Translation of "irrevocable undertaking" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Irrevocable - translation : Irrevocable undertaking - translation : Undertaking - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Separation on the ground of defects Irrevocable divorce
التفريق للعلة طلاق بائن.
Marital consent is an act of will by which the man and the woman make an irrevocable undertaking to give themselves, each to the other, and the other agrees to establish the marriage.
البند 1 الرضى الزواجي فعل إرادة به يتعاهد الرجل والمرأة تعاهدا لا رجوع فيه، على أن يقدم كل واحد منهما ذاته للآخر، ويقبل الآخر لإقامة الزواج.
Later on, things get irrevocable as it grows bigger.
،سيصبح من المتعذر تغييرها فيما بعد لأنها تأخــذ فـي الزيادة
For the gifts and the calling of God are irrevocable.
لان هبات الله ودعوته هي بلا ندامة.
The death penalty does this in a permanent (and irrevocable) way.
وعقوبة الإعدام تقوم بذلك بشكل دائم (ولا رجعة فيه).
The approval of comprehensive and irrevocable debt relief for Liberia is historic for many reasons.
إن الموافقة على الإعفاء الشامل غير القابل للنقض لليبيريا من ديونها تشكل حدثا تاريخيا لأكثر من سبب.
(a) Costs of irrevocable letter of credit (in replacement of costs of purchased certificates of
بالدوﻻر تكاليف خطاب اﻻعتماد غير القابل لﻹلغاء )بدﻻ من تكاليف شهادات التأمين المشتراة(
If he dies while she is in the period of waiting which follows irrevocable divorce, she shall observe either the period of waiting which follows death or that which follows irrevocable divorce, whichever is the later.
2 إذا توفي وهي في عدة البينونة تعتد بأبعد الأجلين من عدة الوفاة أو البينونة.
Such a humble undertaking!
يا له من تناول متواضع حقير!
Step 6 Unequivocal undertaking
الخطوة 6 التعهد الصريح
(b) any Libyan undertaking,
)ب( أو أي مشروع ليبي
UNDERTAKING BY THE PARTIES
التزام الطرفين
It is a tremendous undertaking.
فيا له من مشروع هائل.
Step 6 The unequivocal undertaking
الخطوة 6 التعهد القاطع
quot (b) any Libyan undertaking,
quot )ب( أو أي مشروع ليبي
This is a joint undertaking.
وهذه مهمة مشتركة.
It's quite an enormous undertaking.
أنه تماما مشروع هائل
It's an ambitious undertaking, Bob.
إنه مشروع طموح يا (بوب)
Just as today we are making subtle, irrevocable decision that people of the future will remember as revolutions.
نحن اليوم نقوم بقرارات رقيقة, لا رجعة فيها سيتذكرها أناس في المستقبل على أنها نهضات
Climate is a profoundly complex, nonlinear system, full of runaway positive feedbacks, hidden thresholds and irrevocable tipping points.
المناخ هو عملية معقدة للغاية هو نظام غير خطي ، مليء بالقفزات والطفرات المتغيرة المخفية وبعتبات و نقاط الحرجة لا رجعة فيها.
Also, the person divorced must have had 15 years of married life before an irrevocable court decision of divorce.
كذلك لا بد أن يكون الشخص المطلق قد أمضى 15 سنة من الحياة الزواجية قبل صدور حكم نهائي من جانب المحكمة بالطلاق.
Yet it was a fearsome undertaking.
ورغم هذا فإن المهمة كانت مخيفة.
This is not an easy undertaking.
وليس هذا بالعمل السهل.
O Abraham , let this matter alone ! Your Lord s edict has certainly come , and an irrevocable punishment shall overtake them .
فلما أطال مجادلتهم قالوا يا إبراهيم أعرض عن هذا الجدال إنه قد جاء أمر ربك بهلاكهم وإنهم آتيهم عذاب غير مردود .
O Abraham , let this matter alone ! Your Lord s edict has certainly come , and an irrevocable punishment shall overtake them .
قالت رسل الله يا إبراهيم أعرض عن هذا الجدال في أمر قوم لوط والتماس الرحمة لهم فإنه قد حق عليهم العذاب ، وجاء أمر ربك الذي قد ره عليهم بهلاكهم ، وإنهم نازل بهم عذاب من الله غير مصروف عنهم ولا مدفوع .
This combination represents a vast administrative undertaking.
وهذه التركيبة تتطلب قدرا هائلا من العمل الإداري.
Undertaking wider inter governmental consultation on counterterrorism.
2 ينبغي للإستراتيجية الفعالة لمكافحة الإرهاب التوكيد على الإجراءات المتسمة بأخذ المبادرة التي تعيق وتعطل العمليات الإرهابية.
My Government has always respected that undertaking.
وقد احترمت حكومتي دائما هذا اﻻلتزام.
That is a really, pretty incredible undertaking.
هذا بالطبع أحد الملاحظات المهمة حقا .
The report highlighted the need for undertaking further studies and a review of the laws, before undertaking legislative and policy measures.
وأبرز التقرير الحاجة إلى إعداد دراسات أخرى وإلى استعراض القوانين قبل وضع تدابير تشريعية وسياساتية.
That is what Google has done in China where its move is irrevocable. The company can t go back to the old situation.
وهذا هو ما قامت به جوجل في الصين ـ حيث الرجوع في قرار كهذا أمر غير وارد.
Yet another example is South Africa, where today we see irrevocable changes taking place, leading towards a non racial and democratic society.
وأمامنا مثال آخر هو جنوب أفريقيا، حيث نشهد اليوم حدوث تغييرات ﻻ رجعة عنها تؤدي إلى قيام مجتمع ديمقراطي ﻻعنصري.
Attach a written undertaking that the prospector will
17 يرفق تعهد كتابي بأن المنق ب سيقوم بما يلي
Attach a written undertaking that the applicant will
26 يرفق تعهد كتابي بأن مقدم الطلب سيقوم بما يلي
UNEP and interested Governments to fund the undertaking
يقــوم برنامــج اﻷمـــم المتحـدة للبيئــــة والحكومـــــات المعنيــة بتمويل العملية
DPI had an important role in that undertaking.
إن إدارة شؤون اﻹعﻻم عليها اﻻضطﻻع بدور في هذا الصدد.
One approach could be to make reporting on implementation a genuinely joint undertaking, not least because the Agenda is a common undertaking.
وقد يكون أحد الحلول هو تقديم تقارير مشتركة عن التنفيذ، خاصة وأن جدول الأعمال يمثل تعهدا مشتركا .
Failing to act resolutely to put an end to this vicious circle would subject our collective responsibility to the irrevocable judgement of history.
إن الإخفاق في اتخاذ إجراء حاسم لإنهاء هذه الحلقة المفرغة من شأنه أن ي خضع مسؤوليتنا الجماعية لحكم مبرم يصدره التاريخ.
26. Mine clearance is a unique post conflict undertaking.
٢٦ إن إزالة اﻷلغام عمل فريد في مرحلة ما بعد الصراع.
We welcome the G 8 proposal for irrevocable debt cancellation for the HIPC countries, a proposal that has generated high expectations in eligible countries.
ورحب باقتراح مجموعة الثمانية إلغاء لا رجعة فيه لديون البلدان التي تسري عليها مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وهو اقتراح ول د توقعات كبيرة في البلدان المؤهلة.
An irrevocable divorce which has not been pronounced three times shall immediately terminate the marriage but shall not preclude renewal of the marriage contract.
الطلاق البائن دون الثلاث يزيل الزوجية حالا ولا يمنع من تجديد عقد الزواج.
But spurring faster growth in services is a complex undertaking.
ولكن حفز النمو السريع في قطاع الخدمات يشكل مهمة بالغة التعقيد.
The Government is commended for undertaking this open consultative process.
وأ شيد بالحكومة لشروعها في هذه العملية الاستشارية المفتوحة.
Undertaking activities to assist countries in implementing the Convention, including
(ب) القيام بأنشطة من شأنها مساعدة البلدان في تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك
Undertaking activities to assist Parties in implementing the Convention, including
(ب) القيام بأنشطة من شأنها مساعدة الأطراف على تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك

 

Related searches : Irrevocable Trust - Irrevocable Damage - Irrevocable Proxy - Irrevocable Release - Irrevocable Credit - Irrevocable Decision - Irrevocable Payment - Irrevocable Commitment - Is Irrevocable - Irrevocable License - Irrevocable Letter - Irrevocable Option