Translation of "on common" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

On Common Accounting Standards
فيما يتعلق بمعايير المحاسبة الموحدة
Maybe on the common.
ربــما احدا يشبهه
Common Sense on Capital Controls
المنطق السليم في التعامل مع ضوابط رأس المال
Report on common staff costs
تقرير عن التكاليف العامة للموظفين
Notes on the common reporting format
ملاحظات على نموذج الإبلاغ الموحد
We need a multilateralism that is based on common principles, not on the lowest common denominator of the day.
إننا بحاجة إلى تعددية أطراف تستند إلى مبادئ مشتركة، لا إلى القاسم المشترك الأصغر لهذا الوقت.
At its 26th meeting, on 8 July, the Council held a panel discussion on Conference implementation common goals and common challenges .
4 وفي الجلسة 26 المعقودة في 8 تموز يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بشأن تنفيذ نتائج المؤتمرات الأهداف والتحديات المشتركة .
Number Common Common
عـدد اﻷشخـاص المرتــب
(c) Report on common staff costs (SPLOS 127)
(ج) تقرير عن تكاليف الموظفين العامة (SPLOS 127)
(d) Report on common staff costs (SPLOS 127)
(د) تقرير عن تكاليف الموظفين العامة (SPLOS 127)
(a) Agreement at CCPOQ on a common interpretation
)أ( اﻻتفاق في اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية على تفسير مشترك
How do you mean common ? Ordinary common or coarse common?
ماذا تعنين بـ بسيطة بسيطة عادية أو بسيطة غير مصقولة
Common goals and common methods.
الأهداف والأساليب المشتركة.
Number Common Staff Common Staff
مرتبــات الموظفين التكاليـف العامـــة للموظفين
A common application is removing oil floating on water.
ويتمثل التطبيق الشائع لها في إزالة النفط الذي يطفو على سطح المياه.
Facts on the ground attest to our common endeavours.
ولعل الحقائق على الطبيعة هي خير دليل على ذلك.
Nothing serious, just another rash. Quite common on honeymoons.
لا شيء خطير ، مجرد بثور جديدة شائع جدا فى شهر العسل
The JCGP Subgroup on Common Premises is engaged in planning a substantial and cost effective expansion of common premises.
ويقوم الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل المشتركة، التابع للفريق اﻻستشاري المعني بالتخطيط لتوسع كبير فعال من حيث التكلفة ﻷماكن العمل المشتركة.
Number Common Staff Common Staff subsist
عـدد اﻷشخاص شخـص يـــــوم
Number Common Staff Common Staff Mission
للموظفين اﻻقتطاعـات اﻹلزاميــــة من مرتبـات
Number Common Staff Common Staff Mission
المرتــب التـــكاليف العامـــــة للموظفين
Number Common Staff Common Staff subsist
عـدد اﻷشخاص
Number Common Staff Common Staff subsist
للموظفين اﻻقتطاعات اﻹلزاميــــة من مرتبـات
Number Common Staff Common Staff Mission
التكاليف العامـــة للموظفين
The United Nations is our common house, common cause and common future.
والأمم المتحدة هي بيتنا المشترك، وقضيتنا المشتركة، ومستقبلنا المشترك.
36. TCDC in addressing common problems and issues Another new area of focus is joint efforts on addressing common problems.
٣٦ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على معالجة المشاكل والمسائل المشتركة بينها هناك مجال جديد آخر يستحق التركيز هو تضافر الجهود من أجل معالجة المشاكل المشتركة.
Agreement today on the diagnosis facilitates mounting a common response.
واليوم، يعمل الاتفاق على التشخيص على تيسير صياغة استجابة مشتركة.
Common policy measures on immigration, linked to labor market needs
واتخاذ تدابير سياسية مشتركة في إدارة الهجرة، بحيث يتم ربطها باحتياجات سوق العمل
On the high ground, freezing weather is common in winter.
على أرض مرتفعة ، والطقس تجميد أمر شائع في فصل الشتاء.
Common law does not impose any form requirement on signatures.
ولا يفرض القانون العام أي شروط بشأن شكل التوقيع.
We have concentrated on working together for our common interests.
وركزنا جهودنا على العمل سويا تحقيقا لمصالحنا المشتركة.
Our global future depends on bringing these individual talents and universal rights together in common cause. Let our common agenda begin.
ان مستقبلنا العالمي يعتمد على الجمع بين هذه المواهب الفردية والحقوق العالمية من اجل قضية مشتركة فلنبدأ باجندتنا المشتركة.
A study on Arabic medium schools was completed and dialogue started to achieve a common curriculum and conduct common public examinations.
وأكملت دراسة عن المدارس التي تستخدم اللغة العربية، وبدأ حوار يهدف إلى التوصل إلى منهج مشترك للمدارس العامة وتوحيد امتحاناتها.
45. UNICEF and WHO have agreed on common policies for the control of diarrhoeal diseases and recently adopted common monitoring indicators.
٥٤ وقد اتفقت اليونيسيف مع منظمة الصحة العالمية على سياسات عامة لمكافحة أمراض اﻻسهال وقامتا مؤخرا باعتماد مؤشرات عامة للرصد.
No, we start by looking for common threats because common threats make common ground.
لا، سنبدأ بالبحث عن خطر مشترك لأن الخطر المشترك يصنع الارضية المشتركة.
Common
شائع
Common
اعادة تسمية
Common
متداول
Common.
بسيطة
On 25 April this year, the EU updated its common position.
وفي 25 نيسان أبريل هذا العام، قام الاتحاد الأوروبي بتحديث موقفه المشترك.
Mrs Myburgh relied on a common law rule for her defence.
واعتمدت السيدة مايبورج على قانون عرفي في دفاعها.
Tom's Hat is a common shelter on the main Crompton Road.
توم هات ساحة عامة على طريق كرومتون الرئيسي
b. Parliamentary documentation miscellaneous papers on common positions of the United Nations system relating to conditions of service in the common system (2 papers on average per year)
(ب) وثائق الهيئات التداولية ورقات متنوعة عن مواقف موحدة لمنظومة الأمم المتحدة بشأن شروط الخدمة في النظام الموحد (بمتوسط ورقتين في العام)
Common causes of ILI include the common cold and influenza, which tends to be less common but more severe than the common cold.
أما الأسباب الشائعة لمتلازمة الأعراض الشبيهة بالإنفلونزا فتتضمن الزكام والنزلة الوافدة، والتي تكون أقل شيوعا لكنها أشد من نزلات البرد.
Common frontiers mean common ethnic origins, common cultures, and shared ways of life and environmental conditions.
والحدود المشتركة تعني أصول عرقية مشتركة، وثقافات مشتركة وأساليب مشتركة في الحياة والظروف البيئية.

 

Related searches : Common Praxis - Common Topic - Common Case - Common Known - Common Components - Common Action - Common Resources - Common Charges - Common Consensus - Common Decision - Common Alarm - Common Activities - Common Experience