Translation of "ostensibly" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Ostensibly... ostensibly free.
ظاهري ا، حر ظاهري ا
Ostensibly, he's dead now.
ومن ثم إفتراضيا يموت شيرمان
And ostensibly, the same is true of democracy.
وظاهريا ينطبق الشئ نفسه على الديموقراطية.
So, here you all are, ostensibly educated people.
لذلك ، جميعكم هنا ، ظاهريا من المثقفين.
Ostensibly, this is just a matter of monetary housekeeping.
وهذا في ظاهر الأمر ليس أكثر من مجرد مسألة تتعلق بتنظيم وإدارة الممتلكات النقدية.
after which she was ostensibly going out of town.
... بعد ذلك تظاهرت بالخروج من المدينة
Over the last two years, some progress has ostensibly been made.
وعلى مدى العامين الماضيين، تحقق بعض التقدم ظاهريا.
On the contrary, many of them are ostensibly America s close allies.
بل إن العديد من هذه الأنظمة حلفاء مقربون لأميركا ظاهريا.
In an unrelated move, Denmark did the same, ostensibly to prevent cross border crime.
وفي تحرك منفصل، فعلت الدنمرك نفس الشيء، بهدف منع الجريمة العابرة للحدود ظاهريا.
Some of these ostensibly pre invasion rent a permit agreements appeared to be recently created.
وبدت بعض عقود استثمار الرخصة التي ز عم أنها تعود إلى فترة ما قبل الغزو وكأنها أعدت مؤخرا .
Forced relocations of entire villages continued, ostensibly to curb the activities of armed opposition groups.
وعمليات النقل القسري لقرى بأكملها مستمرة، ظاهريا لكبح أنشطة جماعات المعارضة المسلحة.
Ostensibly, President Bush has embarked on a new political and military strategy for the war torn Iraq.
لقد شرع بوش ، في الظاهر، في تبني إستراتيجية سياسية عسكرية جديدة في التعامل مع العراق الذي مزقه الحرب.
According to Iraqi President Jalal Talabani, this problem has ostensibly been solved by means of extracted confessions.
وطبقا لتصريحات الرئيس العراقي جلال طالباني، فإن هذه المشكلة قد ح ـل ت ظاهريا بواسطة اعترافات مستخلصة من المتهم.
George agreed to send 12,000 hired Hessian and Danish mercenaries to Europe, ostensibly to support Maria Theresa.
ووافق جورج على إرسال 12 ألفا من المرتزقة الهسي والدانماركيين المأجورين إلى أوروبا والهدف المعلن هو تأييد ماريا تيريزا.
The nurse takes the kid out ostensibly to get a breather, and they beat it down here.
عيد ميلادها. الممرضة يأخذ الطفل خارج ظاهريا ل الحصول على التنفس ، وضربوا عليه هنا.
But now he has ostensibly resurfaced, like a Persian Cincinnatus, to help Iran in its hour of need.
ولكنه عاد الآن إلى السطح بقوة، لمساعدة إيران في وقت الش دة الذي تمر به الآن.
The real question is whether states purposefully target or even exclude certain groups while ostensibly applying universal standards.
والسؤال الحقيقي هنا هو ما إذا كانت الدول تستهدف عمدا أو حتى تستبعد فئات معينة من البشر ـ في حين تطبق معايير شاملة ظاهريا .
This could have significant implications for Asia s ostensibly unstoppable rise and thus for the West s supposedly inevitable decline.
قد يخلف هذا عواقب كبيرة على صعود آسيا الذي يبدو غير قابل للتوقف ظاهريا ــ وبالتالي تراجع الغرب الحتمي.
The State also ostensibly owns the genetic material of migratory species, such as migrating birds, in their territories.
كما أن الدولة تملك ظاهريا المواد الجينية للأجناس المهاجرة، مثل الطيور القواطع، على أراضيها.
COPENHAGEN Last month, the Doha negotiations, promising freer trade, broke down, ostensibly over a small technicality in safeguard rules.
كوبنهاغن ـ في الشهر الماضي انهارت مفاوضات الدوحة، التي وعدت بالتجارة الحرة، وكان ذلك في الظاهر بسبب تفصيل ضئيل يرتبط بالقواعد التي تحكم الحماية.
I considered the imminent humanitarian disaster that the intervention was ostensibly aimed at preventing, to be largely an invention.
وكنت أرى أن الكارثة الإنسانية الوشيكة التي كان التدخل العسكري يهدف ظاهريا إلى منعها، ليست أكثر من اختراع.
The second round of stress tests by the European Banking Authority is ostensibly designed with this end in mind.
والواقع أن الجولة الثانية من اختبارات الإجهاد التي تبنتها الهيئة المصرفية الأوروبية مصممة ظاهريا مع وضع هذه النتيجة في الاعتبار.
Now my company, Fark, deals with news, ostensibly, and as a result we were not in violation of this patent.
الآن، فارك، شركتي تتعامل ظاهريا مع الأخبار، وكنتيجة لم ننتهك براءة الاختراع هذه.
But it will be a monument less to the modest Gandhian it ostensibly honors than to its builder s overweening ambitions.
ولكن هذا النصب لن يرمز إلى التراث الغاندي المتواضع الذي يكرمه ظاهريا، بل سيرمز إلى طموحات بانيه المغرورة.
Now my company, Fark, deals with news, ostensibly, and as a result we were not in violation of this patent.
الآن، فارك، شركتي تتعامل ظاهريا مع الأخبار، وكنتيجة
In recent decades, social policies have increasingly involved some form of means testing of eligible beneficiaries, ostensibly to enhance cost effectiveness.
في العقود الأخيرة، اشتملت السياسات الاجتماعية بشكل متزايد على شكل من أشكال اختبار المستفيدين المؤهلين، من أجل تعزيز الفعالية من حيث التكلفة.
In support of this loss, the claimant provided the Iraqi dinars and the ostensibly original 1990 transaction documents, which appeared pristine.
وقدم صاحب المطالبة تأييدا لخسائره الدنانير العراقية والمستندات الأصلية المزعومة للصفقة المعقودة في عام 1990 التي بدت جديدة لم يؤثر فيها عامل الزمن.
None of the aircraft mentioned in the Group's report ostensibly involved in activities that contravene resolution 1493 (2003) carry Rwandan registration.
ولا تحمل أي من الطائرات التي أشار إليها تقرير الفريق والتي يبدو أنها ضالعة في أنشطة مخالفة لأحكام القرار 1493 (2003) تسجيلا روانديا.
Here, Rembrandt follows a familiar Dutch convention using the biblical scene as pretext, he ostensibly condemns the sins of the flesh
يندرج رمبرانت فى التقليد الهولندى تحت غطاء انه مشهد من الانجيل و تنديد اخلاقى بالمباهج,
Rather, such decisions are likely to reflect the preferences and objectives of the insiders who manage the companies, ostensibly on shareholders behalf.
بل إن ما يحدث بدلا من ذلك هو أن مثل هذه القرارات من المرجح أن تعكس أفضليات وأهداف أهل الداخل الذين يديرون الشركات، بالنيابة عن حاملي الأسهم في ظاهر الأمر.
Libya had such EU restrictions lifted last October ostensibly for joining the fight against terrorism and abandoning its weapons of mass destruction.
كما شهدت ليبيا في أكتوبر الماضي رفعا للقيود التي كان الاتحاد الأوروبي قد فرضها عليها، بزعم مشاركتها في الحرب ضد الإرهاب وتخليها عن أسلحة الدمار الشامل التي كانت تمتلكها.
Starting around 40 years ago, America s politicians declared a war on drugs, ostensibly to fight the use of addictive drugs like cocaine.
فقبل نحو أربعين عاما، أعلن الساسة في أميركا الحرب على المخدرات ، ظاهريا لمكافحة استخدام العقاقير التي تسبب الإدمان مثل الكوكايين.
In addition, the army, called out ostensibly to restore order, held back, a markedly different response from its repression of past uprisings.
فضلا عن ذلك فإن الجيش الذي استدعي ظاهريا لاستعادة النظام كان حريصا على تجنب التورط في الأمر، وهي استجابة تختلف بشكل ملحوظ عن قمعه لانتفاضات الماضي.
Perhaps an alliance between Conservatives and Liberals the two parties ostensibly farthest apart in their views confounded everyone out of their certainties.
ربما كان التحالف بين المحافظين والليبراليين ـ الحزبين الأشد تباعدا في وجهات النظر ـ أربك الجميع وحطم قناعاتهم.
Furthermore, although the FSB s standards are ostensibly universal, it does not represent all countries or have formal mechanisms to inform and consult them.
فضلا عن ذلك، وبرغم أن معايير مجلس الاستقرار المالي عالمية ظاهريا، فإنها لا تمثل كل البلدان ولا تملك آليات رسمية لإخطارها التشاور معها.
Because science ostensibly advances by setting aside moral questions to address material cause and effect relationships, this shift could be perceived as progress.
ولأن العلم يتقدم ظاهريا من خلال تنحية المسائل الأخلاقية جانبا لمعالجة العلاقات بين الأسباب والنتائج، فإن هذا التحول قد ي ع د تقدما.
Bush invaded Iraq ostensibly to remove Saddam Hussein s capacity to use weapons of mass destruction and, in the process, to change the regime.
وظاهريا، غزا بوش العراق لحرمان صد ام حسين من القدرة على استخدام أسلحة الدمار الشامل، وفي غمار هذه العملية تغيير النظام.
Just a few weeks ago the capital of Croatia was shelled by ground to ground missiles fired from areas ostensibly under UNPROFOR protection.
وقبل بضعة أسابيع تعرضت عاصمة كرواتيا للقصف بقذائف أرض أرض أطلقت من مناطق يفترض أنها تحت حماية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
Chapter one, Verse 29 , where God talks about legumes and seeds, and on one more stanza about green plants, ostensibly missing is meat.
عندما يتكلم الله عن البقوليات والبذور , وبالاضافه الي مقطع اخر عن الاوراق الخضراء , وفي الظاهر تفتقد اللحم .
Genesis Chapter one, Verse 29 , where God talks about legumes and seeds, and on one more stanza about green plants, ostensibly missing is meat.
الآسفار الجزء الاول ,اية 29 , عندما يتكلم الله عن البقوليات والبذور , وبالاضافه الي مقطع اخر عن الاوراق الخضراء , وفي الظاهر تفتقد اللحم .
To top it all off, Syria s President Bashar al Assad, ostensibly Turkey s closest new ally, emerged as the most oppressive and bloody regional tyrant.
ولكي تكتمل الصورة القاتمة، ب ر ز الرئيس السوري ب ش ار الأسد، الحليف الجديد الأقرب إلى تركيا، باعتباره الطاغية الأكثر قمعا ودموية على مستوى المنطقة بالكامل.
At last the point has been reached in Iraq where everyone ostensibly wants the same thing the departure of Coalition forces from the country.
أخيرا وصلت الأمور في العراق إلى النقطة التي تبدو فيها كافة الأطراف وكأنها تريد نفس الشيء ألا وهو رحيل قوات التحالف عـن البلاد.
On 15 July, it was revealed that the ban is ostensibly due to two WordPress blogs that fell afoul of Kazakh censors, Schwartz writes.
ففي الخامس عشر من يوليو تموز، تم الكشف عن أن الحظر كان على ما بيدو بسبب مدونتين على منصة ووردبريس بسبب معارضة الرقباء الكزاخستانيين، كما كتب شوارتز.
Ostensibly these events were in protest against an alleged action by UNOSOM II, announced by General Aidid, to quot seize quot Radio Mogadishu (Aidid).
والظاهر أن هذه اﻷحداث كانت احتجاجا على اجراء مزعوم لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، أعلن الجنرال عيديد أنه quot لﻻستيﻻء quot على راديو مقديشيو )عيديد(.
It will be recalled that in December 1989 the Liberian situation exploded into an armed conflict, ostensibly to rid the country of military dictatorship.
وجدير بالذكر أن الحالة الليبرية تفجرت في كانون اﻷول ديسمبر ١٩٨٩ إلى صـراع مسلـح، بهدف ظاهره تخليص البلد من الدكتاتورية العسكرية.