Translation of "incomprehensible" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Incomprehensible - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This phrase is incomprehensible. | هذه الجملة غير مفهومة. |
Their logic is incomprehensible. | ومنطقهم هذا يستعصي على الفهم. |
Some dark, terrible, incomprehensible force. | قوة ظلامية، رهيبة، غامضة |
NEW YORK The crime seems incomprehensible. | نيويورك ــ إن هذه الجريمة تبدو غير مفهومة على الإطلاق. |
You really incomprehensible at times, you know? | أنتي بالفعل غامضة جدا أحيانا , أتعلمي |
Afghanistan, Sierra Leone, and the conflict seems incomprehensible to us. | أفغانستان، سيراليون و الصراع يبدو صعب الفهم |
Without protection, I can't imagine what it'd be like. Incomprehensible. | بدون حماية ، أنا لا أ ستطيع ت خ ي ل ما هو س ي ك ون مثل. |
The situation in Bosnia and Herzegovina is extremely grave, tragic and incomprehensible. | إن الحالة في البوسنة والهرسك خطيرة ومفجعة للغاية وﻻ يقبلها العقل. |
In particular, the scale of the tragedy in Rwanda has been incomprehensible. | وان نطاق المأساة في رواندا، بصفة خاصة، قد بلغ حدا ﻻ يمكن تصوره. |
With a fright which was totally incomprehensible to Gregor, the sister even | مع الخوف الذي كان غير مفهومة تماما لغريغور ، أخت حتى |
While in principle, chess is solvable, the game s computational complexity is almost incomprehensible. | وعلى الرغم من أن الشطرنج من حيث المبدأ قابل للحل، إلا أن التعقيد الحسابي لهذه اللعبة يكاد يكون بلا نهاية ومستغلق على فهمنا واستيعابنا. |
Is it so incomprehensible that we have strategic interests and national security concerns? | هل من غير المفهوم إلى هذا الحد أن تكون لنا مصالح استراتيجية ومخاوف تتعلق بأمننا الوطني |
Now another problem was that the language in their textbook was truly incomprehensible. | و الآن مشكلة أخرى كانت اللغة في كتب المنهج كانت حقا مبهمة. |
26 and 27). It was incomprehensible that their situation had not yet been resolved. | وقال إن عدم إيجاد حل لوضعهم حتى الآن أمر يستعصي على الفهم. |
Allah, olé, olé, Allah, magnificent, bravo, incomprehensible, there it is a glimpse of God. | الله، أوليه، أوليه، الله، رائع، برافو، غير مفهومة، ها هي هناك لمحة للإله. |
It is incomprehensible how, nowadays, the world powers can spend so much money on death. | إنه أمر غير مفهوم، كيف تستطيع القوى العالمية أن تنفق أموالا طائلة يوما بعد يوم. |
Instead, social change is mingled with institutional reform in ways that may seem incomprehensible to voters. | ولكن بدلا من ذلك يمتزج التغيير الاجتماعي بالإصلاح المؤسسي على نحو قد يبدو مبهما بالنسبة للناخبين. |
Those who lived in Moscow in the late 1990's frequently encountered odd and mostly incomprehensible billboards. | أولئك الذين عاشوا في موسكو في تسعينيات القرن العشرين صادفوا لوحات إعلانية غريبة وفي أغلب الأحيان غير مفهومة. |
Their vote was a protest against globalization, a rejection of the contemporary world, with its distant and incomprehensible governing mechanisms. | وكان تصويتهم بمثابة احتجاج على العولمة، ورفض للعالم المعاصر، بكل ما يشتمل عليه من آليات ح كم غريبة ومبهمة. |
It s incomprehensible, then, why the US, having succeeded in striking a deal with Libya, vehemently rejects any initiative toward Syria. | ليس من المفهوم إذا لماذا ترفض الولايات المتحدة على هذا النحو العنيف العنيد أي مبادرة في اتجاه سوريا، على الرغم من نجاحها في عقد اتفاق طيب مع ليبيا. |
Brandon, till this very moment, this world and the people in it have always been dark and incomprehensible to me. | (براندون)، حتى هذه اللحظة. هذا العالم و الناس بداخله. لطالما كانوا م عتمين و غير مفهومين بالنسبة لي. |
Caught up in some incomprehensible hierarchy, dressed in a bluestriped uniform, sometimes classified under the decree known as Nacht und Nebel, | مشدود إلى ر ح ى سلطة هرمية لم يزل قاصر ا عن فهمها، ويرتدي الثوب الأزرق ذا الخطوط، وي ص ن ف أحيان ا ناخ ت أ ن د نيبل ، |
We look around the media, as we see on the news from Iraq, Afghanistan, Sierra Leone, and the conflict seems incomprehensible to us. | ننظر حولنا في وسائل الإعلام، فنرى الأخبار من العراق أفغانستان، سيراليون و الصراع يبدو صعب الفهم |
The suggestion that the very limited military facilities in question could be a source of concern regarding aggression or interference in neighbouring States was incomprehensible. | وأضاف أن القول بأن المرافق العسكرية المحدودة جدا، المشار إليها في مشروع المقرر، يمكن أن تكون مصدر قلق فيما يتعلق بالعدوان أو التدخل في شؤون الدول المجاورة ليس مفهوما على اﻻطﻻق. |
The suggestion that the very limited military facilities in question could be a source of concern regarding aggression or interference in neighbouring States was incomprehensible. | وأضافت أن القول بأن المرافق العسكرية المحدودة جدا، المشار إليها في مشروع المقرر، يمكن أن تكون مصدر قلق فيما يتعلق بالعدوان أو التدخل في شؤون الدول المجاورة ليس مفهوما على اﻹطﻻق. |
So, kids these days of course you are different, your world is, as Mr Bolin said this morning, is changing so rapidly, it's almost incomprehensible. | لذلك، أيها الأطفال هذه الأيام لابد أنكم مختلفون، عالمكم كما قال السيد بول ن هذا الصباح |
Mr. Yáñez Barnuevo (Spain) said that it was incomprehensible that the IIC reports and recommendations had not been placed on the agenda of the General Assembly. | 36 السيد يانييز بارنويفو (إسبانيا) قال إن من غير المعقول ألا يوضع تقرير لجنة التحقيق المستقلة وتوصياتها على جدول أعمال الجمعية العامة. |
But for the world community in these circumstances to continue to deny them the right to acquire the means with which to protect themselves is incomprehensible. | ولكن ما يتعذر فهمه هو استمرار المجتمع العالمي، في هذه الظروف في حرمانهم من الحق في الحصول على الوسائل الكفيلة بحمايتهم. |
It is incomprehensible to invoke that tradition, which for the Serbian people in those areas is connected to the memories of slavery under the Ottoman Empire. | ولهذا يثور سؤال منطقي من تمثل هذه الحكومة فيما تقوم به وأي أهداف تدور في خلدها ويتعذر فهم التذرع بذلك التقليد الذي يرتبط بالنسبة إلى الشعب الصربي في تلك المناطق بذكريات العبودية تحت اﻻمبراطورية العثمانية. |
The notion of any kind of criminal prosecution of anyone in our family or anything was so foreign and incomprehensible, I didn't know what to do. | مفهوم أي نوع من الملاحقة القضائية، لأي من أفراد عائلتنا كان شيئا غريبا و غير مفهوم، لم أك ن أعرف ما الذي علي أن أفعله |
It is incomprehensible that their clients are not prosecuted for rape, but Dutch politicians argue that it cannot be established whether or not a prostitute works voluntarily. | والحقيقة أنه من غير المفهوم لماذا لا يحاكم زبائنهن بتهمة الاغتصاب، ولكن الساسة الهولنديين يزعمون أنه من غير الممكن إثبات ما إذا كانت من تمارس مهنة البغاء تقوم بذلك طوعا أو كرها . |
His delegation found it incomprehensible that such personnel should lack the protection afforded by the future convention, and hoped that the scope of the definition could be broadened. | ويجد وفده من غير المفهوم أن يفتقر هؤﻻء الموظفون الى الحماية التي توفرها اﻻتفاقية المزمعة، وهو يأمل في أن يجري توسيع نطاق التعريف. |
No other country embraces such an extraordinary profusion of ethnic groups, mutually incomprehensible languages, religions, and cultural practices, as well as variations of topography, climate, and levels of economic development. | لا نجد في أي دولة في العالم غير الهند مثل هذه الوفرة غير العادية من الطوائف العرقية، واللغات، والأديان، والممارسات الثقافية، فضلا عن التنوع الجغرافي، والمناخي، ومستويات التنمية الاقتصادية. |
The failure of central banks to target nominal GDP growth remains incomprehensible to me, and I will not write about it until I think that I have understood the reasons. | إن فشل البنوك المركزية في استهداف نمو الناتج المحلي الإجمالي الاسمي يظل غير مفهوم بالنسبة لي، ولكن أكتب عن هذا الفشل قبل أن أتيقن من فهمي لأسبابه. |
Tantalus criticized Rice s incomprehensible support for some of the Lebanese leaders and questioned the actions of some of those leaders for whom she declared the backing of the US government | مدونة Tantalus انتقدت دعم رايس غير المفهوم لبعض الزعماء اللبنانيين وشكك بأفعال بعض هؤلاء الزعماء التي أعلنت دعم الولايات المتحدة لهم |
Such uncivilized behaviour in Bosnia has shocked the world, but in East Timor has been met by incomprehensible silence from powerful democratic nations, which seem to have different judgements of similar situations. | إن مثل هذا السلوك غير المتحضر في البوسنة هز ضمير العالم، ولكنه في تيمور الشرقية قوبل بصمت غير مفهوم من دول ديمقراطية قوية يبدو أن لها أحكاما مختلفة على الحاﻻت المتشابهة. |
According to Schenk, it is incomprehensible that an organisation, whose fundamental premise is its commitment to equity , would commit a most blatant contradiction to its cause and objective with remuneration of this kind. | كتعريف أكثر بقائمة الجمعية، تم رفع وثيقة لتجميع آراء المتطوعيين لأفكار لحملة، وتم نشرها لأكثر من 100 مهتم بمواقع مجموعات ياهو وفيسبوك. |
It is incomprehensible that the United Nations for the most part ignores the notorious facts about the discrimination in Croatia on the grounds of national and religious affiliation exclusively towards the Serbian people. | ومن غير المفهوم أن تتجاهل اﻷمم المتحدة في معظم اﻷحوال الحقائق السيئة السمعة عن التمييز الذي يمارس في كرواتيا ضد الشعب الصربي على أساس اﻻنتماء الوطني والديني على وجه الحصر. |
Failure to do so would be incomprehensible to the people and Government of Armenia, who would have to question the neutrality of the international community in this conflict and its ability to mediate it. | وعدم القيام بذلك سيكون أمرا غير مفهوم بالنسبة لشعب وحكومة أرمينيا اللذين سيتعين عليهما التشكيك في حيدة المجتمع الدولي إزاء هذا النزاع وفي مقدرته على القيام بالوساطة فيه. |
To us it is incomprehensible that the quot ethnic cleansing quot and the horrendous atrocities committed by the Serbian forces in Bosnia and Herzegovina have been allowed to continue for almost two years now. | وبالنسبة لنا، يصعب علينا أن نفهم كيف أن عمليـــات التطهير العرقي والفظاعات المشينة التي ترتكبها القوات الصربية في البوسنة والهرسك سمح لها بـأن تتواصل ﻷكثر من عاميــن. |
In particular, the demand that, because the world was focused on Europe, another European (and another French national) should succeed the IMF s then managing director, Dominique Strauss Kahn, was incomprehensible to the large emerging market countries. | وبشكل خاص، كانت المطالبة باختيار أوروبي آخر (فرنسي آخر على وجه التحديد) خلفا للمدير الإداري لصندوق النقد الدولي دومينيك شتراوس كان، لأن العالم كان يركز على أوروبا آنذاك، غير مفهومة على الإطلاق في نظر بلدان الأسواق الناشئة الكبيرة. |
The author argues that it is incomprehensible that the Administrative Tribunal was able to adjudicate his first case (concerning the 1988 dismissal) within five months, whereas it apparently will take several years to adjudicate his second petition. | ويجادل صاحب البﻻغ بأنه من غير المفهوم أن تتمكن المحكمة اﻹدارية من الحكم في قضيته اﻷولى )بشأن الطرد عام ٨٨٩١( في غضون خمسة أشهر، في حين أن الحكم في التماسه الثاني سيستغرق سبع سنوات كما هو واضح. |
Nothing would be more tragic than allowing passion and pride to prevail over reason and take precedence over the lives of thousands of women, children and old people, who are the daily victims of this incomprehensible conflict. | وما من شيء يدعو إلى الحزن أكثر من السماح للعواطف ولمشاعر الكبرياء بأن تطغى على المنطق وبأن تحظى بمكانة أهم من أرواح النساء واﻷطفال والمسنين، الذين يقعون يوميا ضحية لهذا الصراع الذي نعجز عن فهمه. |
By their stubborn and incomprehensible position, the United States, the United Kingdom and France have acted against the letter and spirit of the Security Council resolutions on sanctions, in which humanitarian products are exempted from the sanctions regime. | إن الوﻻيات المتحدة والمملكة المتحدة وفرنسا قد تجاهلت، بهذا الموقف العنيد وغير المفهوم الذي اتخذته، قرارات مجلس اﻷمن بشأن الجزاءات نصا وروحا، وهي قرارات استثنيت فيها المنتجات اﻹنسانية من نظام الجزاءات. |
The incomprehensible refusal of the Security Council to do so when the Azerbaijani air force bombed Vardenis and Kapan last month can at best be construed as a sign of indifference and at worst an act of encouragement. | إن رفض مجلس اﻷمن بصورة غير مفهومة القيام بذلك حينما قصفت القوات الجوية اﻷذربيجانية فاردينيس وكابان في الشهر الماضي يمكن اعتباره في أفضل الحاﻻت دليﻻ على الﻻمباﻻة، وفي أسوأ الحاﻻت عمﻻ من أعمال التشجيع. |
Related searches : Is Incomprehensible - Completely Incomprehensible - Utterly Incomprehensible - It Is Incomprehensible