Translation of "humanistic" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Humanistic - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Some psychotherapies are based on a humanistic approach.
وتعتمد بعض طرق العلاج النفسي على المنهج الإنساني.
It cannot be partitioned for historical, legal, humanistic, political and practical reasons.
وهي غير قابلة للتقسيم ﻷسباب تاريخية وقانونية وإنسانية وسياسية وعملية.
However, the Republic of Azerbaijan supports the humanistic principles and aims of the Convention.
ولكن جمهورية أذربيجان تؤيد مبادئ الاتفاقية وأهدافها ذات النزعة الإنسانية.
The anniversary of the Moscow Conference is a symbolic one, owing to its humanistic dimension.
نعقدها اليوم، اﻻحتفال في عام ١٩٥٥ بالذكرى السنوية الهامة ﻹنشاء اﻷمم المتحدة ذاتها.
So Jawbone is a project that you're familiar with, and it has a humanistic technology.
جاو بون هو مشروع سماعة لا سلكية، يحتوي على تقنية استشعار.
It makes the personal universal, transcends the individual, and makes a story timeless and humanistic.
فهو يجعل الشخصي عالمي، يسمو بالفرد، ويجعل القصة خالدة وإنسانية.
We have also enriched it with our legal, intellectual, cultural, economic, scientific, educational and humanistic contributions.
لم يبخل يوما ﻻ في عطائه اﻷبجدي وﻻ القانوني وﻻ الفكري وﻻ الثقافي وﻻ اﻻقتصادي وﻻ العملي وﻻ اﻹنساني.
Maybe we can't just erase 500 years of rational humanistic thought in one 18 minute speech.
ربما لا نستطيع محو 500 عام من الفكر الإنساني الراشد في محادثة واحدة 18 دقيقة.
The Constitution of free India consolidated this humanistic tradition and is indeed a veritable bill of human rights.
وقد عزز دستور الهند الحرة هذا التقليد اﻹنساني الذي ي عد بالفعل شرعة حقيقية لحقوق اﻹنسان.
In 2005 he was elected Chair of the Royal Humanistic Scientific Society in Lund ( Kungliga Humanistiska Vetenskapssamfundet i Lund ).
وفي عام 2005، انتخب رئيس ا للجمعية العلمية الملكية للعلوم الإنسانية في لوند باللغة السويدية ( Kungliga Humanistiska Vetenskapssamfundet i Lund ).
This is an Oxford trained economist steeped in humanistic values, and yet he agrees with the high pressure tactics of Shanghai.
رغما عن أنه أحد دارسي جامعة أكسفورد في الإقتصاد المتشربين بالقيم الإنسانية, ومع ذلك فأنه ما يزال يؤيد منهجية الضغط العالي التي تطبقها شانغهاي.
Likewise, Quest University in Canada encourages students to bring both scientific and humanistic knowledge to bear on today s most pressing problems.
وعلى نحو مماثل، تشجع جامعة كويست في كندا طلابها على الربط بين المعرفة العلمية والإنسانية والمشاكل الأكثر إلحاحا اليوم.
This is an Oxford trained economist steeped in humanistic values, and yet he agrees with the high pressure tactics of Shanghai.
رغما عن أنه أحد دارسي جامعة أكسفورد في الإقتصاد المتشربين بالقيم الإنسانية, ومع ذلك فأنه ما يزال
And again, the humanistic sketch, the translation into the public space, but this very, very much a part of the ecology.
مرة أخرى، الرسم الانساني، الترجمة إلى مساحة العامة، لكن هذا جزء كثير جدا جدا من علم البيئة.
But, having completed such an important step forward, China must now find new, more humanistic ways to continue to re invent itself.
ولكن بعد استكمال مثل هذه الخطوة الحاسمة نحو الأمام، بات لزاما على الصين الآن أن تجد سبلا جديدة وأكثر إنسانية لمواصلة إصلاح وتجديد نفسها.
The humanistic vision that inspires us was forcefully expressed by a Brazilian poet and diplomat, João Cabral de Melo Neto, in these words
لقد عبر شاعر ودبلوماسي برازيلي، اسمه جواو كابرال دي ميلو نيتو، عن الرؤيا اﻻنسانية التي تلهمنا بعبارات قوية، عندما قال
It would also help to amplify within China the universal and humanistic values for which Liu has spent so much of his life fighting.
بل وهذا من شأنه أيضا أن يساعد في إدراك شعب الصين لعظمة القيم العالمية والإنسانية التي أنفقليو القدر الأعظم من حياته في الكفاح من أجلها.
quot The innumerable peace initiatives undertaken by the United Nations are distinguished by their civilizing character, as well as by their highly humanistic orientation.
quot إن المبـادرات اﻷمميــة السلميــة العديـدة والمتواصلة تتميز بطابعهــا الحضـاري وأهدافهــا اﻹنسانية السامية.
As human affairs become increasingly complex and morally exigent, future generations will need both scientific and humanistic learning and they will need them more than ever.
فمع زيادة الشؤون الإنسانية تعقيدا وإلحاحا على المستوى الأخلاقي، سوف تحتاج أجيال المستقبل إلى التعليم العلمي والإنساني ــ وسوف تحتاج إلى هذين الفرعين أكثر من أي وقت مضى.
At a time when research and education in the Humanities are facing extinction, the Professorship aims at preserving and promoting the humanistic values of Greek civilization.
في الوقت الذي كان البحث والتعليم في العلوم الإنسانية يواجهان الانقراض، كانت هذه الأستاذية تهدف إلى حفظ وتعزيز القيم الإنسانية للحضارة اليونانية.
Carl Ransom Rogers (January 8, 1902 February 4, 1987) was an influential American psychologist and among the founders of the humanistic approach (or client centered approach) to psychology.
كارل روجرز ( 8 يناير 1902 4 فبراير 1987) عالم نفس أمريكي هام، قام (مع أبراهام ماسلو) بتأسيس التوجه الإنساني في علم النفس السريري.
The profoundly humanistic traditions of the Indian civilization, with its emphasis on tolerance, harmony, non violence and the inviolability of the individual, are in built in our ethos.
وقد تأصلت في روحنا التقاليد اﻹنسانية العميقة للحضارة الهندية بتأكيدها على التسامح والوئام وعدم العنف وحرية الفرد.
We have existed for thousands of years, ever since humanity first organized itself into entities. We have had our political, cultural, economic, legal, and humanistic structures ever since.
يوم نشأت الكيانات كان من أوائلها فتواصل واستمر كيانا سياسيا، ثقافيا، اقتصاديا، قانونيا، إنسانيا منذ آﻻف السنين احتضن الى جانب حضارته الفينيقية حضارات الفراعنة وبﻻد ما بين النهرين والفرس واليونان والرومان والعرب والغرب.
Four main schools The field is dominated in terms of training and practice by essentially four major schools of practice psychodynamic, humanistic, behavioral cognitive behavioral, and systems or family therapy.
وفيما يتعلق بالتدريب والممارسة العملية، هناك أربعة مدارس رئيسية تسيطر على مجال علم النفس السريري وتحدد طبيعة الممارسة العملية فيه والتي تتمثل في العلاج النفسي الديناميكي والعلاج الإنساني والعلاج السلوكي والعلاج السلوكي المعرفي والعلاج الأسري.
The sanctions cannot and should not serve as an instrument which indiscriminately punishes innocents and affects thereby the prestige of the United Nations and its humanistic ideals and traditions quot .
إذ ﻻ يجوز، بل وينبغي، أﻻ تستخدم الجزاءات أداة لمعاقبة اﻷبرياء بصورة عشوائية وبالتالي تنال من مكانة اﻷمم المتحدة وأهدافها وتقاليدها اﻹنسانية quot .
This is the stuff those reviewers don't know about and aren't listening to and this is the kind of research I recommend to those who want to do humanistic work.
هذه أمور لم يعرفها النقاد ولم يستمعوا لها وهذا نوع الأبحاث التي أوصيكم بها ، لمن يريد أن يعمل عملا إنسانيا.
During the reporting period, universities made further progress with the curriculum reform process, which envisages the incorporation of compulsory courses on humanistic subjects, including human and women's rights, into all degree programmes.
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حققت الجامعات تقدما كبيرا في عملية إصلاح المناهج الدراسية التي تتوخى الالتزام بتدريس العلوم الإنسانية في جميع الاختصاصات، ويشمل ذلك حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
Many aspects of the outcome document we have before us reflect the sense of solidarity, the humanistic spirit and the attachment to the rule of law which need to underpin international relations.
والعديد من جوانب الوثيقة الختامية المطروحة علينا تعكس إحساسا بالتضامن والروح الإنسانية، والتمسك بسيادة القانون الذي يجب أن يكون أساس العلاقات الدولية.
We call this approach Islam Hadhari, literally civilizational Islam, which is an approach towards a progressive and humanistic civilization that is consistent with the objective of creating a stable international world order.
وندعو هذا النهج الإسلامي الحضاري، وهو نهج يؤدي إلى قيام حضارة تقدمية وإنسانية تتسق مع الهدف المتمثل في إيجاد نظام عالمي دولي مستقر.
So the humanistic ideal is very, very strong in all this work, encapsulated perhaps by one of my early sketches here, where you can see greenery, you can see sunlight, you have a connection with nature.
لذا الهدف الانساني هو قوي جدا في جميع هذا العمل، مجسدة ربما بواحدة من أوائل رسوماتي هنا، حيث يمكنك رؤية الخضرة، كما يمكنك أن ترى ضوء الشمس، ولديك اتصال مع الطبيعة.
Instead, the task of corrupting a centuries old humanistic tradition has fallen to the Chinese Communist Party s ignoble censor in chief and engineer of China s literary exodus and to the greed of some for Chinese gold.
ولكن ما يحدث الآن هو أن مهمة إفساد التقليد الإنساني الذي دام قرونا من الزمان تهبط إلى مستوى ذلك الرجل الخسيس كبير رقباء الحزب الشيوعي الصيني ومهندس الهجرة الجماعية للأدب الصيني ــ وفي سبيل الجشع والطمع في ذهب الصين.
So the humanistic ideal is very, very strong in all this work, encapsulated perhaps by one of my early sketches here, where you can see greenery, you can see sunlight, you have a connection with nature.
لذا الهدف الانساني هو قوي جدا في جميع هذا العمل، مجسدة ربما بواحدة من أوائل رسوماتي هنا، حيث يمكنك رؤية الخضرة، كما يمكنك أن ترى ضوء الشمس،
In short, each side in the current education debate is half right. As human affairs become increasingly complex and morally exigent, future generations will need both scientific and humanistic learning and they will need them more than ever.
باختصار، كل جانب من المناقشة الدائرة حول التعليم حاليا نصف صحيح. فمع زيادة الشؤون الإنسانية تعقيدا وإلحاحا على المستوى الأخلاقي، سوف تحتاج أجيال المستقبل إلى التعليم العلمي والإنساني ــ وسوف تحتاج إلى هذين الفرعين أكثر من أي وقت مضى.
But the other thing that is humanistic about Jawbone is that we really decided to take out all the techie stuff, and all the nerdy stuff out of it, and try to make it as beautiful as we can.
لكن الشئ المميز في جاو بون اننا قررنا ان نستبعد الاجزاء التقنية، والاشياء المملة، وحاولنا صياغته بشكل جميل قدر الامكان.
But the other thing that is humanistic about Jawbone is that we really decided to take out all the techie stuff, and all the nerdy stuff out of it, and try to make it as beautiful as we can.
لكن الشئ المميز في جاو بون اننا قررنا ان نستبعد الاجزاء التقنية، والاشياء المملة،
A program adopted in April 1968 set guidelines for a modern, humanistic socialist democracy that would guarantee, among other things, freedom of religion, press, assembly, speech, and travel, a program that, in Dubček's words, would give socialism a human face.
برنامج المعتمد في المبادئ التوجيهية أبريل مجموعة عام 1968 من أجل ديمقراطية حديثة الإنسانية والاشتراكية التي من شأنها أن تضمن، من بين أمور أخرى، حرية الدين والصحافة والتجمع والكلام والسفر برنامج، وبعبارة دوبتشيك، وسيعطي الاشتراكية من حقوق الإنسان مواجهة .
Our policies and Government actions are guided not only by humanistic considerations but also by practical motives, for we believe that the respect for human rights introduces an equilibrium that creates internal conditions favourable to economic development and social harmony.
وسياساتنا وإجراءات حكومتنا ﻻ تسترشد باﻻعتبارات اﻻنسانية فحسب وإنما أيضا بالدوافع العملية، ﻷننا نرى أن احترام حقوق اﻹنسان يوجد توازنا يهيئ اﻷحوال الداخلية المﻻئمة للتنمية اﻻقتصادية والوئام اﻻجتماعي.
I should say that Interval is really a humanistic institution, in the classical sense that humanism, at its best, finds a way to combine clear eyed empirical research with a set of core values that fundamentally love and respect people.
يجب أن أقول ذلك انترفل هي في الحقيقة مؤسسة إنسانية بمفهوم كلاسيكي الإنسانية بأفضل حالاتها
These are pictures the girls themselves never saw, but they gave to us This is the stuff those reviewers don't know about and aren't listening to and this is the kind of research I recommend to those who want to do humanistic work.
هذه صور لفتيات لم يروها بأنفسهم، لكنهم ارسلوها لنا هذه أمور لم يعرفها النقاد ولم يستمعوا لها وهذا نوع الأبحاث التي أوصيكم بها ، لمن يريد أن يعمل عملا إنسانيا.
This moment requires of all the actors in Panamanian society agreement on a set of fundamental principles which will consolidate democracy in Panama by renewing the ethical dimension of its national life and adopting a humanistic approach to political, economic and social development.
وهي مرحلة تتطلب من جميع الجهات العاملة في المجاﻻت اﻻجتماعية مجموعة من اﻻتفاقات اﻷساسية توطد نظامها الديمقراطي على أساس تجديد البعد اﻷخﻻقي لعملها وتحقيق تنمية سياسية واقتصادية واجتماعية مصدرها القيم اﻹنسانية.
The profoundly humanistic traditions of the Indian civilization, with its emphasis on tolerance, harmony, non violence and the inviolability of the individual, have found their modern expression in the setting up of a democratic, secular and egalitarian polity and society in free India.
إن التقاليد اﻹنسانية العميقة للحضارة الهندية، بما تتسم به من تركيز على التسامح والوئام والﻻعنف وقداسة الفرد، تجد التعبير المعاصر لها في قيام نظام حكم ومجتمع ديمقراطيين وعلمانيين، ويؤمنان بالمساواة في الهند الحرة.
The Portuguese policy on the family takes into account modernity and progress and is inspired by the development and improvement in material living conditions, but it remains deeply committed to the humanistic values of a people and nation with many centuries of history.
وتأخذ السياسة البرتغالية بشأن اﻷسرة في اعتبارها عوامل العصرنة والتقدم وتستمد الهامها من اعتبارات التنمية وتحسين أحوال الحياة المادية، غير أنها تظل ملتزمة بعمق بالقيم اﻻنسانية الطابع لشعب ودولة تمتد جذورهما في التاريخ عبر قرون كثيرة.
This humanistic and developmental approach to population questions derives from the growing awareness that individual decisions should be taken at the individual level, while the improvement in the social and economic situation of individuals is the fundamental element for the achievement of population goals.
وهذا النهج اﻹنساني واﻹنمائي بالنسبة لمسائل السكان ينبع من الوعي المتزايد بأن قرارات اﻷفراد ينبغـي أن تتخذ على المستوى الفردي مع اعتبار تحسين الحالة اﻻجتماعية واﻻقتصادية لﻷفراد العنصر الجوهري في بلوغ اﻷهداف السكانية.
And as we thought about our goals I should say that Interval is really a humanistic institution, in the classical sense that humanism, at its best, finds a way to combine clear eyed empirical research with a set of core values that fundamentally love and respect people.
و بينما نفكر في أهدافنا يجب أن أقول ذلك انترفل هي في الحقيقة مؤسسة إنسانية بمفهوم كلاسيكي الإنسانية بأفضل حالاتها إيجاد طريقة لدمج الأبحاث التجريبية مع مجموعة من القيم الجوهرية التي تكن الحب والإحترام الأساسي للأشخاص
In spite of the ongoing occupation of its territories, and taking into consideration the humanistic goals of the draft resolution, the Republic of Azerbaijan has considered the possibility of changing its position and will vote in favour of draft resolution A C.1 60 L.56.
ورغم الاحتلال المستمر لأراضي جمهورية أذربيجان، ومع وضع الأهداف ذات النزعة الإنسانية لمشروع القرار في الاعتبار، فقد نظرت في إمكانية تغيير موقفها وستصوت مؤيدة لمشروع القرار A C.1 60 L.56.

 

Related searches : Humanistic Discipline - Humanistic Values - Humanistic Approach - Humanistic Burden - Humanistic Education - Humanistic Background