Translation of "hereto" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Hereto - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The documents of the symposium are attached hereto. | مرفق الوثائق الخاصة بالندوة. |
The full text of the proposed amendment is attached hereto. | ويرد النص الكامل للتعديل المقترح مرفقا بهذه الرسالة. |
No change in subparagraphs (ii) and (iii) in paragraph (b), the reference to quot the appendix hereto quot would be changed to quot Appendix B hereto quot . | ﻻ تغيير في الفقرتين الفرعيتين apos ٢ apos و apos ٣ apos وفي الفقرة )ب(، وتعدل اﻹشارة إلى quot ... تذييل هذا النظام quot إلى quot التذييل باء لهذا النظام quot . |
An English language copy of the Department plan is annexed hereto. | وتجدون مرفقا طيه نسخة من خطة المصلحة باللغة الانكليزية. |
The Terms of Reference of the Special Consultant are annexed hereto. | واختصاصات المستشار الخاص مرفقة بهذه الوثيقة. |
33)) is identical to that of the consolidated programme 27 attached hereto. | 33)) هو نسخة مطابقة للسرد البرنامجي للبرنامج الموحد 27 المرفق طيه. |
It is attached hereto as received by the secretariat, without formal editing. | وفيما يلي تقرير الوحدة كما تلقته الأمانة دون تحرير شكلي. |
That letter and its annexes are attached hereto. As already explained in para. | وقد ألحقت هذه الرسالة ومرفقاتها بهذا التقرير. |
Details as to the itinerary of these flights are attached hereto as annex II. | وترد في المرفق الثاني التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه الرحﻻت الجوية. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed hereto. | وترد تفاصيل مسارات هذه التحليقات في فترة اﻹبﻻغ هذه مرفقة بهذه المذكرة. |
Details as to the itinerary of these flights are attached hereto as annex II. | وترد تفاصيل مسار هذه الرحﻻت الجوية بوصفها المرفق الثاني. |
To that end, the English and Spanish versions of the document are attached hereto. | ولهذه الغاية يرفق النصان اﻻسباني واﻻنكليزي لهذه الوثيقة. |
The report annexed hereto has been submitted in compliance with the request of the Committee. | 3 والتقرير المرفق طيه مقدم استجابة لطلب اللجنة. |
The report annexed hereto has been submitted in compliance with the request of the Committee. | 3 وقد قدم التقرير المرفق استجابة لطلب اللجنة. |
The report annexed hereto has been submitted in compliance with the request of the Committee. | 3 ويقدم التقرير المرفق امتثالا لطلب اللجنة. |
1. The provisional agenda for the Meeting of States Parties prepared by the Secretariat, addendum 8 hereto | ١ جدول اﻷعمال المؤقت ﻻجتماع الدول اﻷطراف الذي أعدته اﻷمانة العامة، اﻹضافة ٨، لهذا التقرير |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached hereto as an annex. | وترد طيه في صورة مرفق التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه الرحﻻت الجوية خﻻل الفترة التي يغطيها هذا التقرير. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached hereto as an annex. | وترد طيه في صورة مرفق التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه الرحﻻت الجوية خﻻل الفترة التي يغطيها التقرير. |
The members of the Council have agreed on the terms of reference of the mission, which are annexed hereto. | ووافق أعضاء المجلس على اختصاصات البعثة المرفقة بهذا. |
Please find annexed hereto a memorandum from the French Government on the establishment of safe areas in Bosnia Herzegovina. | أتشرف بأن أحيل طيه مذكرة من الحكومة الفرنسية بشأن إنشاء مناطق آمنة في البوسنة والهرسك. |
The regulation of 26 June 1993 and the text of the decree of 18 October 1991 are annexed hereto. | وتجدون طيه كمرفق الﻻئحة المؤرخة في ٢٦ حزيران يونيه ١٩٩٣ ونص المرسوم المؤرخ في ١٨ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩١ . |
(b) Agreed arrangements concerning the Constitutional Agreement are set out in Parts 1 and 2 of Appendix II hereto. | )ب( ترد الترتيبات المتفق عليها المتعلقة باﻻتفاق الدستوري في الجزأين ١ و ٢ من التذييل الثاني لهذا اﻻتفاق. |
The questionnaire in the annex attached hereto is reproduced in the form in which it was received by the Secretariat. | والاستبيان الوارد في مرفق الوثيقة مستنسخ بالشكل الذي تلقته الأمانة. |
2. The provisional rules of procedure for the Meeting of States Parties prepared by the Secretariat, 35 addendum 9 hereto. | ٢ النظام الداخلي المؤقت ﻻجتماع الدول اﻷطراف الذي أعدته اﻷمانة العامة)٣٥(، اﻹضافة ٩، لهذا التقرير. |
(a) The Constitutional Agreement of the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina is set out in Appendix I hereto. | )أ( يرد اﻻتفاق الدستوري ﻻتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك في التذييل اﻷول لهذا اﻻتفاق. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached hereto as an annex to this note verbale. | وترد طيه، كمرفق لهذه المذكرة، التفاصيل المتعلقة بخط سير تلك الرحﻻت الجوية خﻻل الفترة المشمولة بالتقرير. |
Annexed hereto is the Committee's work programme for the fifteenth period, which covers the months from April to June 2005 (see annex). | ومرفق طيه برنامج عمل اللجنة لفترة التسعين يوما الخامسة عشرة، التي تغطي الفترة من نيسان أبريل إلى حزيران يونيه 2005 (انظر المرفق). |
Annexed hereto is the Committee's work programme for the sixteenth period, which covers the months from July to September 2005 (see annex). | ويوجد مرفقا بهذه الرسالة برنامج عمل اللجنة للفترة السادسة عشرة الشامل للفترة الممتدة من تموز يوليه إلى أيلول سبتمبر 2005 (انظر المرفق). |
To approve the Baghdad Declaration on the combating of unlawful acts against the safety of civil aviation in the form annexed hereto. | الموافقة على إعﻻن بغداد لمكافحة اﻷعمال غير المشروعة ضد سﻻمة الطيران المدني بالصيغة المرفقة. |
I should be grateful if you would have this letter and the statement annexed hereto circulated as a document of the Security Council. | وأكون شاكرا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة والبيان المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
For further clarification, a full copy of the Money Laundering Act No. 34 of 2002 is annexed hereto in both English and Arabic. The Central Bank of Oman circulated the Act to all banks and financial institutions under its supervision, pursuant to Circular No. 936 2002 of 7 April 2002 (annexed hereto). | ولمزيد من الإيضاح مرفق نسخة كاملة باللغتين العربية والانكليزية لقانون غسل الأموال رقم 34 لعام 2002م، علما بأن البنك المركزي العماني عمم القانون على كافة المصارف والمؤسسات المالية الخاضعة تحت إشرافه، وذلك بموجب التعميم رقم 936 2002 المؤرخ في 7 4 2002 م (مرفق). |
The Special Commission decided (LOS PCN L.53, para. 9) that the Secretariat would formulate the Final Draft Rules of the Tribunal, addendum 1 hereto. | وقــد قــررت اللجنــة الخاصة LOS PCN L.53)، الفقــرة ٩( أن تقوم اﻷمانة العامة بصياغــة المشروع النهائي لﻻئحــة المحكمــة )اﻹضافة ١ لهذا التقرير(. |
Attached hereto are the texts of opinions Nos. 11, 12 and 13 in their original language, French, as well as in an unofficial English translation. | وستجدون طيه النص المتعلق باﻵراء أرقام ١١ و ١٢ و ١٣ بلغتها اﻷصلية وكذلك ترجمة غير رسمية باﻻنكليزية. |
The aide mémoire annexed hereto sets forth in greater detail the grounds for this initiative and indicates some of the modalities through which it might be implemented. | وتقدم المفكرة المرفقة بتفصيل دوافع هذه المبادرة وتبين بعض الطرق التي يمكن اتباعها. |
The terms of the agreed Final Communiqué issued at the end of the Summit (English and French versions hereto attached) reflect the foregoing general understanding among the leaders. | 21 وتعكس بنود البلاغ النهائي المتفق عليه الذي صدر في نهاية القمة (المرفق بهذه الوثيقة باللغتين الانكليزية والفرنسية) التفاهم العام المسبق بين الزعماء. |
Paragraph 17 Responsibility for compliance with and enforcement of the terms and provisions of this Armistice Agreement is that of the signatories hereto and their successors in command. | الفقرة ١٧ تقع مسؤولية اﻻلتزام بأحكام وشروط اتفاق الهدنة هذا وإنفاذه على كاهل الموقعين عليه ومن يخلفونهم في القيادة. |
This report has been prepared in response to that request. Information, by region, concerning the status of ratification of the principal international human rights instruments is annexed hereto. | ويأتي هذا التقرير تلبية للطلب المذكور ويرد فيه مرفق بالمعلومات عن حالة التصديقات على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق اﻻنسان. |
As mentioned in the official declaration attached hereto, the Principality of Monaco is prepared to accept and carry out the obligations contained in the Charter of the United Nations. | وكما هو مشار اليه في البيان الرسمي المرفق طيه، فان امارة موناكو مستعدة للقبول باﻻلتزامات الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة والوفاء بها. |
The Permanent Representative of Haiti would be grateful if the Secretary General would have this note and the annex hereto circulated as an official document of the General Assembly. | وسيكون من دواعي امتنان ممثل هايتي أن يتفضل اﻷمين العام بالعمل على تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة. |
As stated in the official declaration attached hereto, the Principality of Andorra accepts and is willing to carry out the obligations set out in the Charter of the United Nations. | وإن دولة أندورا، كما هو وارد في التصريح الرسمي المرفق طيا، تقبل اﻻلتزامات المبينة في ميثاق اﻷمم المتحدة وهي مستعدة ﻷدائها. |
(b) In the case of participants in the Professional and higher categories, the scale of pensionable remuneration effective 1 November 1994 shall be as set out in appendix B hereto. | )ب( في حالة المشتركين من فئة الخدمة الفنية وما فوقها، سيكون جدول اﻷجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي اعتبارا من ١ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤ هو الوارد في التذييل باء لهذه الوثيقة. |
Accordingly, the Secretariat attaches hereto, for the consideration of the Open ended Working Group, a series of questions that could be incorporated, in part or in whole, into such a questionnaire. | وبناء على ذلك ترفق الأمانة مع هذه المذكرة سلسلة من الأسئلة التي يمكن إدراجها بشكل جزئي أو كلي في مثل هذا الاستبيان لكي ينظر فيها الفريق العامل مفتوح العضوية. |
At its 3rd meeting, on 16 April 1993, the Preparatory Committee decided to recommend to the Conference the adoption of the provisional rules of procedure set out in the annex hereto. | قررت اللجنة التحضيرية في الجلسة الثالثة، المعقودة في ١٦ نيسان أبريل ١٩٩٣، أن توصي المؤتمر باعتماد النظام الداخلي المؤقت الوارد طي هذا المرفق. |
I should be grateful if you would have this letter and the message annexed hereto circulated as a document of the General Assembly under item 103 (b) of the provisional agenda. | وسأكون ممتنا للسيد اﻷمين العام لو تكرم بالعمل على تعميم هذه الرسالة والرسالة المرفقة بها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت البند ١٠٣ )ب( من جدول اﻷعمال المؤقت. |
quot (b) In the case of participants in the Professional and higher categories, the scale of pensionable remuneration effective 1 November 1994 shall be as set out in appendix B hereto. | quot )ب( في حالة المشتركين من موظفي الفئة الفنية وما فوقها، فإن جدول اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، اعتبارا من ١ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤، هو الوارد في التذييل باء من هذه الوثيقة. |
Related searches : Party Hereto - Related Hereto - Annexed Hereto - Schedules Hereto - Hereto Agree - Pertaining Hereto - Hereto Related - Signature Hereto - Appended Hereto - Exhibit Hereto - Annexes Hereto - Relating Hereto - Annex Hereto - Exhibits Hereto