Translation of "maintaining" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Maintaining - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They're maintaining formation. | وت حافظ على التشكيل. |
Maintaining Growth in India | الحفاظ على النمو في الهند |
Entities maintaining permanent observer offices | الكيانات التي تحتفظ بمكاتب مراقب دائم |
(c) Maintaining staff management relations | (ج) الحفاظ على العلاقات بين الإدارة والموظفين |
(b) Maintaining a streamlined agenda | (ب) الإبقاء على جدول أعمال مبسط |
(b) Maintaining a streamlined agenda | (ب) الإبقاء على جدول أعمال مبس ط |
So, you're maintaining your position? | حسنا سيد (فلوريس) أمازلت فى الجهوزية نفسها |
The Keys to Maintaining the Kingdom | مفاتيح الحفاظ على المملكة |
For example, maintaining the resilience of communities and families is crucial to maintaining the integrity of the family. | فعلى سبيل المثال، يعتبر الحفاظ على مقاومة المجتمعات المحلية والأسر عنصرا هاما للغاية للحفاظ على سلامة الأسرة. |
Again, maintaining realistic expectations must be paramount. | ومرة أخرى، من الأهمية بمكان أن تكون آمالنا واقعية. |
But it is worth maintaining some perspective. | ولكن الأمر يستحق منظورا أشمل. |
Developing and maintaining the GHG information system | 3 تطوير وصيانة نظام معلومات غازات الدفيئة |
the shared objective of maintaining international peace. | الصﻻت القائمة بين محكمة التحكيم الدائمة واﻷمم المتحدة |
We therefore favour maintaining the unanimity principle. | ولذلك فإننا نحبذ الحفاظ على مبدأ اﻻجماع. |
The world already has a peace maintaining institution. | أنشأ العالم بالفعل مؤسسة لحفظ السلام. |
Building and maintaining resilience requires probing its boundaries. | ويتطلب بناء وصيانة المرونة الحرص على استكشاف حدودها. |
This includes configuration, maintaining and repairing the units. | ويشمل هذا التكوين ، وصيانة وإصلاح الوحدات. |
But maintaining the momentum is becoming increasingly difficult. | ولكن الحفاظ على هذا الزخم يزداد صعوبة. |
What precisely was meant by maintaining existing structures ? | فما هو المقصود بالضبط من الإبقاء على الهياكل القائمة |
2. Maintaining and strengthening the functioning of OPS | ٢ الحفاظ على تشغيل المكتب وتعزيزه. |
Constructing and maintaining infrastructure, particularly in rural areas | تشييد الهياكل اﻷساسية وصيانتها، وﻻ سيما في المناطق الريفية |
2. Other substantive training, maintaining and upgrading skills | ٢ التدريب الفني على مهارات أخرى وصون المهارات ورفع مستواها |
Because maintaining a pregnancy is dependent on hormones. | لأن الحفاظ على الحمل يعتمد على الهرمونات |
Maintaining scarcity of diamonds keeps the price high. | الحفاظ على ندرة الماس تحافظ على سعر مرتفع. |
Freon way of maintaining things is not sustainable. | طريقة حفظ الأشياء بالفريون غير مستدامة. |
As a result the overall cost of maintaining that Office has been substantially reduced while maintaining the Agency's continuity of knowledge and flexibility. | ونتيجة لذلك، خ فضت بشكل كبير التكلفة الإجمالية للإبقاء على ذلك المكتب مع الحفاظ على استمرارية المعرفة والمرونة بالنسبة للوكالة. |
(l) To liberalize the system for maintaining public order | (ل) تحرير النظام المستخدم في الحفاظ على النظام العام |
(a) Initiating and maintaining effective public awareness campaigns designed | (أ) بدء ومتابعة تنظيم حملات فعالة للتوعية العامة تهدف إلى |
Then there is the question of maintaining existing plants. | ثم هناك مسألة صيانة المحطات العاملة. |
OPEC also has a strong interest in maintaining production. | فضلا عن ذلك فإن منظمة الدول المصدرة للبترول ( OPEC ) لديها مصلحة قوية في الاستمرار في الإنتاج. |
Maintaining statistical data on seized proceeds of money laundering | 7 الاحتفاظ ببيانات احصائية عن ضبط العائدات المتأتية من غسل الأموال |
Maintaining statistical data on confiscated proceeds of money laundering | 8 الاحتفاظ ببيانات إحصائية عن العائدات المصادرة من جر اء عائدات غسل الأموال |
Maintaining forest cover to meet present and future needs | 13 صيانة الغطاء الحرجي لسد الاحتياجات الآنية والمستقبلية |
(a) Initiating and maintaining effective public awareness campaigns designed | (أ) بدء ومواصلة حملات فعالة للتوعية العامة تهدف إلى |
The process of collecting and maintaining this information should | وينبغي لعملية جمع المعلومات والاحتفاظ بها أن تمتثل بما يلي |
Maintaining and strengthening the functioning of United Nations OPS | )ب( الحفاظ على تشغيل المكتب وتعزيزه |
Obviously, one recognizes the importance of maintaining global peace. | ومن الواضح أن المرء يسلم بأهمية صون السلم العالمي. |
(b) Maintaining and strengthening the functioning of the Office | )ب( الحفاظ على تشغيل المكتب وتعزيزه |
A. Ways and means of maintaining outer space for | ألف السبل والوسائــل الكفيلة بالحفــاظ على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية )البند |
Maintaining the peace is impossible in an unequal world. | إن صيانة السلم مستحيلة في عالم غير متكافئ. |
However, maintaining a diet of plants can be difficult. | ولكن الحفاظ على نظام غذائي قائم على النبات يمكن أن يكون صعبا . |
Promoting active involvement of youth in maintaining peace and security | تشجيع الشباب على المشاركة بفعالية في صون السلام والأمن |
This means extending diplomatic recognition, including opening and maintaining embassies. | وهذا يعني توسيع نطاق الاعتراف الدبلوماسي بها، بما في ذلك افتتاح السفارات. |
These countries have a clear interest in maintaining their stability. | إن هذه البلدان لديها مصلحة أكيدة في الحفاظ على استقرارها. |
It has done so while maintaining strict standards for safety. | وهي تفعل ذلك مع المحافظة على معايير صارمة للسلامة. |
Related searches : Maintaining Control - Maintaining Compliance - By Maintaining - Maintaining Data - Whilst Maintaining - Maintaining Costs - Maintaining Confidentiality - Maintaining Services - Maintaining Continuity - Maintaining Awareness - Maintaining Value - Maintaining Stocks - Maintaining Power - Maintaining Certification