Translation of "intermittent" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Intermittent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Also, these are intermittent sources.
كذلك، هذه مصادر متقطعة .
Is it reliable or intermittent?
هل يمكن الاعتماد عليها أم أنها متقطعة
And the story of the Intermittent Absorption Refrigerator.
وقصة ثلاجة ذات إمتصاص متقطع
Windpower has a high EROEl, but is intermittent.
فطاقة الرياح لديها معدل EROEI عال ولكنها متقطعة
It's pretty much like the moon. It has intermittent eclipses.
انها الى حد كبير مثل القمر. لديها كسوف على فترات متقطعة.
Despite the government s intermittent anti corruption campaigns, progress has been slow.
على الرغم من الحملات المتقطعة التي شنتها الحكومة على الفساد، إلا أن التقدم كان بطيئا .
Being painfully shy has become avoidant personality disorder. Beating up people is intermittent explosive disorder.
وينطبق نفس الكلام على الإقلال الشديد من تناول الطعام، أو النوم، أو حتى ممارسة الجنس.
Over the next few days, the website continued experiencing intermittent downtime until October 2, 2007.
خلال الأيام القليلة التالية، تابع الموقع المعاناة من التوقف المتقطع حتى أكتوبر 2، 2007.
There are only a few areas where tensions exist and where there may be intermittent fighting.
ليست هناك سوى مناطق قليلة جدا توجد فيها توترات وقد يوجد بها قتال متقطع.
The attack lasted for about one hour followed by intermittent firing of small arms and mortars.
ودام الهجوم قرابة ساعة تﻻه طلق متقطع للنيران من أسلحة خفيفة ومدافع الهاون.
Are Israeli incursions intermittent these days? Are there rockets being fired from the West Bank or Gaza?
هل الاجتياحات الاسرائيلية مقطعة بعض هالأيام وهل هناك صواريخ تطلق من الضفة أو غزة
It is estimated that about half of the population of developing countries receives water on an intermittent basis.
ويقدر أن ما يقرب من نصف سكان البلدان النامية يتلقون المياه على أساس متقطع.
Deep water fisheries tend to be more intermittent, less predictable and so less manageable than shallow water fisheries.
وهذه تتميز في كثير من الأحيان بأنها مصائد أسماك 'مستنفدة بصورة متواترة أو متعاقبة لكون سفن الصيد تعثر على الأرصدة وتستنفدها وتنتقل إلى أخرى ثم تعود إليها ثانية وهكذا(108).
5. On 24 July 1993, the Qal apos at Dizah basin was again subjected to intermittent random shelling.
٥ بتاريخ ٤٢ تموز يوليه ٣٩٩١ تعرض حوض )قلعة دزة( مرة أخرى إلى قصف عشوائي متقطع.
And my parents were very patient, but I had been doing intermittent sojourns to India on a mystical quest.
و كان ولدي جد صبورين نحوي، لكني كنت أقوم برحلات متناوبة إلى الهند في بحث صوفي.
The problem is that green energy mostly is still much more expensive, less effective, and more intermittent than the alternatives.
والمشكلة هي أن الطاقة الخضراء لا تزال في أغلبها أكثر تكلفة وأقل كفاءة وأكثر تقطعا من البدائل.
Tinnitus can be intermittent, or it can be continuous, in which case it can be the cause of great distress.
ويمكن أن يكون الطنين على فترات متقطعة، أو مستمرا حيث يكون في هذه الحالة السبب في كرب عظيم.
Regrettably, the United States Administration, in an irresponsible manner and through intermittent use of whimsical accusations and rumours, manufactures crises.
ولﻷسف، فإن حكومة الوﻻيات المتحدة، تصطنع اﻷزمات بطريقة ﻻ مسؤولة ومن خﻻل اﻻستخدام المتكرر لﻻتهامات واﻹشاعات التي توحي بها أهواؤها.
Some regions are torn by ethnic or religious feuds exacerbated by territorial disputes, leading to intermittent conflicts and armed clashes.
وبعض المناطق مزقها العداء اﻹثني أو الدين المستحكم الذي يزداد تفاقما بفعل المنازعات اﻹقليمية، مما أدى الى نشوء صراعات متقطعة والى اشتباكات مسلحة.
The intermittent wars and potential risks have impacted the development process of Western Asia more than any other part of the world.
فالحروب المتقطعة والمخاطر المحتملة تركت بصمتها على عملية التنمية في منطقة غرب آسيا أكثر من أي جزء آخر من العالم.
Unfortunately, with electricity supply intermittent even when available, compressor based electric refrigerators, which consume a lot of power, have not been an option.
ولكن من المؤسف أن الطاقة الكهربية في تلك المناطق حتى ولو كانت متاحة فإنها متقطعة في أغلب الأحيان، فضلا عن ذلك فإن الثلاجات الكهربائية التي تعمل بالمولدات لم تكن بالخيار الوارد لأنها تستهلك الكثير من الطاقة.
Intermittent clan clashes and real and perceived security threats forced the Office of the United Nations Security Coordinator to implement stringent security controls.
وكانت المناوشات المتقطعة بين الفصائل والمخاطر الأمنية الفعلية والمتصورة قد أجبرت منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة على تنفيذ ضوابط أمنية صارمة.
ILO also reports an increase in intermittent (temporary, part time, casual) work and insecure arrangements for young people in both industrialized and developing economies.
وتشير تقارير منظمة العمل الدولية أيضا إلى زيادة عدد الشباب العاملين في أعمال غير متواصلة (أعمال مؤقتة، وأعمال لبعض الوقت، وأعمال عرضية) وإلى ترتيبات غير آمنة للشباب في اقتصاد البلدان الصناعية والنامية، على حد سواء.
Millions more have been affected in irreparable ways because of disease, displacement, loss of livelihood and intermittent, if not constant, threats to their security.
وتضرر من هذا النزاع ضررا ﻻ يمكن إصﻻحه مﻻيين إضافية من الناس بسبب المرض والتشريد وفقدان سبل كسب العيش والتهديدات المتكررة، إن لم نقل المستمرة، ﻷمنهم.
Now, this shows up when you try to get the intermittent source to be above, say, 20 to 30 percent of what you're using.
الآن، هذا يظهر عندما تحاولون الحصول على مصدر متقطع ليكون أعلى ، لنفرض ، 20 الى 30 في المائة مما تستخدمونه .
Solar and wind power can deliver that already, but not necessarily when and where needed. We need storage breakthroughs for these intermittent clean energy sources.
إن الكهرباء التي يتم إنتاجها من دون إطلاق أي انبعاثات كربونية في متناول اليد. فالبدائل مثل الطاقة الشمسية وطاقة الرياح قادرة على تسليم هذا بالفعل، ولكن ليس بالضرورة متى وحيث تكون مطلوبة. فنحن في احتياج إلى ابتكارات متطورة لتخزين مصادر الطاقة النظيفة المتقطعة هذه.
Drought and intermittent clan conflicts have resulted in the displacement of an estimated 400,000 people in Somalia who continue to live in extremely difficult conditions.
39 وأدت حالة الجفاف والصراعات المتقطعة بين الفصائل إلى تشريد نحو 000 400 شخص إلى داخل الصومال لا يزالون يعيشون في أوضاع صعبة للغاية.
Intermittent fighting continues in Somalia, and the prevailing insecurity and violence continue to prevent the United Nations from implementing programmes in large areas of the country.
27 استمر القتال المتقطع في الصومال ولا يزال انعدام الأمن واستمرار العنف يمنعان الأمم المتحدة من تنفيذ برامجها في مناطق واسعة من البلاد.
The subjective symptoms that lead to an evaluation for APD include an intermittent inability to process verbal information, leading the person to guess to fill in the processing gaps.
تشتمل الأعراض الذاتية التي تؤدي لتقييم اضطراب المعالجة السمعية على العجز المتقطع عن معالجة المعلومات اللفظية، مما يؤدي إلى لجوء الشخص إلى التخمين لملء فجوات المعالجة.
(b) At least 60 per cent of all pregnant women who are at risk for malaria, especially those in their first pregnancy, have access to chemoprophylaxis or presumptive intermittent treatment
(ب) حصول ما لا يقل عن 60 في المائة من النساء الحوامل المعرضات لخطر الإصابة بالملاريا، ولا سيما اللواتي يحملن لأول مرة، على المعالجة الوقائية بالمواد الكيميائية أو المعالجة الافتراضية المتقطعة
Indeed, the intermittent over valuation of entire economic sectors recall the dot com bubble from a decade ago indicates that financial markets are often excessively focused on the long term.
الواقع أن الإفراط في تقييم القطاعات الاقتصادية بالكامل على نحو متقطع ــ تذكروا فقاعة الدوت كوم قبل عشرة أعوام ــ يشير إلى أن الأسواق المالية تفرط غالبا في التركيز على الأمد البعيد.
In addition, Israel runs a system of roadblocks and checkpoints some stable, some intermittent to control the movement of persons and goods into and throughout much of the West Bank.
علاوة على ذلك، تدير إسرائيل منظومة من حواجز الطرق ونقاط التفتيش، بعضها مستقر وبعضها وقتي، للتحكم في انتقال الأشخاص ونقل السلع إلى داخل الضفة الغربية وفي كافة أنحائها.
(d) The continued and protracted flow of refugees and the displacement of an estimated 400,000 internally displaced persons in Somalia as a result, inter alia, of drought and intermittent clan conflicts
(د) استمرار تدفق اللاجئين والمشردين المقدر عددهم بنحو 000 400 شخص، وبقاؤهم مدة طويلة على هذه الحال، نتيجة لجملة أمور منها الجفاف والصراعات القبلية المتوالية
The story of gender mainstreaming policies in UNDP is one of good starts and lost momentum or what one might call policy evaporation' intermittent declarations (see chronology above) and mixed signals.
23 ي عتبر سجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سجل البدايات الجيدة والزخم المفقود أو ما يمكن أن ي سمى بتبخر السياسات الإعلانات المتقطعة (انظر التسلسل أعلاه ) والإشارات المشوشة.
The fragile security situation in the country has been compounded by acts of armed banditry and intermittent attacks on the personnel and property of UNOSOM, aid agencies and non governmental organizations.
ويزيد من هشاشة الحالة اﻷمنية السائدة في ذلك البلد تفاقم أعمال السطو المسلح والهجمات المتقطعة على أفراد وممتلكات عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، ووكاﻻت المعونة، والمنظمات غير الحكومية.
He reconciled with his brother, only to rebel against him again in a long, intermittent war, which ended with Henry's flight to France, where he entered the service of John II of France.
انه تصالحت مع شقيقه فقط على التمرد ضده مرة أخرى في حرب طويلة متقطعة، والتي انتهت مع اللجوئه هنري ل فرنسا ، حيث دخل في خدمة جون الثاني من فرنسا .
These include the use of intermittent short visits by international consultants increased use of national consultants and twinning arrangements with suitable institutions thereby ensuring continued and systematic access to expertise and know how.
وتشمل هذه الترتيبات ما يلي استخدام الزيارات القصيرة التي يقوم بها الخبراء اﻻستشاريون الدوليون بين حين وآخر وزيادة استخدام الخبراء اﻻستشاريين الوطنيين ومزاوجة الترتيبات بمؤسسات مﻻئمة بما يكفل الوصول المستمر والمنتظم إلى الخبرة الفنية والدراية.
The most immediate question concerns the possibility of another Israel Hezbollah war, fears of which have mounted throughout this year, fueled by reports of new missile transfers to Hezbollah and intermittent threats from Israel.
والسؤال الأكثر إلحاحا هنا يتعلق باحتمالات نشوب حرب أخرى بين إسرائيل وحزب الله، فقد تصاعدت المخاوف في هذا السياق طيلة القسم الأعظم من هذا العام، وتغذت هذه المخاوف على تقارير عن نقل صواريخ جديدة إلى حزب الله والتهديدات المتقطعة من جانب إسرائيل.
Hospitals throughout Europe and America consistently reported death rates between 20 to 25 of all women giving birth, punctuated by intermittent epidemics with up to 100 fatalities of women giving birth in childbirth wards.
واعلنت المستشفيات في جميع أنحاء أوروبا وأمريكا باستمرار معدلات الوفيات بين 20 و 25 من جميع النساء اللاتى يلدن، تخللتها فترات متقطعة من الأوبئة ويصل إلى 100 من وفيات النساء اللاتي يضعن في عنابر الولادة.
In that regard, special emphasis must be placed on young people, who often worked unacceptably long hours under informal, intermittent and insecure work arrangements characterized by low productivity, meagre earnings and reduced labour protection.
ويجب في هذا السياق التشديد بصفة خاصة على الشباب الذين كثيرا ما يعملون ساعات طويلة على نحو غير مقبول في ظروف غير رسمية متقطعة ووفق ترتيبات غير آمنة تتميز بإنتاجية منخفضة، ومكاسب ضئيلة وحماية عمالية متدنية.
The presence of lions at the Tower of London was intermittent, being restocked when a monarch or his consort, such as Margaret of Anjou the wife of Henry VI, either sought or were given animals.
كان وجود الأسود في برج لندن متقطعا، حيث كان ي جلب المزيد منها فقط عندما ت قد م هدية أو يطلبها أحد الملوك بنفسه أو زوجته، كما فعلت زوجة الملك هنري السادس مارغريت.
In 2004, a survey is to be carried out on supply systems, densely populated areas and areas receiving intermittent supplies special emphasis will be placed on high risk spots, such as bus stations, markets, etc.
547 وسيتم القيام في 2004 بدراسة استقصائية عن أنظمة توصيل المياه والمناطق الكثيفة بالسكان والمناطق التي يتم توصيل المياه إليها بصورة متقطعة مع التركيز بصفة خاصة على مواقع المخاطر العالية مثل محطات الحافلات والأسواق إلخ.
At 0800 hours, intermittent light weapons fire was heard in the vicinity of the area facing the Iranian Ta apos us guard post at geographical coordinates 574396 inside the area of separation. It continued until 0850.
في الساعة ٠٠ ٠٨ تم سماع رمي اطﻻقات خفيفة وعلى شكل متقطع بالقرب من الجهة المقابلة لمخفر الطاووس اﻻيراني في اﻻحداثي الجغرافي )٦٩٣٤٧٥(. واستمر الرمي حتى الساعة ٥٠ ٠٨ ضمن منطقة العزل.
14. At 0220 hours on 14 June 1993, intermittent bursts from a medium machine gun were heard being fired in the direction of Iraqi units from coordinates 514501 inside the area of separation opposite the Fakkah post.
١٤ في الساعة ٢٠ ٠٢ من يوم ٤١ ٦ ١٩٩٣ سمعت أصوات عيارات نارية من رشاشة متوسطة وعلى شكل رشقات متقطعة باتجاه القطعات العراقية في اﻻحداثي الجغرافي )٥١٤٥٠١( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
The French and Indian Wars is a name used in the United States for a series of intermittent conflicts between the years 1689 and 1763 in North America that represented colonial events related to the European dynastic wars.
يستخدم مصطلح الحروب الفرنسية والهندية في الولايات المتحدة للإشارة إلى سلسلة من الصراعات المتقطعة بين عامي 1689 و1763 في أمريكا الشمالية والتي كانت تشير إلى أحداث استعمارية تتعلق بحروب الأسر الأوروبية.

 

Related searches : Intermittent Duty - Intermittent Use - Intermittent Operation - Intermittent Generation - Intermittent Connection - Intermittent Problem - Intermittent Failure - Intermittent Fault - Intermittent Power - Intermittent Access - Intermittent Loading - Intermittent Light - Intermittent Output - Intermittent Feed