ترجمة "ليتش" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إنه ليتش | It's Leech. |
كابتن ليتش أنظر | Captain Leech, look! |
وقت آخر، ليتش | Some other time, Leech. |
أنت تقامر، ليتش | You're gambling, Leech. |
أخبرني الآن، ليتش. | Now tell me, Leech. |
شكرا علي الهدية ليتش | Thanks for the gift, Leech. |
شكرا لك، سيد ليتش | Thank you, Mr Leech. |
كيف حالك، سيد ليتش | How do you do, Mr Leech? |
صباح الخير، سيد ليتش | Morning, Mr Leech. |
هذه فكرتك السيئة، ليتش | This your stinkin' idea, Leech? |
ليتش يرسو بسفنه بجوار الشاطئ | Leech will anchor his ships well inshore. |
حبي أقدم لك الكابتن ليتش | My love, may I present Captain Leech. |
نحن نقترب من ماراكايبو ليتش | We're pulling close to Maracaibo, Leech. |
وماذا عن ليتش سير هنري | What about Leech, Sir Henry? |
حذرتك بنفسي من مبارزة ليتش | I warned you myself about crossing swords with Leech. |
أجلسا أنتما الاثنين هناك كابتن ليتش | Sit down, you two. Over there, Captain Leech. |
لقد تلقى ليتش تحذيرا عن مقدمنا | Leech was warned of our coming. |
نعم سيبحر ليتش وطاقمه إلي ماراكايبو | Yes. |
ما الذى تطارده اليوم، سيد ليتش | What are you hunting today, Mr Leech? |
سأرحل من هنا في الصباح، ليتش | I'll be leaving here in the morning, Leech. |
هل ستنضم لي لتحقيق ذلك أخي ليتش | Will you join me for that, Brother Leech? |
أنا أعطيك الوعد على هذا كابتن ليتش | I give you my word on this, Captain Leech. |
أعرف لنا ما سبب خوف أخونا ليتش | Find out what frightened Brother Leech off. |
أنت لن تثبت أي شئ معى ، ليتش. | You aren't going to prove anything with me, Leech. |
آه أيها السادة الكابتن ليتش في مزاج سيء | Ah, gentlemen, Captain Leech is in a temper. |
لا تترك أي شئ ستيف ليتش قال لمضايقتك | Don't let anything Steve Leech said bother you. |
تلك الاصوات تبدو مثل ستيف ليتش بالنسبة لى | That sounds like Steve Leech to me. |
سيد ليتش، أعرف بالضبط أين كنت طوال الوقت | Mr Leech, I knew exactly where I was all the time. |
ليتش جيمي توقفوا توقفوا يا بلهاء توقفوا وإلا سأقتلكما | Leech! Jamie! Stop it! |
إنتظر كابتن ليتش يجب علينا أن نسمع ما لدي مورجان ليقوله | Now, wait there, Captain Leech. We ought to hear what... Morgan's got to say. |
وأخبر ليتش أنني أعرف كم هي تحمل ولا يحاول بخس حصتي | And tell Leech I know just how much she's... carrying and not try skimping my share. |
وقبل أن تحصلوا على رسالة من الملك سأحضر لكم رأس ليتش | I hold you need a letter from the king... and before you can get a letter from the king, I'll have Leech's head for you. |
ولكن لا يمكنك خداع ليتش بخدعة طفولية من هذا القبيل جيمي | But you can't fool Leech with a baby trick like that, Jamie. |
ـ ما هو ردك ـ ردي هو أنهم يريدون رقبتك ليتش | My answer is they're after... your neck, Leech. |
أي لآمن ، لا مهارة فنية ليتش قذى availle له ، ولكن لreturne againe | Which to secure, no skill of leach's art Mote him availle, but to returne againe |
وأنا أقول أن الكابتن ليتش قرد ثرثار لا يصلح إلا لصحبة القرود | And I say Captain Leech is a gibbering ape... fit only for the company of baboons. |
رأسك كابتن ليتش المليء بالذهب بدلا من الماء الآسن لن تجلب ذلك | Your head, Captain Leech... were it filled with gold instead of slops, wouldn't fetch that. |
لا كابتن ليتش. ذراع الملك اليمنى في منطقة البحر الكاريبي والذراع القوية | A king's right arm in the Caribbean... and a strong one. |
أصدقاء القرصان ليتش الذين زودوه بالأخبار وأين يهجم على السفينة الأمير كونسلت | The friends of Pirate Leech who supplied him with the news... of where to fall upon the Prince Consort. |
ليتش لديه العديد من الأصدقاء القدامى في جامايكا أصدقاء في مراتب عالية | Leech has many old friends in Jamaica... friends in high position. |
أغرقوه في ميناء تورتوجا يا فتياني أمسحوا ليتش والعلم الأسود من البحار | Bottle him up in Tortuga Harbor. Sink him, my lads! And wipe Leech and the black flag off the seas. |
هذا ليتش وسفاحيه لا يمكننا أن نقاتلهم ولا يمكننا أن نفر منهم | That's Leech and his cutthroats. We can't fight and we can't run. |
سأنضم مجددا للسفن ومن ثم سنبحث في منطقة البحر الكاريبي حتى نجد ليتش | I'm rejoining my ships, and then we're going to search the Caribbean until we find Leech. |
أنت لست تبحث عن ليتش أنت تريدني أظن شيء خطأ ضد رجل بريء | You would like to make me believe... something foul against a decent man! |
تولي المسؤولية ولتأكد للكابتن ليتش أنك رجل صادق أبحر دائما بجانب السفينة البجعة | And to assure Captain Leech... that you're an honest man... sail abreast of the Swan at all times. |