Translation of "low enough" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Enough - translation : Low enough - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You're just low enough to think of something like that!
إنك وضيع أن تفكر في شيء كهذا
Unemployment remained low because the booming domestic economy created enough jobs in services and construction.
ولقد ظلت مستويات البطالة منخفضة لأن الاقتصاد الداخلي المزدهر كان قادرا على خلق العدد الكافي من الوظائف في قطاعي الخدمات والبناء.
So, an optimal diet is low in fat, low in the bad carbs, high in the good carbs and enough of the good fats.
إن أفضل حمية غذائية هي قليلة الدهون, قليلة السكريات الضارة, عالية السكريات الجيدة, مع كمية كافية من الدهون الجيدة.
Now let's say you've had enough, and so have many other people that you talk with in low whispers.
دعنا نقول الآن أنك اكتفيت، أنت والأشخاص العديدين الذين تهمس معهم في الخفاء.
But clear price signals are not enough, as a low carbon future requires major breakthroughs in technology development and deployment.
غير أن مؤشرات الأسعار الواضحة لا تكفي. ذلك أن المستقبل المنخفض الكربون يتطلب إحراز تقدم هائل في تطوير ونشر التكنولوجيا.
Very low low
بطيئة جدا بطيئة
Short term interest rates, most macroeconomists would say, could always be set low enough to generate reasonable rates of employment and demand.
وقد يزعم أغلب خبراء الاقتصاد الكلي أن أسعار الفائدة القصيرة الأجل من الممكن خفضها دوما إلى المستوي الكافي لتوليد معدلات معقولة من الطلب وتشغيل العمالة.
How many generations have We laid low after Noah , for your Lord knows and notices well enough the sins of His creatures .
وكم أي كثيرا أهلكنا من القرون الأمم من بعد نوح وكفى بربك بذنوب عباده خبيرا بصيرا عالما ببواطنها وظواهرها وبه يتعلق بذنوب .
How many generations have We laid low after Noah , for your Lord knows and notices well enough the sins of His creatures .
وكثيرا أهلكنا من الأمم المكذبة رسلها م ن بعد نبي الله نوح . وكفى بربك أيها الرسول أنه عالم بجميع أعمال عباده ، لا تخفى عليه خافية .
It is not enough for UN entities to have a few specialized mid level or low level staff specialists on gender justice.
فليس يكفي أن تكون لدى أجهزة الأمم المتحدة أعداد ضئيلة من الأخصائيين في مجال تحقيق العدل بين الجنسين من الرتب المتوسطة أو الدنيا.
I'm not thin enough, rich enough, beautiful enough, smart enough, promoted enough.
غنى أو جميل أو ذكى بما يكفى، غير مشهور أو محبوب بما يكفى.
Enough, enough!
انسى الامر انسى الامر
Enough! Enough!
يكفى, يكفى
Enough, enough.
يكفي, يكفي!
Enough, enough.
كفى ، كفى
Enough... enough...
كفي.. كفي..
Enough, enough.
كافي , كافي
Enough. Enough.
كفى , كفى
They work, but in unproductive, low paying jobs where they cannot earn enough to raise themselves and their families above the poverty threshold.
فهم يعملون، ولكن في وظائف غير منتجة ومنخفضة الأجر حيث لا يمكنهم أن يكسبوا ما يكفي ليرتقوا بأنفسهم وبعائلاتهم فوق عتبة الفقر.
Set at a low enough level say, 0.25 such a tax would have little adverse effect on the global economy while raising considerable revenue.
وإذا ما تم تحديدها عند مستوى منخفض بدرجة كافية ـ ولنقل 0.25 ـ فإن مثل هذه الضريبة لن تخلف تأثيرا سلبيا ي ـذك ر على الاقتصاد العالمي، بينما ستؤدي إلى رفع العائدات إلى حد كبير.
Enough is enough.
لقد اكتفينا.
Enough is enough.
وهذا يكفي.
Enough! Oi! Enough!
كفى , كفى
Enough is enough.
لقد فاض الكيل
Enough, Felipe. Enough.
كفى يا فيليب ، كفى
Oh, enough. Enough.
هذا يكفي، يكفي
Enough! Enough, Phemius.
القت بلعنتها على أوديسيوس
Enough, Mentor, enough
هل الموت الذي تخاف منه كثيرا أنا رجل عجوز
First, they were trapped in a vicious circle of low income, low savings and low investment, leading to low productivity and low growth.
وبين أولا، أن هذه البلدان تدور في حلقة مفرغة تتمثل في تدني مستويات الدخل والادخار والاستثمار، ما يؤدي إلى تدني معدلات الإنتاجية والنمو.
Low display resolution and Low CPU
دقة عرض منخفضة و قدرة معالجة منخفضة
High public debt levels would still have to be reduced to create fiscal space and keep interest rates low enough to restore long term confidence.
وسوف يظل من الضروري خفض مستويات الدين العام المرتفعة من أجل خلق حيز مالي وإبقاء أسعار الفائدة عند مستوى منخفض بالقدر الكافي لاستعادة الثقة في الأمد البعيد.
Even in a situation with relatively slow demand growth and weak prices, new capacity may still be added successfully if production costs are low enough.
26 وحتى عندما يكون نمو الطلب بطيئا نسبيا والأسعار زهيدة، فإن من الممكن إضافة طاقة إنتاجية جديدة بنجاح إذا كانت تكاليف الإنتاج منخفضة بما فيه الكفاية.
A number of participants said that enough flexibility should be built into the negotiations for developing countries, in particular for low income and vulnerable countries.
26 وقال عدد من المشاركين إنه ينبغي أن تتسم المفاوضات بالنسبة للبلدان النامية، وخاصة البلدان المنخفضة الدخل والسريعة التأثر، بقدر كاف من المرونة.
And if magic isn't even good enough, if the conversion rate on magic is too low, then you already know that you have a problem.
وإذا لم يكن السحر حتى جيدة بما يكفي، إذا كان معدل التحويل على سحر منخفضا جدا ، ثم تعلمون أن لديك مشكلة. غير أن هذا يعني أن عليه التخلي عن،
But, enough is enough.
.لكن ، الكفاية هي الكفاية
Master. Master. Enough, enough.
سيدى ، سيدى كفى ، كفى
Costs are low enough to permit international networking for NGOs in an increasing number of countries in Latin America, Africa south of the Sahara and Asia.
والتكلفة منخفضة بما يكفي ﻹتاحة التواصل الشبكي الدولي للمنظمات غير الحكومية في عدد متزايد من البلدان في أمريكا الﻻتينية وافريقيا جنوب الصحراء الكبرى وآسيا.
When Enough is Not Enough
حدود الـر ضا
Enough is not enough anymore.
وبهذا تلاشت الحدود التي قد يشعر الناس عندها بالقناعة والرضا.
Okay, okay, that's enough... enough...
حسنا ، حسنا ، هذا كافي بما فيه الكفاية
But, Chief... Enough is enough!
لكن يا زعيم اخرس
That's enough. Caesar cries Enough ?
ـ يكفي ذلك ـ قيصر يصيح يكفي
Enough. Enough! Make them stop!
كفى كفى اوقفهم
Not enough. Obedience isn't enough.
لا يكفي، الطاعة لا تكفي
Low
منخفض

 

Related searches : Low Low - Strange Enough - Sadly Enough - Simple Enough - Fortunate Enough - Barely Enough - Far Enough - True Enough - Large Enough - Big Enough - Sufficiently Enough - Fairly Enough - Enough For