Translation of "is seen as" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Is seen as - translation : Seen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Democracy is increasingly seen as a mere ritual.
وبات كثيرون، وعلى نحو متزايد، لا ينظرون إلى الديمقراطية إلا باعتبارها مجرد طقس يمارسونه.
Tolerance is seen as not just weak, but as a betrayal.
وهنا لا ي ـنظر إلى التسامح باعتباره مجرد ضعف، بل باعتباره خيانة أيضا .
I have never seen the crater as active as it is now.
لم اشاهد ابدا فوهة البركان بهذا النشاط
It is seen as a drug for winners, not losers.
ينظر إليه على أنه مخدر الفائزين لا الخاسرين.
It is seen as a long saga full of surprises.
وهم ينظرون إليها باعتبارها ملحمة طويلة عامرة بالمفاجآت.
This is often seen as the beginning of the conflict.
بدأت في يناير 1919، بعد إعلان استقلال الجمهورية الأيرلندية.
It's seen as a squishy kumbaya thing, or it's seen as potentially depressing.
إذ ي نظر إليها كما لوكانت مجرد شعار. أو ي نظرإليها كشيئ قد يثيرالكئابة.
It's seen as hypocrisy.
ذلك يبدو كنفاق
This globesity epidemic is seen in poor countries as well as in wealthy ones.
والعجيب أن وباء البدانة العالمية هذا ينتشر في البلدان الفقيرة كما ينتشر في البلدان الغنية.
So, why is Stalin seen as relatively more acceptable than Hitler?
لماذا إذن يرى بعض الناس أن ستالين أكثر قبولا من هتلر نسبيا
It is often seen as the key document regarding sustainable development.
غالبا ما ينظر إليها على أنها وثيقة رئيسية بشأن التنمية المستدامة.
It is natural for managers to be seen as role models.
تعزيز التفوق الإداري.
As can be seen, a large amount of work is required.
ومن الواضح أن ثمة حاجة إلى اﻻضطﻻع بقدر كبير من العمل.
Show moon as seen in
اظهر القمر كما يرى في
Rwanda itself was not seen as newsworthy, and amazingly, genocide itself was not seen as newsworthy.
رواندا نفسها لم ترى أنه خبر يستحق كثيرا , وبطريقة مذهلة , الإبادة الجماعية نفسها لم ت رى كأخبار تستحق إهتمام كبير .
But in Turkey the headscarf is not seen as a trivial symbol.
إلا أن غطاء الرأس في تركيا لا ي ـنظر إليه باعتباره رمزا عاديا لا يشكل قدرا عظيما من الأهمية.
Growing worker insecurity is seen as the basis for a healthy economy.
في ع د افتقار العامل إلى الشعور بالأمان على نحو متزايد أساسا للاقتصاد السليم.
Today, his writing is seen as buttressing the state, not individual freedom.
فاليوم تبدو كتاباته وكأنها تدعم الدولة وليس الحرية الفردية.
But, as we have seen most recently in Darfur, more is needed.
بيد أن الحاجة، كما رأينا مؤخرا في دارفور، أكبر من ذلك.
Nor is development alone seen as the panacea which once it was.
كما أن التنمية وحدها لم يعد ينظر إليها باعتبارها البلسم الشافي الذي كانت تعرف به.
It is as simple as that. In today's Netherlands, assertiveness is seen as a good thing, modesty as a form of self chastisement.
فقد أصبحت هولندا اليوم تنظر إلى الصراحة في عرض الذات وتوكيدها باعتبارها أمرا طيبا ، وترى التواضع كنوع من جلد الذات.
As pretty a sight as I ever seen.
أجمل منظر رأيته
As can be seen, the work of the Tribunal is ever moving forward.
وكما يتضح من ذلك فإن عمل المحكمة يتقدم بخطى مطردة.
That should be seen as an indicator of how big this business is.
يجب أن ي نظر على أنها مؤشر لتوضيح مدى ضخامة هذه الأعمال
You've probably never seen such a house as this is going to be.
ربما لم ترين بيتا كهذا
My world was seen as less.
وكان عالمي ي نظر إليه على أنه أقل.
He's seen these clouds as well.
لقد رأي السحاب ايضا
Museums are seen as elite institutions.
المتاحف ي نظر إليها على أنها مؤسسات نخبوية
Women should be seen as actors, not as victims.
فينبغي النظر إلى النساء كفاعلات لا كضحايا.
Then monarchy had seen off its big challenger, mass democracy, which was seen as a well intentioned but doomed experiment, just as capitalism has seen off socialism.
بعدها تعرضت الملكية إلي تحديها الكبير , الديمقراطية بكل معانيها , التي رؤيت كهدف منشود تحقيقه , لكنها خبرة لم تستمر طويلا . بالضبط مثلما ودعت الرأسمالية الإشتراكية .
As seen above, this is still the basis of the current coat of arms.
وكما رأينا أعلاه فإن هذا لا يزال أساس الشعار الحالي.
The commitment and monitoring of the Government to this process is seen as essential.
وي عتبر التزام الحكومة بهذه العملية وقيامها برصدها أمرا أساسيا.
As will be seen from table 2, the total amount claimed is USD 296,575,890.48.
وكما يتبين من الجدول 2، فإن المبلغ الإجمالي المطال ب به هو 890.48 575 296 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
Sexual slavery of women and children is seen as a common thing, almost normal.
وي عتبر الاستعباد الجنسي للنساء والأطفال شيئا شائعا، شيئا عاديا تقريبا.
Coordination is a means and should not be seen as an end in itself.
فالتنسيق وسيلة وﻻ ينبغي اعتباره غاية في حد ذاته.
In this light, the Government apos s programme is seen as a timely one.
وفي ضوء ذلك، يعتبر أن برنامج الحكومة جاء في حينه.
This is distribution as seen in Germany very different, it's shifted to the left.
هذا التوزيع كما يرى في ألمانيا مختلف كثيرا، إنه محول قليلا لليسار.
The problem is that for most people, museums are not seen as open spaces.
المشكلة الآن عند أغلب الناس المتاحف لا ت عت بر كالمساحات المفتوحة
Nathan Myhrvold Cooking as never seen before
ناثان مايهرفولد الطبخ كما لم تشاهده من قبل
I haven't seen you date as well
و لم أرك تخرج في موعد غرامي أيضا
Punishment and examinations are seen as threats.
العقاب و الامتحانات ي نظر اليها كالخطر.
You look as if you've seen a...
يا للسماء ... تبدين وكأنك رأيت
As marvelous as these sights are, Petit has seen better.
ولكن مشهدا بديعا كهذا كان قد مر في حياة بيتيت من قبل
I have never seen him quite as bad as this.
لم يسبق لي رؤيته بهذا الوضع السيء قبل الآن
But any deployment of trainers is seen as too dangerous, expensive, and likely to fail.
ولكن أي انتشار للمدربين سوف ي نظ ر إليه باعتباره مجازفة خطيرة وباهظة التكاليف وليس من المرجح أن تصادق النجاح.

 

Related searches : As Seen - Seen As - Seen As Given - Seen As Important - As Seen Today - Seen As Equal - Seen As Threat - Seen As One - Seen As Negative - As Seen Here - As Seen Through - Seen As Continuous - As Seen Below - As Seen Above