Translation of "is seen as" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Democracy is increasingly seen as a mere ritual. | وبات كثيرون، وعلى نحو متزايد، لا ينظرون إلى الديمقراطية إلا باعتبارها مجرد طقس يمارسونه. |
Tolerance is seen as not just weak, but as a betrayal. | وهنا لا ي ـنظر إلى التسامح باعتباره مجرد ضعف، بل باعتباره خيانة أيضا . |
I have never seen the crater as active as it is now. | لم اشاهد ابدا فوهة البركان بهذا النشاط |
It is seen as a drug for winners, not losers. | ينظر إليه على أنه مخدر الفائزين لا الخاسرين. |
It is seen as a long saga full of surprises. | وهم ينظرون إليها باعتبارها ملحمة طويلة عامرة بالمفاجآت. |
This is often seen as the beginning of the conflict. | بدأت في يناير 1919، بعد إعلان استقلال الجمهورية الأيرلندية. |
It's seen as a squishy kumbaya thing, or it's seen as potentially depressing. | إذ ي نظر إليها كما لوكانت مجرد شعار. أو ي نظرإليها كشيئ قد يثيرالكئابة. |
It's seen as hypocrisy. | ذلك يبدو كنفاق |
This globesity epidemic is seen in poor countries as well as in wealthy ones. | والعجيب أن وباء البدانة العالمية هذا ينتشر في البلدان الفقيرة كما ينتشر في البلدان الغنية. |
So, why is Stalin seen as relatively more acceptable than Hitler? | لماذا إذن يرى بعض الناس أن ستالين أكثر قبولا من هتلر نسبيا |
It is often seen as the key document regarding sustainable development. | غالبا ما ينظر إليها على أنها وثيقة رئيسية بشأن التنمية المستدامة. |
It is natural for managers to be seen as role models. | تعزيز التفوق الإداري. |
As can be seen, a large amount of work is required. | ومن الواضح أن ثمة حاجة إلى اﻻضطﻻع بقدر كبير من العمل. |
Show moon as seen in | اظهر القمر كما يرى في |
Rwanda itself was not seen as newsworthy, and amazingly, genocide itself was not seen as newsworthy. | رواندا نفسها لم ترى أنه خبر يستحق كثيرا , وبطريقة مذهلة , الإبادة الجماعية نفسها لم ت رى كأخبار تستحق إهتمام كبير . |
But in Turkey the headscarf is not seen as a trivial symbol. | إلا أن غطاء الرأس في تركيا لا ي ـنظر إليه باعتباره رمزا عاديا لا يشكل قدرا عظيما من الأهمية. |
Growing worker insecurity is seen as the basis for a healthy economy. | في ع د افتقار العامل إلى الشعور بالأمان على نحو متزايد أساسا للاقتصاد السليم. |
Today, his writing is seen as buttressing the state, not individual freedom. | فاليوم تبدو كتاباته وكأنها تدعم الدولة وليس الحرية الفردية. |
But, as we have seen most recently in Darfur, more is needed. | بيد أن الحاجة، كما رأينا مؤخرا في دارفور، أكبر من ذلك. |
Nor is development alone seen as the panacea which once it was. | كما أن التنمية وحدها لم يعد ينظر إليها باعتبارها البلسم الشافي الذي كانت تعرف به. |
It is as simple as that. In today's Netherlands, assertiveness is seen as a good thing, modesty as a form of self chastisement. | فقد أصبحت هولندا اليوم تنظر إلى الصراحة في عرض الذات وتوكيدها باعتبارها أمرا طيبا ، وترى التواضع كنوع من جلد الذات. |
As pretty a sight as I ever seen. | أجمل منظر رأيته |
As can be seen, the work of the Tribunal is ever moving forward. | وكما يتضح من ذلك فإن عمل المحكمة يتقدم بخطى مطردة. |
That should be seen as an indicator of how big this business is. | يجب أن ي نظر على أنها مؤشر لتوضيح مدى ضخامة هذه الأعمال |
You've probably never seen such a house as this is going to be. | ربما لم ترين بيتا كهذا |
My world was seen as less. | وكان عالمي ي نظر إليه على أنه أقل. |
He's seen these clouds as well. | لقد رأي السحاب ايضا |
Museums are seen as elite institutions. | المتاحف ي نظر إليها على أنها مؤسسات نخبوية |
Women should be seen as actors, not as victims. | فينبغي النظر إلى النساء كفاعلات لا كضحايا. |
Then monarchy had seen off its big challenger, mass democracy, which was seen as a well intentioned but doomed experiment, just as capitalism has seen off socialism. | بعدها تعرضت الملكية إلي تحديها الكبير , الديمقراطية بكل معانيها , التي رؤيت كهدف منشود تحقيقه , لكنها خبرة لم تستمر طويلا . بالضبط مثلما ودعت الرأسمالية الإشتراكية . |
As seen above, this is still the basis of the current coat of arms. | وكما رأينا أعلاه فإن هذا لا يزال أساس الشعار الحالي. |
The commitment and monitoring of the Government to this process is seen as essential. | وي عتبر التزام الحكومة بهذه العملية وقيامها برصدها أمرا أساسيا. |
As will be seen from table 2, the total amount claimed is USD 296,575,890.48. | وكما يتبين من الجدول 2، فإن المبلغ الإجمالي المطال ب به هو 890.48 575 296 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
Sexual slavery of women and children is seen as a common thing, almost normal. | وي عتبر الاستعباد الجنسي للنساء والأطفال شيئا شائعا، شيئا عاديا تقريبا. |
Coordination is a means and should not be seen as an end in itself. | فالتنسيق وسيلة وﻻ ينبغي اعتباره غاية في حد ذاته. |
In this light, the Government apos s programme is seen as a timely one. | وفي ضوء ذلك، يعتبر أن برنامج الحكومة جاء في حينه. |
This is distribution as seen in Germany very different, it's shifted to the left. | هذا التوزيع كما يرى في ألمانيا مختلف كثيرا، إنه محول قليلا لليسار. |
The problem is that for most people, museums are not seen as open spaces. | المشكلة الآن عند أغلب الناس المتاحف لا ت عت بر كالمساحات المفتوحة |
Nathan Myhrvold Cooking as never seen before | ناثان مايهرفولد الطبخ كما لم تشاهده من قبل |
I haven't seen you date as well | و لم أرك تخرج في موعد غرامي أيضا |
Punishment and examinations are seen as threats. | العقاب و الامتحانات ي نظر اليها كالخطر. |
You look as if you've seen a... | يا للسماء ... تبدين وكأنك رأيت |
As marvelous as these sights are, Petit has seen better. | ولكن مشهدا بديعا كهذا كان قد مر في حياة بيتيت من قبل |
I have never seen him quite as bad as this. | لم يسبق لي رؤيته بهذا الوضع السيء قبل الآن |
But any deployment of trainers is seen as too dangerous, expensive, and likely to fail. | ولكن أي انتشار للمدربين سوف ي نظ ر إليه باعتباره مجازفة خطيرة وباهظة التكاليف وليس من المرجح أن تصادق النجاح. |
Related searches : As Seen - Seen As - Seen As Given - Seen As Important - As Seen Today - Seen As Equal - Seen As Threat - Seen As One - Seen As Negative - As Seen Here - As Seen Through - Seen As Continuous - As Seen Below - As Seen Above