي مقطع اخر عن الاوراق الخضراء , وفي الظاهر تفتقد اللحم . |
To top it all off, Syria s President Bashar al Assad, ostensibly Turkey s closest new ally, emerged as the most oppressive and bloody regional tyrant. | ولكي تكتمل الصورة القاتمة، ب ر ز الرئيس السوري ب ش ار الأسد، الحليف الجديد الأقرب إلى تركيا، باعتباره الطاغية الأكثر قمعا ودموية على مستوى المنطقة بالكامل. |
At last the point has been reached in Iraq where everyone ostensibly wants the same thing the departure of Coalition forces from the country. | أخيرا وصلت الأمور في العراق إلى النقطة التي تبدو فيها كافة الأطراف وكأنها تريد نفس الشيء ألا وهو رحيل قوات التحالف عـن البلاد. |
On 15 July, it was revealed that the ban is ostensibly due to two WordPress blogs that fell afoul of Kazakh censors, Schwartz writes. | ففي الخامس عشر من يوليو تموز، تم الكشف عن أن الحظر كان على ما بيدو بسبب مدونتين على منصة ووردبريس بسبب معارضة الرقباء الكزاخستانيين، كما كتب شوارتز. |
Ostensibly these events were in protest against an alleged action by UNOSOM II, announced by General Aidid, to quot seize quot Radio Mogadishu (Aidid). | والظاهر أن هذه اﻷحداث كانت احتجاجا على اجراء مزعوم لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، أعلن الجنرال عيديد أنه quot لﻻستيﻻء quot على راديو مقديشيو )عيديد(. |
It will be recalled that in December 1989 the Liberian situation exploded into an armed conflict, ostensibly to rid the country of military dictatorship. | وجدير بالذكر أن الحالة الليبرية تفجرت في كانون اﻷول ديسمبر ١٩٨٩ إلى صـراع مسلـح، بهدف ظاهره تخليص البلد من الدكتاتورية العسكرية. |