Translation of "malady" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Malady - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A malady of living. | علة الحياة |
This is exactly the malady of young democracies. | وهذا هو على وجه التحديد الداء الذي يصيب الديمقراطيات الشابة. |
By now we are familiar with the malady. | لقد أصبحنا الآن على دراية بالع ل ة. |
Indeed, foreigners at one time considered madness the English malady. | والواقع أن الأجانب هناك كانوا يعتبرون ذات يوم نوعا من الجنون الداء الإنجليزي . |
But the US is not suffering from a temporary, cyclical malady. | ولكن الولايات المتحدة لا تعاني من خلل دوري مؤقت. |
Addiction to e mail is increasingly being recognized as a malady. | ويتم تعريف الإدمان على البريد الإلكتروني على نحو متزايد باعتباره مرضا. |
Yet the treatment prescribed for this malady has compounded the problem. | وفوق كل هذا، جاء العلاج الموصوف لهذا الداء ليعمل على تفاقم المشكلة. |
It depends on warm temperatures, and thus is largely a tropical malady. | ويعتمد على في وجوده على الظروف المناخية الدافئة، وبالتالي يعتبر داء استوائيا بشكل عام. |
We like to think of TB as a malady of the past. | إننا نحب أن نفكر في السل باعتباره مرضا من الماضي. |
Therefore, the United Nations as a whole should confront that vicious malady. | لذلك، على الأمم المتحدة، بكل كيانها، أن تواجه هذه الآفة الشريرة. |
The leper might recover if he is treated from the beginning of the malady. | عندمـا يهتم المصاب بداء (الجذام) مبكرا ي مكنه التشـافي تمـاما |
Sick are their hearts , and God adds to their malady . For them is suffering for they lie . | في قلوبهم مرض شك ونفاق فهو يمرض قلوبهم أي يضعفها فزادهم الله مرضا بما أنزله من القرآن لكفرهم به ولهم عذاب أليم مؤلم بما كانوا ي كذ بو ن بالتشديد أي نبي الله ، وبالتخفيف أي قولهم آمنا . |
Sick are their hearts , and God adds to their malady . For them is suffering for they lie . | في قلوبهم شك وفساد فاب ت لوا بالمعاصي الموجبة لعقوبتهم ، فزادهم الله شك ا ، ولهم عقوبة موجعة بسبب كذبهم ونفاقهم . |
The outcome is far from certain, but even isolationism, a perennial American malady, seems to be making a comeback. | والنتائج أبعد ما تكون عن اليقين، ولكن حتى الانعزالية، التي ت ع د بمثابة داء أميركي خالد، تبدو وكأنها عادت من جديد. |
The ongoing financial crisis is merely a symptom of the monetary union s underlying malady its southern members loss of competitiveness. | فمن الواضح أن الأزمة المالية الحالية ليست أكثر من ع ر ض للداء الكامن في الاتحاد النقدي أو خسارة أعضائه الجنوبيين لقدرتهم التنافسية. |
Indeed, scientists in a number of countries, some with past scientific glories, may already recognize this malady in their own institutions today. | وفي الحقيقة فإن العلماء في عدد من الدول، والذين حظي بعضهم بأمجاد علمية في الماضي، ربما يدركون وجود هذا الداء في المؤسسات التي يعملون بها اليوم. |
Instead, they tend to collapse from a strange internal malady a combination of the elites encroaching disgust with themselves and a realization that the regime is exhausted. | بل إنها تميل إلى الانهيار بسبب ع لة داخلية غريبة ــ مزيج من اشمئزاز أهل النخبة الشديد من أنفسهم وإدراك لحقيقة مفادها أن النظام وصل إلى مرحلة الإنهاك. |
But it is a malady that must be resisted if these societies are to continue to prosper and developing countries are to fight poverty and sustain economic growth. | ولكن هذا العداء في واقع الأمر داء لابد من مقاومته إذا كان لهذه المجتمعات أن تواصل ازدهارها وإذا كان للدول النامية أن تحرز أي نجاح في حربها ضد الفقر ومن أجل دعم النمو الاقتصادي. |
But the financial market turmoil fueled a panic among eurozone leaders, leading them to misdiagnose the malady and prescribe the wrong medicine, which has served only to generate new symptoms. | ولكن الاضطرابات في الأسواق المالية تسببت في تغذية حالة من الذعر بين زعماء منطقة اليورو، الأمر الذي دفعهم إلى إساءة تشخيص الداء ووصف الدواء الخطأ، الذي لم يسفر إلا عن توليد أعراض مرضية جديدة. |
Is there a malady in their hearts , or they are deluded , or afraid that God and His Prophet would be unjust in dealing with them ? Not so they are themselves unjust . | أفي قلوبهم مرض كفر أم ارتابوا أي شكوا في نبوته أم يخافون أن يحيف الله عليهم ورسوله في الحكم أي فيظلموا فيه لا بل أولئك هم الظالمون بالإعراض عنه . |
Is there a malady in their hearts , or they are deluded , or afraid that God and His Prophet would be unjust in dealing with them ? Not so they are themselves unjust . | أس ب ب الإعراض ما في قلوبهم من مرض النفاق ، أم شك وا في نبوة محمد صلى الله عليه وسلم ، أم السبب خوفهم أن يكون حكم الله ورسوله جائر ا كلا إنهم لا يخافون جور ا ، بل السبب أنهم هم الظالمون الفجرة . |
Because Asian governments have tended to support their modern, tradable sectors to a greater extent, most Asian countries have managed to avoid this malady, and have done much better as a result. | ولأنه الحكومات الآسيوية كانت تميل إلى دعم قطاعاتها الحديثة القابلة للتداول بدرجة أكبر، فإن أغلب البلدان الآسيوية تمكنت من تجنب هذا الداء، وبالتالي كان أداؤها أفضل كثيرا. |
But the need for full scale international mobilization is becoming particularly acute in the case of AIDS in view of the havoc of all kinds caused by the spread of this malady. | ولكن الحاجة الى تعبئة دولية شاملة أصبحت ملحة على وجه الخصوص في حالة مرض اﻷيدز، نظرا لكل أنواع التخريب التي يشيعها انتشار هذا الداء. |
Worst of all, Soros does not recognize the real nature of the eurozone s problems. The ongoing financial crisis is merely a symptom of the monetary union s underlying malady its southern members loss of competitiveness. | والأمر الأسوأ على الإطلاق هو أن سوروس لا يدرك الطبيعة الحقيقية للمشاكل في منطقة اليورو. فمن الواضح أن الأزمة المالية الحالية ليست أكثر من ع ر ض للداء الكامن في الاتحاد النقدي أو خسارة أعضائه الجنوبيين لقدرتهم التنافسية. |
NEW HAVEN The punditocracy has once again succumbed to the China Crash syndrome a malady that seems to afflict economic and political commentators every few years. Never mind the recurring false alarms over the past couple of decades. | نيوهافين ــ لقد استسلم مجموع المفكرين والمعلقين مرة أخرى لمتلازمة انهيار الصين ــ الداء الذي يصيب المعلقين الاقتصاديين والساسة كل بضعة أعوام كما يبدو، ناهيك عن الإنذارات الكاذبة المتكررة على مدى العقدين الماضيين. فهذه المرة مختلفة، كما تزعم جوقة المتشككين في الصين. |
NEW HAVEN The punditocracy has once again succumbed to the China Crash syndrome a malady that seems to afflict economic and political commentators every few years. Never mind the recurring false alarms over the past couple of decades. | نيوهافين ــ لقد استسلم مجموع المفكرين والمعلقين مرة أخرى لمتلازمة انهيار الصين ــ الداء الذي يصيب المعلقين الاقتصاديين والساسة كل بضعة أعوام كما يبدو، ناهيك عن الإنذارات الكاذبة المتكررة على مدى العقدين الماضيين. |
That is why the most open and freest society today, the Unites States, leads the world in rates of severe mental disease supplanting England, yesterday s freest and most open society. Indeed, foreigners at one time considered madness the English malady. | ولهذا السبب فإن المجتمع الأكثر انفتاحا وحرية اليوم، أو الولايات المتحدة، يقود العالم في معدلات المرض العقلي الشديد ــ ليحل بذلك محل إنجلترا، المجتمع الأكثر حرية وانفتاحا بالأمس. والواقع أن الأجانب هناك كانوا يعتبرون ذات يوم نوعا من الجنون الداء الإنجليزي . |
Because Asian governments have tended to support their modern, tradable sectors to a greater extent, most Asian countries have managed to avoid this malady, and have done much better as a result. But even the Asian model may be reaching its limits. | ولأنه الحكومات الآسيوية كانت تميل إلى دعم قطاعاتها الحديثة القابلة للتداول بدرجة أكبر، فإن أغلب البلدان الآسيوية تمكنت من تجنب هذا الداء، وبالتالي كان أداؤها أفضل كثيرا. ولكن حتى النموذج الآسيوي ربما بلغ حدوده القصوى. |
Yet the treatment prescribed for this malady has compounded the problem. Steeped in denial, the Federal Reserve is treating the disease as a cyclical problem deploying the full force of monetary accommodation to compensate for what it believes to be a temporary shortfall in aggregate demand. | وفوق كل هذا، جاء العلاج الموصوف لهذا الداء ليعمل على تفاقم المشكلة. ففي غمرة من الإنكار يتعامل بنك الاحتياطي الفيدرالي مع المرض وكأنه مشكلة دورية ــ فينشر القوة الكاملة للمواءمة النقدية للتعويض عما يتخيله نقصا مؤقتا في الطلب الكلي. |