Translation of "ornament" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Ornament - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ornament his brow
! نزين بها حفلته
Are you an ornament?
هل انت زينة
On thrones woven with ornament ,
على سرر موضونة منسوجة بقضبان الذهب والجواهر .
On thrones woven with ornament ,
يدخلها جماعة كثيرة من صدر هذه الأمة ، وغيرهم من الأمم الأخرى ، وقليل من آخر هذه الأمة على سرر منسوجة بالذهب ، متكئين عليها يقابل بعضهم بعض ا .
This is a Chistmas tree ornament.
هذا تزيين لشجرة عيد الميلاد.
Is it possible to repair the ornament, madam?
هل يمكن أصلاح الحلية , يا سيدتى
It must never become a mere ornament on the international scene.
ويجب ألا تصبح يوما مجرد زينة على المسرح الدولي.
The ornament is a statuette, a black figure of a bird.
الحلي ة هى عبارة عن تمثال صغير... ا على شكل طائر اسود
Lo ! We have adorned the lowest heaven with an ornament , the planets
إن ا زينا السماء الدنيا بزينة الكواكب أي بضوئها أو بها ، والإضافة للبيان كقراءة تنوين زينة المبينة بالكواكب .
Lo ! We have adorned the lowest heaven with an ornament , the planets
إن ا زين ا السماء الدنيا بزينة هي النجوم .
You want to have some kind of a little ornament, haven't you?
كنت تريد أن يكون نوعا من قليلا زخرفة، لم أنت
Well, if one gave it some elegance... You know, a touch of Greek ornament.
بالطبع، اذا كان من الممكن اهطاؤه بعض الجمال تعلمن لمسة من الحلى اليونانية
For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck.
لانهما اكليل نعمة لراسك وقلائد لعنقك
Brags of his substance, not of ornament They are but beggars that can count their worth
يتفاخر الموضوعية له ، وليس للزينة هم ولكن يمكن أن عدد المتسولين قيمتها
It appears Mrs. Danvers has accused Robert... of stealing a valuable ornament from the morning room.
بسر قة حلية ثمينة من الغرفة الصباحية روبرت ينكر الأتهام بشدة يا سيدى
See, Mr. Spade, I'm trying to recover an ornament that, shall we say, has been mislaid.
اسمع يا سيد سبايد, اننى احاول ان استرجع... ا قطعة من الح لى , لم تعد موجودة فى مكانها حيث يجب ان تكون,
Killing that love which thou hast vow'd to cherish Thy wit, that ornament to shape and love,
قتل هذا الحب الذي يمتلك vow'd انت نعتز به الطرافة خاصتك ، أن زخرفة على شكل والمحبة ،
She shall give to thine head an ornament of grace a crown of glory shall she deliver to thee.
تعطي راسك اكليل نعمة. تاج جمال تمنحك
As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover to an obedient ear.
قرط من ذهب وحلي من ابريز الموبخ الحكيم لاذن سامعة.
As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.
قرط من ذهب وحلي من ابريز الموبخ الحكيم لاذن سامعة.
And it can also be an ornament, a way of accentuating certain parts of our bodies, or showing off wealth and status
هذه الكنزة جاءت من فسحة اليوتوب LA
We made what is upon the earth an ornament for it , to test them as to which of them is best in conduct .
إنا جعلنا ما على الأرض من الحيوان والنبات والشجر والأنهار وغير ذلك زينة لها لنبلوهم لنختبر الناس ناظرين إلى ذلك أيهم أحسن عملا فيه أي أزهد له .
We made what is upon the earth an ornament for it , to test them as to which of them is best in conduct .
إن ا جعلنا ما على وجه الأرض من المخلوقات ج مالا لها ، ومنفعة لأهلها لنختبرهم أي هم أحسن عملا بطاعتنا ، وأيهم أسوأ عملا بالمعاصي ، ونجزي كلا بما يستحق .
It is a saying of Hazrat Ali (R.A.) that Prophet Muhammad (pbuh) described Surah Rahman as the zeenat(ornament beauty) of the Quran.
سورة الرحمن تسمى بعروس القرآن
And horses and mules and asses ( hath He created ) that ye may ride them , and for ornament . And He createth that which ye know not .
و خلق الخيل والبغال والحمير لتركبوها وزينة مفعول له ، والتعليل بهما بتعريف النعم لا ينافي خلقها لغير ذلك كالأكل في الخيل ، الثابت بحديث الصحيحين ويخلق ما لا تعلمون من الأشياء العجيبة الغريبة .
And horses and mules and asses ( hath He created ) that ye may ride them , and for ornament . And He createth that which ye know not .
وخلق لكم الخيل والبغال والحمير لكي تركبوها ، ولتكون جم الا لكم ومنظر ا حسن ا ويخلق لكم من وسائل الركوب وغيرها ما لا ع ل م لكم به لتزدادوا إيمان ا به وشكرا له .
Lo ! We have placed all that is on the earth as an ornament thereof that We may try them which of them is best in conduct .
إنا جعلنا ما على الأرض من الحيوان والنبات والشجر والأنهار وغير ذلك زينة لها لنبلوهم لنختبر الناس ناظرين إلى ذلك أيهم أحسن عملا فيه أي أزهد له .
And ( He made ) horses and mules and asses that you might ride upon them and as an ornament and He creates what you do not know .
و خلق الخيل والبغال والحمير لتركبوها وزينة مفعول له ، والتعليل بهما بتعريف النعم لا ينافي خلقها لغير ذلك كالأكل في الخيل ، الثابت بحديث الصحيحين ويخلق ما لا تعلمون من الأشياء العجيبة الغريبة .
Lo ! We have placed all that is on the earth as an ornament thereof that We may try them which of them is best in conduct .
إن ا جعلنا ما على وجه الأرض من المخلوقات ج مالا لها ، ومنفعة لأهلها لنختبرهم أي هم أحسن عملا بطاعتنا ، وأيهم أسوأ عملا بالمعاصي ، ونجزي كلا بما يستحق .
And ( He made ) horses and mules and asses that you might ride upon them and as an ornament and He creates what you do not know .
وخلق لكم الخيل والبغال والحمير لكي تركبوها ، ولتكون جم الا لكم ومنظر ا حسن ا ويخلق لكم من وسائل الركوب وغيرها ما لا ع ل م لكم به لتزدادوا إيمان ا به وشكرا له .
Wealth and children are the ornament of this present life . But the things that last and good deeds , are better with your Lord in reward and hope .
المال والبنون زينة الحياة الدنيا يتجمل بها فيها والباقيات الصالحات هي سبحان الله والحمد لله ولا إله إلا الله والله أكبر زاد بعضهم ولا حول ولا قوة إلا بالله خير عند ربك ثوابا وخير أملا أي ما يأمله الإنسان ويرجوه عند الله تعالى .
Wealth and children are the ornament of this present life . But the things that last and good deeds , are better with your Lord in reward and hope .
الأموال والأولاد ج مال وقوة في هذه الدنيا الفانية ، والأعمال الصالحة وبخاصة التسبيح والتحميد والتكبير والتهليل أفضل أجر ا عند ربك من المال والبنين ، وهذه الأعمال الصالحة أفضل ما يرجو الإنسان من الثواب عند ربه ، فينال بها في الآخرة ما كان يأم له في الدنيا .
Anwar Al Eissa paints a metaphoric ornament soaked in blood, hanging in a freezer, as if depicting the dire freezing conditions many Syrians are going through this Christmas
يرسم أنور العيسى مجازي ا زينة غارقة فى الدماء، ومعلقه فى الفريزر، كتصوير للظروف الأليمة التي يمر بها السوريون في عيد الميلاد
Wealth and children are an ornament of the life of this world . But deeds of lasting merit are better rewarded by your Lord and a far better source of hope .
المال والبنون زينة الحياة الدنيا يتجمل بها فيها والباقيات الصالحات هي سبحان الله والحمد لله ولا إله إلا الله والله أكبر زاد بعضهم ولا حول ولا قوة إلا بالله خير عند ربك ثوابا وخير أملا أي ما يأمله الإنسان ويرجوه عند الله تعالى .
and other ornament of gold . All these are only the means of enjoyment in this world , but the pious will receive their reward from your Lord in the life hereafter .
وجعلنا لبيوتهم أبواب ا من فضة ، وجعلنا لهم سرر ا عليها يتكئون ، وجعلنا لهم ذهب ا ، وما كل ذلك إلا متاع الحياة الدنيا ، وهو متاع قليل زائل ، ونعيم الآخرة مد خر عند ربك للمتقين ليس لغيرهم .
Wealth and children are an ornament of the life of this world . But deeds of lasting merit are better rewarded by your Lord and a far better source of hope .
الأموال والأولاد ج مال وقوة في هذه الدنيا الفانية ، والأعمال الصالحة وبخاصة التسبيح والتحميد والتكبير والتهليل أفضل أجر ا عند ربك من المال والبنين ، وهذه الأعمال الصالحة أفضل ما يرجو الإنسان من الثواب عند ربه ، فينال بها في الآخرة ما كان يأم له في الدنيا .
And ornament of gold . And yet all that would have been but a pro vision Of the life of the World and the Hereafter with thy Lord is for the Godfearing .
وجعلنا لبيوتهم أبواب ا من فضة ، وجعلنا لهم سرر ا عليها يتكئون ، وجعلنا لهم ذهب ا ، وما كل ذلك إلا متاع الحياة الدنيا ، وهو متاع قليل زائل ، ونعيم الآخرة مد خر عند ربك للمتقين ليس لغيرهم .
Wealth and children are an ornament of the life of the world . But the good deeds which endure are better in thy Lord 's sight for reward , and better in respect of hope .
المال والبنون زينة الحياة الدنيا يتجمل بها فيها والباقيات الصالحات هي سبحان الله والحمد لله ولا إله إلا الله والله أكبر زاد بعضهم ولا حول ولا قوة إلا بالله خير عند ربك ثوابا وخير أملا أي ما يأمله الإنسان ويرجوه عند الله تعالى .
Wealth and children are an ornament of the life of the world . But the good deeds which endure are better in thy Lord 's sight for reward , and better in respect of hope .
الأموال والأولاد ج مال وقوة في هذه الدنيا الفانية ، والأعمال الصالحة وبخاصة التسبيح والتحميد والتكبير والتهليل أفضل أجر ا عند ربك من المال والبنين ، وهذه الأعمال الصالحة أفضل ما يرجو الإنسان من الثواب عند ربه ، فينال بها في الآخرة ما كان يأم له في الدنيا .
And whatsoever ye have been given is a comfort of the life of the world and an ornament thereof and that which Allah hath is better and more lasting . Have ye then no sense ?
وما أوتيتم من شيء فمتاع الحياة الدنيا وزينتها تتمتعون وتتزينون به أيام حياتكم ثم يفنى وما عند الله أي ثوابه خير وأبقى أفلا تعقلون بالتاء والياء أن الباقي خير من الفاني .
And whatsoever ye have been given is a comfort of the life of the world and an ornament thereof and that which Allah hath is better and more lasting . Have ye then no sense ?
وما أ عطيتم أيها الناس من شيء من الأموال والأولاد ، فإنما هو متاع تتمتعون به في هذه الحياة الدنيا ، وزينة ي تزي ن بها ، وما عند الله لأهل طاعته وولايته خير وأبقى لأنه دائم لا نفاد له ، أفلا تكون لكم عقول أيها القوم تتدبرون بها ، فتعرفون الخير من الشر
As for the beauty of his ornament, he set it in majesty but they made the images of their abominations and of their detestable things therein therefore have I set it far from them.
اما بهجة زينته فجعلها للكبرياء. جعلوا فيها اصنام مكرهاتهم رجاساتهم. لاجل ذلك جعلتها لهم نجاسة.
But let it be the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, even the ornament of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price.
بل انسان القلب الخفي في العديمة الفساد زينة الروح الوديع الهادئ الذي هو قدام الله كثير الثمن.
As for the beauty of his ornament, he set it in majesty but they made the images of their abominations and their detestable things therein therefore have I made it to them as an unclean thing.
اما بهجة زينته فجعلها للكبرياء. جعلوا فيها اصنام مكرهاتهم رجاساتهم. لاجل ذلك جعلتها لهم نجاسة.
Ye shall defile also the covering of thy graven images of silver, and the ornament of thy molten images of gold thou shalt cast them away as a menstruous cloth thou shalt say unto it, Get thee hence.
وتنجسون صفائح تماثيل فضتكم المنحوتة وغشاء تمثال ذهبكم المسبوك. تطرحها مثل فرصة حائض. تقول لها اخرجي

 

Related searches : Hood Ornament - Architectural Ornament - Decorative Ornament - Hair Ornament - Glass Ornament - Garden Ornament - Head Ornament - Tree Ornament - Bonnet Ornament