Translation of "immobility" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Immobility - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The answer is simple staying on the safe side means, in our case, immobility. Immobility means regression in a dynamic and globalized world.
والجمود يعني الرجوع إلى الوراء في عالم يتسم بالدينامية والعولمة.
Indeed, the precedents of democratic immobility in Asia are hardly encouraging.
في الحقيقة، إن سوابق جمود الديمقراطية وعجزها عن الحركة في آسيا غير مشجعة على الإطلاق.
Indeed, the precedents of democratic immobility in Asia are hardly encouraging.
والحقيقة أن سوابق جمود الديمقراطية وعجزها عن الحركة في آسيا غير مشجعة على الإطلاق.
The practice of calmness, of immobility, of certainty and security, suddenly breaks down, Keynes wrote.
قال كينيز في كتاباته إن ممارسة رباطة الجأش والثبات، وتصنع الثقة والشعور بالأمان، من المظاهر التي تنهار على نحو فجائي.
In Syria, it seems inevitable that protest may soon crack the regime s brittle political immobility.
وفي سوريا، يبدو من المحتم أن تؤدي الاحتجاجات قريبا إلى تصدع حالة الجمود السياسي الهشة.
The peace to which we aspire cannot come from sterile immobility or from armed respite.
وﻻ يمكن أن ينبثق السلم الذي نتطلع إليه من جمود عقيم أو من توقف مؤقت مسلح.
Consequently, immobility deprives women of the support and services of formal and informal networks and institutions.
وبالتالي يتسبب انتفاء الحركة في حرمان المرأة من دعم وخدمات الشبكات والمؤسسات الرسمية وغير الرسمية.
Our laziness, the penetrating sweetness of our sorbets, are a desire for voluptuous immobility, which again is death.
حتى الكسل الذي نعيشه.. نهدف منه إلى إرضاء شهواتنا، وهذا يعيدنا إلى الموت مرة أخرى
Karim at Amader kotha shares some secret tips to utilize those boring moments of immobility when you are stuck in a jam.
يشارك المدون كريم بعض النصائح لتوظيف تلك اللحظات والأوقات المملة أثناء توقف الحركة.
APCET is therefore baffled by the apparent immobility of the United Nations before its task of settling the conflict in East Timor.
ولهذا فإن ائتﻻف آسيا ومنطقة المحيط الهادئ من أجل تيمور الشرقية يشعر بالحيرة إزاء الﻻتحرك الواضح لﻷمم المتحدة في مهمتها المتمثلة في حسم الصراع القائم في تيمور الشرقية.
This requires the US to be seen as siding with the public s demand for change, yet to avoid being identified with political immobility.
وهذا يفرض على الولايات المتحدة أن تبدو بمظهر الجهة المنحازة للمطالبة الشعبية بالتغيير، وتتجنب في الوقت نفسه ظهورها بمظهر المشجع للجمود السياسي.
Indeed, according to Raúl, the state controlled food rationing system is a factor of immobility, but no one knows what might replace it.
والواقع أن نظام الحصص الغذائية الذي تسيطر عليه الدولة يشكل على حد تعبير راؤول عامل من الجمود ، ولكن لا أحد يدري ما الذي قد يحل في محله.
While corrosive immobility is a trademark of the Syrian regime, these challenges threaten to reinforce each other and marginalize Syria internationally even more so than today.
وبينما يعد الجمود الشديد صفة متأصلة في النظام السوري، فإن هذه التحديات تهدد بأن يعزز بعضها البعض، وأن تؤدي في النهاية إلى تهميش سوريا على المستوى الدولي إلى حد أعمق مما هو قائم اليوم.
For the 45 years of the cold war, the Security Council was forced into immobility, but when the cold war ended, it found itself shouldering a stupendous task.
طوال سنــوات الحرب الباردة اﻟ ٤٥ كان مجلس اﻷمن، رغما عنــه، في حالة شلل تام. ولما انتهت الحرب الباردة وجد نفسه يتحمل مسؤولية هائلة.
For these reasons, the Council apos s size and composition and the authority of its members should respond to the concepts of openness and modernization rather than secrecy and immobility.
ولهذه اﻷسباب، فإن حجم المجلس وتشكيله وسلطة أعضائه ينبغي أن تستجيب لمفاهيم الصراحة واﻻستحداث بدﻻ من السرية والجمود.
What is true is that the Israelis lacked a coherent war plan, so that even their most purposeful bombing came off as brutally destructive (though with a deterrence payoff, as Syria s immobility showed).
الحقيقة أن القوات الإسرائيلية كانت تفتقر إلى خطة حربية متماسكة، حتى أن أكثر عمليات القصف الإسرائيلي دقة بدت وكأنها عمليات تدمير وحشية (على الرغم من الردع الذي حققته والذي أكده عجز سوريا عن التحرك).
The massive shadows, cast all one way from the straight flame of the candle, seemed possessed of gloomy consciousness the immobility of the furniture had to my furtive eye an air of attention.
يلقي ظلالا هائلة ، وكلها في اتجاه واحد من اللهب مباشرة من الشموع ، وبدا يمتلك من الوعي قاتمة كان الجمود من الأثاث لبلادي العين خلسة جو من الاهتمام.
The deep conviction that reform can only lead to revolution and chaos results in a stultification of reality that can lead to immobility and despair and thus become a dangerous and self fulfilling prophecy.
فالاقتناع العميق بأن الإصلاح لن يقود إلا إلى الثورة والفوضى كان دوما السبب في تشويه الحقيقة وتسفيهها على النحو الذي لابد وأن يؤدي بدوره إلى الجمود واليأس ـ وبهذا يتحول الأمر إلى ما يشبه الرضا بالقدر.
The Security Council has to find the right road, somewhere between the immobility of the past and the activism of the present, so that it can responsibly carry out its paramount work of maintaining international peace and security. We know that this is difficult.
وعلى مجلس اﻷمــن أن يجــد السبيل الصحيح، وهو عند نقطة بين جمود الماضي ونشاط الحاضر، بحيث يمكنه اﻻضطﻻع على نحو يتسم بالمسؤولية بعمله الفائق اﻷهمية المتمثل في صيانة السلم واﻷمن الدوليين، ونحن نعرف أن ذلك صعب.
And there I was, lying there in this tiny space, hot, dark, claustrophobic, matchbox sized, behind my eyes, but it was really weird, like, after this went on for days, weeks, months, that space would get bigger and darker and cooler until I really looked forward to that half an hour of enforced immobility and rest, and I really looked forward to going to that place of darkness.
وهناك كنت, استلقي في مساحة صغيرة جدا حار, مظلم, خانقة, في حجم علبة الكبريت, خلف نظري و لكن كان حقا غريبا وبعد ان استمر الامر

 

Related searches : Social Immobility - Tonic Immobility