Translation of "notarized agreement" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This may involve checking the signature against known genuine versions of it, or getting the signature witnessed, notarized or guaranteed by a bank, etc. | () قد يقتضي ذلك الأمر مقارنة التوقيع بالأشكال الصحيحة المعروفة منه أو الإشهاد عليه أو توثيقه لدى كاتب عدل أو ضمانه لدى مصرف من المصارف، وما إلى ذلك. |
The Administration considers it unfair, unproductive and potentially costly to single out some 5,000 widows widowers for requiring notarized affidavits as a possible means of ascertaining that they have not remarried. | ولذلك، ترى اﻹدارة أن من غير المنصف وغير المجدي، بل ومن المكلف على اﻷرجح، استهداف حوالي ٠٠٠ ٥ أرمل وأرملة بطلب سند تعهد موثق عند كاتب العدل كوسيلة ممكنة للتثبت من عدم زواجهم ثانية. |
Further, to serve as a deterrent, consideration should be given to the need to request widows widowers to submit every two years notarized affidavits to the effect that they have not remarried. | وعﻻوة على ذلك، وبمثابة رادع، ينبغي النظر في إمكانية أن يطلب من اﻷرامل تقديم سند موثق عند كاتب العدل كل سنتين مؤداه عدم الزواج ثانية. |
quot to serve as a deterrent, consideration should be given to the need to request widows widowers to submit every two years notarized affidavits to the effect that they have not remarried. quot | quot ينبغي، كسبيل للردع، النظر في الحاجة الى مطالبة اﻷرملة اﻷرمل بتقديم شهادة موثقة من كاتب عدل كل سنتين تفيد بعدم زواج مقدم الشهادة quot . |
An agreement is an agreement. | الاتفاق اتفاق |
Also, to serve as a deterrent, consideration should be given to the need to request widows widowers to submit every two years notarized affidavits to the effect that they have not remarried (see para. 38) | وينبغي كذلك إيﻻء اﻻعتبار إلى مطالبة اﻷرامل من الرجال والنساء بتقديم شهادات موثﱠقة كل سنتين تثبت أنهم لم يتزوجوا ثانية، اﻷمر الذي من شأنه أن يمنع حاﻻت الغش. )انظر الفقرة ٣٨( |
The Board acknowledges the sentiments expressed by the Administration, but does not believe that the requirement for a notarized affidavit unduly inconveniences the beneficiaries, nor does it believe that the deterrent effect would be nil. | ٤٠ والمجلس يدرك المشاعر التي أعربت عنها اﻹدارة، لكنه ﻻ يعتقد أن اشتراط تقديم سند تعهد موثق عند كاتب العدل يزعج المنتفعين بﻻ مبرر، كما أنه ﻻ يعتقد أن أثر الردع في هذا اﻹجراء معدوم. |
Successor Agreement to the International Agreement on | الدولي لزيـت الزيتون وزيتون المائدة لعام 1986، |
(c) New agreements reached at the Uruguay Round (Agreement on Safeguards, Agreement on Trade Related Investment Measures, Agreement on Preshipment Inspection Agreement on Rules of Origin, Agreement on Agriculture and Agreement on Textiles and Clothing). | )ج( اتفاقات جديدة تم التوصل إليها في جولة أوروغواي )اتفاق بشأن الضمانات، واتفاق بشأن تدابير اﻻستثمار المتعلق بالتجارة، اتفاق بشأن التفتيش قبل الشحن، اتفاق بشأن قواعد المنشأ، اتفاق بشأن الزراعة، واتفاق بشأن المنسوجات والملبوسات(. |
The Headquarters Agreement shall be independent of this Agreement. | 5 يكون اتفاق المقر مستقلا عن هذا الاتفاق. |
keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts | الكلمات الرئيسية اتفاق تحكيم اتفاق التحكيم شرعيته شرط التحكيم، المحاكم |
License Agreement | الترخيص متجاوز |
License Agreement | أتفاق الترخيص |
License Agreement | اتفاقية الترخيص |
License Agreement | اتفاقية الترخيص |
Constitutional Agreement | اﻻتفاق الدستوري |
THIS AGREEMENT | إن هذا اﻻتفاق |
Model agreement | اﻻتفاق النموذجي |
The Armistice Agreement should be replaced by a peace agreement. | وينبغي استبدال اتفاق الهدنة باتفاق سلم. |
keywords arbitral awards arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause award enforcement form of arbitration agreement formal requirements | الكلمات الرئيسية قرارات تحكيم اتفاق تحكيم اتفاق تحكيم صلاحيته شرط تحكيم قرار (تحكيم) تنفيذ شكل اتفاق التحكيم اقتضاءات رسمية |
The Plurilateral Trade Agreements (Agreement on Trade in Civil Aircraft, Agreement on Government Procurement, International Dairy Agreement and International Bovine Meat Agreement) are contained in annex 4. | وترد في المرفق ٤ اتفاقات التجارة الجماعية )اتفاق بشأن التجارة في الطائرات المدنية، واتفاق بشأن مشتريات الحكومات، واﻻتفاق الدولي لﻷلبان، واﻻتفاق الدولي للحوم البقر(. |
Variation by agreement | التغيير بالاتفاق |
Variation by agreement | المادة 5 التغيير بالاتفاق |
Agreement is uncertain. | لكن الاتفاق على هذه المبادرة ليس مؤكدا . |
Timber Agreement, 1994, | الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1994 |
arbitration agreement validity | اتفاق تحكيم صلاحيته |
6631 Quota agreement | 6631 اتفاق الحصص |
6632 Consultation agreement | 6632 اتفاق التشاور |
6641 Quota agreement | 6641 اتفاق الحصص |
6642 Consultation agreement | 6642 اتفاق التشاور |
Comprehensive Peace Agreement | ثالثا اتفاق السلام الشامل |
arbitration agreement validity | اتفاق التحكيم صحته |
Agreement, Article 6. | () الاتفاق، المادة 6. |
Agreement, Article 6. | () 'الاتفـاق ، المـادة 6. |
ARMISTICE AGREEMENT PROVISIONS | واﻷحكام ذات الصلة من اتفاق الهدنة |
B. Constitutional Agreement | باء اﻻتفاق الدستوري |
Signing of agreement. | توقيع اﻻتفاق. |
5. Model agreement | ٥ اﻻتفاق النموذجي |
Double Taxation Agreement | اتفاق اﻻزدواج الضريبي |
V. DRAFT AGREEMENT | خامسا مشروع اﻻتفاق |
Remember our agreement. | تذكرى أتفاقنا |
That's the agreement. | هذا هو الأتفاق |
Preparation of a successor agreement to the International Tropical Timber Agreement, 1994 | 7 إعداد اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1994 |
This Agreement shall be the successor to the International Tropical Timber Agreement, 1994. | 1 هذا الاتفاق يخلف الاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1994. |
It's the idea that agreement to join a study without understanding isn't agreement. | أن الاتفاق على المشاركة في دراسة بدون فهم طبيعتها ليس اتفاق ا. |
Related searches : Notarized Copy - Notarized Contract - Notarized Signature - Notarized Form - Notarized Translation - Notarized Letter - Notarized Deed - Duly Notarized - Notarized Document - Notarized Statement - Notarized Version - Notarized Instrument - Is Notarized - Notarized Certification