Translation of "navigate the waters" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Navigate - translation : Navigate the waters - translation : Waters - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Navigation on the Danube was restricted and Yugoslav ships cannot navigate outside the FR of Yugoslavia apos s territorial waters. | كما تم تقييد المﻻحة على نهر الدانوب وﻻ تستطيع السفن اليوغوسﻻفية اﻻبحار خارج المياه اﻻقليمية لجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية. |
We long had to navigate through the stormy waters of the cold war and ideological confrontation. It was not an easy task. | لقد تعين علينا لفترة طويلة أن نحاول السير وسط بحر هادر عاصف هو بحر الحرب الباردة والمواجهة اﻻيديولوجية. |
Navigate | تصفح |
Navigate Through Windows | كرر النافذةComment |
I can navigate. | بوسعى القيادة |
The waters? What waters? | أي منتجعات |
Navigate to your'Home Folder ' | أبحر إلى 'مجلد المنزل' |
Navigate to your'Home Page ' | أبحر إلى 'الصفحة الرئيسية' |
Navigate to this line | تصفح إلى هذا السطر |
Navigate to this column | تصفح إلى هذا العمود |
Navigate to your'Home Location' | إذهب إلى 'موقع منزلك' |
Navigate to your'Home Location ' | إذهب إلى 'موقع منزلك' |
Navigate to this line | إنتقل إلى هذا السطر |
Navigate to this column | إنتقل إلى هذا العامود |
Navigate to your local'Home Folder ' | أبحر إلى 'مجلد المنزل' المحلي |
Use this control to navigate. | إستعمل control إلى. |
You want to navigate around the museum? | تريد التنقل حول المتحف |
I'd navigate using the direction of the wind. | بحيث يمكنني التنقل بواسطة اتجاه الرياح. |
Noyer s diplomatic skill certainly will be put to the test if he has to navigate the treacherous waters between the Scylla of French protectionism and the Charybdis of the EU s five criteria for bank mergers. | سوف تخضع براعة نوير الدبلوماسية للاختبار بلا أدنى شك إذا ما وقع بين مطرقة نزعة الحماية الفرنسية وسندان معايير الاتحاد الأوروبي الخمسة الخاصة بعمليات اندماج البنوك. |
How do you navigate your identities? | أنت سورية إسبانية، كيف تتأقلمي بين هاتين الهويتين |
Navigate by pairs with all items | ملاحة أداء زوج |
Ships laden with tens of thousands of tons of maize, sorghum, split peas, and cooking oil from the United Nations World Food Program and other international aid organizations must navigate these dangerous waters. | تضطر السفن المحملة بعشرات الآلاف من الأطنان من الذرة، والذرة البيضاء، والبازلاء، وزيوت الطهي من برنامج الغذاء العالمي التابع للأمم المتحدة، وغير ذلك من منظمات الإغاثة الدولية، تضطر إلى الإبحار في هذه المياه الخطرة. |
quot 1. A reservation is made to article 16 on the peaceful settlement of disputes because it provides for the binding jurisdiction of the International Court of Justice, and also with regard to the application of the Convention to seagoing ships in internal waters which are scheduled to navigate beyond territorial waters. | quot ١ أبدي تحفظ على المادة ١٦ بشأن التسوية السلمية للمنازعات، ذلك ﻷنها تنص على الزامية الوﻻية القضائية لمحكمة العدل الدولية، وكذلك فيما يتعلق بتطبيق اﻻتفاقية على السفن البحرية في المياه الداخلية التي من المقرر أن تبحر فيما وراء المياه اﻻقليمية. |
And they can navigate the world using their ears. | ونمكنهم من التحرك في العالم بواسطة آذانهم |
We want to navigate, explore, discover information. | نود أن تبحر، ونستكشف، ونكتشف المعلومات |
They must navigate the European ship safely through this storm. | وعلى هذا فسوف يكون لزاما عليهما أن يبحرا بالسفينة الأوروبية عبر هذه العاصفة إلى بر الأمان. |
We never evolved to navigate in the world of atoms. | في عالم الذرات. |
We can use our tradition to navigate change. | يمكننا أن نستخدم تراثنا و تقاليدنا لنقود التغيير. |
BL OK, so we're going to emotionally navigate. | إذا ، سنخوض استكشاف عاطفي، |
You could navigate and understand every emotional intersection. | وستتمكن من أن تبحر وتفهم كل التقاطعات العاطفية. |
I can't figure how they navigate this barge! | لا أستطيع معرفة كيف تبحر هذة المركب |
God said, Let there be an expanse in the middle of the waters, and let it divide the waters from the waters. | وقال الله ليكن جلد في وسط المياه. وليكن فاصلا بين مياه ومياه. |
And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. | وقال الله ليكن جلد في وسط المياه. وليكن فاصلا بين مياه ومياه. |
We can just navigate in this very simple way. | ويمكننا التنقل بهذه الطريقة البسيطة للغاية |
You have to be able to navigate in 3D. | وينبغي أن تقدر على التجول بثلاث أبعاد. |
The West will not find the resulting strategic terrain easy to navigate. | ولن يجد الغرب بعد الآن أي سهولة في الإبحار عبر التضاريس الاستراتيجية الناتجة عن هذه العملية. |
Two waters. | ٢ ماء |
Muddy Waters. | الميـاة الم وحلـة |
Subterranean waters? | المياه الي تحت الأرضية |
Or consider Montreal, whose residents must navigate the city s tricky linguistic politics. | ولنتأمل هنا مدينة كمونتريال، التي يتعين على المقيمين فيها أن يبحروا عبر السياسة اللغوية المعقدة. |
Yet my large, soft feet allow me to navigate sand. | ولأن قدماي الضخمتان والمرنتان، تسمحان لي بالتحرك بسهولة في الرمال. |
Simply navigate through the modules until you find the DVD of your choice. | كل ما عليك أن تفعله هو التنقل عبر الوحدات حتى تجد الدي في دي الذي تختاره. |
The waters saw you, God. The waters saw you, and they writhed. The depths also convulsed. | ابصرتك المياه يا الله ابصرتك المياه ففزعت ارتعدت ايضا اللجج |
The management of other waters | أ إدارة المياه الأخرى |
Yahweh's voice is on the waters. The God of glory thunders, even Yahweh on many waters. | صوت الرب على المياه. اله المجد ارعد. الرب فوق المياه الكثيرة . |
Related searches : Navigate The Crisis - Navigate The Internet - Navigate The Course - Navigate The World - Navigate The City - Navigate The Process - Navigate The Market - Navigate The System - Navigate The Document - Navigate The Future - Navigate The Site - Navigate The Interface