Translation of "impetus for" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
It gives additional impetus for our efforts to fight terrorism. | وهو يشكل دفعة إضافية لجهودنا من أجل مكافحة الإرهاب. |
There should be no doubt about the impetus for those attacks. | ولا ينبغي أن يكون هناك أي شك بشأن القوة الدافعة لتلك الهجمات. |
The principal impetus for these high rates came from central resources. | وقد جاء الزخم اﻷساسي لهذه المعدﻻت المرتفعة من الموارد المركزية. |
The impetus for the rethinking is, of course, the recent financial crisis. | وبطبيعة الحال كانت الأزمة المالية الأخيرة بمثابة الدافع إلى إعادة التفكير في الأمر. |
The ASEAN Members' draft ESM agreement provided the main impetus for discussions. | وقد أتاح مشروع اتفاق التدابير الوقائية الطارئة الذي وضعه أعضاء رابطة أمم جنوب شرقي آسيا (آسيان) قوة الزخم الرئيسية للمناقشات. |
This will be the impetus for the successful implementation of the Programme. | وسيكون هذا دافعا للتنفيذ الناجح للبرنامج. |
Outside of survival, there is no other impetus for the human being. | ولا يوجد أي شيء مهم للبشر خارج إطار هذا الصراع الوجودي |
Today, France has again given the political impetus for a shift to growth. | واليوم قدمت فرنسا الدفعة السياسية للتحول إلى النمو. |
They can provide impetus for Governments to move forward and avoid unnecessary delay. | ويمكن للمجتمع المدني أيضا أن يوفر زخما للحكومات لكي تمضي قدما وأن تتجنب أي تأخير لا لزوم له. |
For the remaining two years the impetus came from administered funds, as well. | أما بالنسبة للسنتين اﻷخريين، فقد جاء الزخم من الصناديق التي يديرها البرنامج أيضا. |
They should, instead, provide the motivation, impetus and springboard for international exchanges and cooperation. | بل ينبغي أن يوفرا الدافع والحافز وقاعدة الانطلاق للتعاون والتبادلات الدولية. |
The decisive impetus will have come from Council members, and we are grateful for that. | وسيصدر الحافز الحاسم في هذا الصدد عن أعضاء المجلس، ونحن ممتنون لهم على ذلك. |
That would represent an important impetus for Africa's development and for the realization of the Millennium Development Goals. | وهذا سيمثل زخما هاما لتنمية أفريقيا ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Ben lacks sufficient impetus to achieve anything worthwhile. | يفتقر بن إلى قوة دفع كافية لتحقيق أي شي يستحق. |
The reintegration of the country would give new impetus to our efforts for sustained economic development. | ومن شأن إعادة تكامل البلد أن تولد زخما جديدا لجهودنا المبذولة من أجل تنمية اقتصادية مطردة. |
More importantly, it has provided the impetus for a number of similar initiatives in other areas. | واﻷهم من ذلك، وفرت زخما لعدد من المبادرات المماثلة في مجاﻻت أخرى. |
The agenda for development should give renewed impetus to efforts to combat hunger, malnutrition and poverty. | التزام كارتخينا، برنامج باريس للعمل من أجل تنمية أقل البلدان نموا في سنوات التسعينات( ويجب أن يحقق البرنامج من أجل التنمية خطوات جديدة للتقدم بالجهود المبذولة لمكافحة الجوع وسوء التغذية والفقر. |
The Conference has provided an important impetus for increased international cooperation and support through the Decade Framework. | لقد وفر المؤتمر دفعة هامة لتعاون ودعم دوليين متزايدين في إطار العقد. |
The draft outcome document will give impetus to that renewal. | إن مشروع الوثيقة الختامية سيشكل زخما لذلك التجديد. |
133. Fresh impetus was given to work on environmental statistics. | ١٣٣ وتلقت اﻷعمال المتعلقة باﻹحصاءات البيئية دفعة جديدة. |
We hope that our deliberations will help to generate a new impetus for positive action to this end. | ونأمل أن تساعد مداوﻻتنا على توليد زخم جديد للعمل اﻹيجابي في هذا السبيل. |
Consequently, the need to identify human pathogens was a major impetus for the development of techniques to identify bacteria. | وهكذا فإن الحاجة للتعرف على الكائنات المسببة للأمراض البشرية كانت دافعا كبيرا لتطوير تقنيات التعرف على البكتيريا. |
The reconciliation of the opposing parties in Tajikistan also provided the impetus for energizing women in the political sphere. | وحققت المصالحة بين الأحزاب المتصارعة د فعة لمشاركة المرأة في الحياة السياسية أيضا. |
The observance of the International Day of Families on 15 May provided the impetus for a number of activities. | وقد أعطى الاحتفال باليوم العالمي للأسر في 15 أيار مايو قوة دفع لعدد من الأنشطة. |
A catalogue of the loopholes impeding the optimum application of laws provides a major impetus for overcoming those challenges. | كما وأن رصد الثغرات التي تعترض التطبيق الأمثل للقوانين يشكل دافعا كبيرا لتجاوزها. |
It would also give new impetus to the European security system. | وهذه العلاقات من شأنها أيضا أن تعطي دفعة جديدة للنظام الأمني الأوروبي. |
It is our responsibility here to lend new impetus to solidarity. | وتتمثل مسؤوليتنا هنا في أن نوفر حافزا جديدا للتضامن. |
None the less, the initial impetus must come from domestic policy. | إﻻ أن السياسة الوطنية هي التي ينبغي أن تقدم الخطوة اﻷولى. |
(h) Integration of recently admitted participating States will receive new impetus | )ح( وسوف تتلقى عملية إدماج الدول المشتركة المقبولة في اﻵونة اﻷخيرة قوة دفع جديدة |
The main impetus for the boom came from the entire machinery of private label securitization, which was just that private. | أما قوة الدفع الرئيسية فكانت كامنة في الآلية الكاملة لتحويل الديون إلى أوراق مالية ذات طابع خاص ، والتي كانت خاصة بالفعل. |
The initial impetus for the Heroic Age of Antarctic Exploration is somewhat contested as it is a vague international movement. | الزخم الأولي للعصر البطولي لاستكشاف القطب الجنوبي هو محل خلاف نوعا ما كما هو حركة دولية غامضة. |
Nevertheless, as it nears its golden jubilee, it does require additional impetus, a more focused consensus for reform and revitalization. | وبالرغم من ذلك، وأن تقترب من يوبيلها الذهبي، فإنها تحتاج الى قوة دفع جديدة، وتوافق في اﻵراء أكثر تركيزا على إصﻻحها وإعادة تنشيطها. |
The Geneva process has been given additional impetus by the European initiative. | وقد أعطيت عملية جنيف زخما إضافيا بفعل المبادرة اﻷوروبية. |
I'm very interested in wonder, in design as an impetus to inquiring. | انا مهتمة دائما بالتعجب في التصميم كقوة دافعة للاستفسار |
Agenda for development special plenary meetings at a high level to consider ways of promoting and giving political impetus to an agenda for development | خطة للتنمية اجتماعات عامة خاصة رفيعة المستوى للنظر في سبل تعزيز خطة للتنمية وإعطائها زخما سياسيا |
Agenda for development special plenary meetings at a high level to consider ways of promoting and giving political impetus to an agenda for development | خطة للتنمية جلسات عامــة استثنائيـة علـى مستـوى رفيع للنظر في سبل تعزيز خطـة للتنميــة وإعطائهــا زخما سياسيا |
Agenda for development special plenary meetings at a high level to consider ways of promoting and giving political impetus to an agenda for development | خطة للتنمية جلسات عامة استثنائية على مستوى رفيع للنظر في سبل تعزيز خطة للتنمية وإعطائها زخما سياسيا |
The challenge now is for the presidency and the Commission to give fresh political impetus to the EU s stalled reform drive. | والتحدي الماثل أمام الرئاسة والمفوضية الآن يتلخص في العمل على إعطاء دفعة سياسية جديدة للاتحاد الأوروبي لتحريك عملية الإصلاح المتعثرة. |
The impetus for this was the announcement earlier that month by Bitmover that they were withdrawing the free version of BitKeeper. | وكان الدافع وراء ذلك اعلان Bitmover في وقت سابق من هذا الشهر أنهم سيقومون بسحب النسخة المجانية من BitKeeper. |
A new impetus for nuclear disarmament was needed, not least effectively to counter the danger of an erosion of the NPT. | ودعا إلى إعطاء زخم جديد لنزع السلاح النووي لا لشيء إلا للتصدي بفعالية لخطر تآكل المعاهدة. |
The International Year of Disabled Persons and the World Programme of Action provided a strong impetus for progress in the field. | وقد أتى كل من السنة الدولية للمعوقين وبرنامج العمل العالمي بزخم قوى للتقدم في هذا الميدان. |
Recent accession to the EU gives further impetus and direction to structural reform. | انضمام الأخيرة إلى الاتحاد الأوروبي يعطي مزيدا من الزخم والاتجاه إلى الإصلاح الهيكلي. |
This meeting should provide the necessary impetus to achieve the Millennium Development Goals. | وينبغي أن يولد هذا الاجتماع الزخم اللازم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The General Assembly should therefore provide the required political impetus in that regard. | ولهذا ينبغي للجمعية العامة أن توفر التشجيع السياسي الﻻزم في هذا الصدد. |
Just this month, for example, the African Union Peace and Security Council gave new impetus to the peace process in Côte d'Ivoire. | فخلال هذا الشهر فقط، على سبيل المثال، أعطى مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي زخما جديدا لعملية السلام في كوت ديفوار. |
Related searches : Impetus For Change - Initial Impetus - Decisive Impetus - Impetus Towards - Positive Impetus - An Impetus - Add Impetus - Main Impetus - Major Impetus - Renewed Impetus - Growth Impetus - Political Impetus - Further Impetus