Translation of "has proceeded" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Has proceeded - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Voting has started since 6 am and has proceeded smoothly till now. | بدأ في الخامسة مساءا كل شيء يسير على ما يرام |
However, implementation of the Pretoria Agreement has proceeded only slowly. | ومع ذلك، فإن تنفيذ اتفاق بريتوريا يمضي ببطء. |
The trial has since proceeded over twenty five trial days. | ومضى على المحاكمة منذ ذلك الحين ما يزيد على خمسة وعشرين يوم محاكمة. |
Work has likewise proceeded in the various subcommissions of COPAZ. | وبالمثل يسير العمل قدما في مختلف اللجان الفرعية للجنة الوطنية لتعزيز السلم. |
The rebuilding of schools and health centres has proceeded steadily. | كذلك تمضي على قدم وساق عملية إعادة بناء المدارس والمراكز الصحية . |
In the US, economic deleveraging has proceeded significantly further than it has in Europe. | وفي الولايات المتحدة، قطعت جهود تقليص المديونية الاقتصادية شوطا أطول من ذلك الذي قطعته في أوروبا بوضوح. |
The presentation of the Defence case has commenced and has since proceeded over fifteen trial days. | وبدأت مرافعة الدفاع ومضى عليها منذئذ ما يزيد على خمسة عشر يوم محاكمة. |
At the same time, the work of the Special Court has proceeded satisfactorily. | و في الوقت نفسه واصلت المحكمة الخاصة أعمالها بشكل مرض . |
Ukraine has proceeded gradually and with great difficulty, but purposefully, towards this decision. | لقد سارت أوكرانيا بخطى تدريجية وبصعوبة كبيرة، ولكن بعزم وطيد نحو هذا القرار. |
The Defence has commenced the presentation of its case which has since proceeded over nineteen trial days. | وبدأ الدفاع مرافعته واستمرت تسعة عشر يوما. |
The Government case involving four accused has thus far proceeded over 165 trial days. | 24 ويفسر هذا الأمر استمرار الدعوى المرفوعة على الحكومة التي تشمل أربعة متهمين، طوال فترة تجاوزت 165 يوما. |
The presentation of the Defence case has commenced and proceeded over eleven trial days. | وقد ش رع في مرافعة الدفاع واستمرت أزيد من أحد عشر يوما. |
Staffing has proceeded slowly, but there is scope for this benchmark soon to be met. | وقد استمر تعيين الموظفين ببطء، إلا أن هناك احتمالا للوفاء بهذا المعيار قريبا. |
The Defence case commenced on 31 January 2005 and has proceeded over 111 trial days. | وبدأ الدفاع مرافعته في 31 كانون الثاني يناير 2005 واستمرت على مدى 111 يوما. |
25. Urbanization has proceeded at a rapid pace in some, but not in all, SIDS. | ٢٥ ولقد استمر التحول الحضري بسرعة كبيرة في بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية، ولكن ليس في هذه الدول جميعا. |
Deforestation has proceeded to the extent that not many SIDS have much natural forest left. | فإزالة اﻷحراج مضت في طريقها الى حد حرمان الكثير من هذه البلدان من اﻷحراج الطبيعية على مساحة ملموسة. |
On the surface, the succession has proceeded as expected, with Crown Prince Abdullah becoming king now that Fahad has died. | في الظاهر تمت مسألة الخلافة كما كان متوقعا ، حيث أصبح الأمير عبد الله ولي العهد ملكا بعد وفاة فهد. |
ARLINGTON The rapprochement between the United States and Myanmar (Burma) has proceeded at a blistering pace. | أرلينجتون ــ إن التقارب بين الولايات المتحدة وميانمار (بورما) يتقدم بخطوات سريعة. |
The Defence case commenced on 31 January 2005 and has proceeded over forty nine trial days. | وبدأ الدفاع مرافعته في 31 كانون الثاني يناير 2005 التي استمرت تسعة وأربعين يوما. |
Meanwhile, voter registration started in the two provinces on 21 August and has generally proceeded smoothly. | وفي غضون ذلك، بدأت في 21 آب أغسطس عملية تسجيل الناخبين في المقاطعتين، وسارت العملية عموما بشكل سلس. |
Elihu also proceeded, and said, | وعاد اليهو فقال |
Defence reform, however, proceeded apace. | 6 إلا أن الإصلاح في مجال الدفاع استمر بخطى سريعة. |
The talks proceeded without disturbance. | وسارت المحادثات بدون تشويش. |
And proceeded to look at | وشرعت في النظر في |
The Defence case commenced on 11 April 2005 and has proceeded over twenty four days of trial. | وبدأ الدفاع مرافعته في 11 نيسان أبريل 2005 التي استمرت أربعة وعشرين يوما. |
The Defence case commenced on 11 April 2005 and has proceeded over eighty five days of trial. | وبدأ الدفاع مرافعته في 11 نيسان أبريل 2005 واستمرت خمسة وثمانين يوما. |
The negotiation process has proceeded in accordance with a tight timetable, and important successes have been recorded. | إن عملية التفاوض تسير وفق جدول زمني محدد، وقد سجلت نجاحات هامة في هذا الصدد. |
The Salvadorian people deserve the successful completion of this process, which began well and has proceeded well. | إن الشعب السلفادوري لخليق بأن يشهد نهاية ناجحة لهذه العملية التي بدأت على أحسن ما يرام وسارت على أحسن ما يرام. |
Just as colonialism has taken various forms, so decolonization in the South Pacific has proceeded at various rates and towards various outcomes. | وكما اتخذ اﻻستعمار أشكاﻻ مختلفة، فإن إنهاء اﻻستعمار كذلك في جنوب المحيط الهادئ قد تقدم بنسب مختلفة ولتحقيق نتائج متنوعة. |
Work proceeded along two parallel tracks. | ومضى العمل على مسارين متوازيين. |
They proceeded to make a selection. | ثم بدأوا باﻻنتقاء. |
Such staffing has proceeded slowly, but it is hoped that this benchmark will be met early in 2005. | وتسير عملية التوظيف المذكورة ببطء، غير أنه من المؤمل فيه أن يتم استيفاء هذا المعيار في أوائل عام 2005. |
As can be seen from section II above, the initial deployment of UNAMIR has proceeded largely on schedule. | وكما يتبين من الفرع الثاني أعﻻه فقد سار الوزع المبدئي لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا وفق الجدول إلى حد كبير. |
Rouhani, by contrast, proceeded with Khamenei s blessing. | أما روحاني فقد تحرك على النقيض من ذلك بمباركة خامنئي. |
The Working Group proceeded in three stages. | ١٤ وسار عمل الفريق العامل على ثﻻث مراحل. |
The single accused Muvunyi trial commenced on 28 February 2005 and has thus far proceeded over seventeen trial days. | 28 وبدأت محاكمة موفونيي التي تشمل متهما واحدا في 28 شباط فبراير 2005 وهي مستمرة حتى الآن منذ أكثر من سبعة عشر يوما من المحاكمة. |
The training of judicial officers in the provinces has proceeded successfully. It is currently being carried out in Herat. | وقد جرى تدريب الموظفين القضائيين في المقاطعات بنجاح وهو جار حاليا في هيرات. |
The single accused Muvunyi trial commenced on 28 February 2005 and has since proceeded over forty five trial days. | 27 وبدأت محاكمة المتهم الوحيد موفونيي في 28 شباط فبراير 2005 ولا تزال مستمرة حتى الآن منذ أكثر من خمسة وأربعين يوما من المحاكمة. |
The implementation of the MTPF for 2004 2007 in the field of investment promotion has proceeded along three parallel routes | 15 لقد بدأ تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004 2007، في مجال تعزيز الاستثمار في ثلاثة مسارات متوازية |
The Mpambara trial involving a single accused commenced on 19 September 2005 and has since proceeded over nine trial days. | 30 وبدأت محاكمة مبامبارا التي تشمل متهما واحدا يوم 19 أيلول سبتمبر 2005 ومضى عليها منذئذ ما يزيد على تسعة أيام محاكمة. |
The Zigiranyirazo trial of a single accused commenced on 3 October 2005 and has since proceeded over twelve trial days. | 31 وبدأت محاكمة زيغيرانييرازو التي تشمل متهما واحدا يوم 3 تشرين الأول أكتوبر 2005 ومضى عليها منذئذ اثنا عشر يوم محاكمة. |
5. Since the adoption of the 1982 Convention, the redistribution of the seas apos wealth has proceeded largely as anticipated. | ٥ ومنذ اعتماد اتفاقية عام ١٩٨٢، يﻻحظ أن عملية إعادة توزيع الثروة البحرية قد سارت، إلى حد كبير على النحو الذي كان متوقعا. |
The voting had proceeded in a satisfactory manner. | وقال إن هذا الاقتراع جرى بطريقة مرضية. |
Implementation by both parties had proceeded reasonably well. | ٥ وأضاف قائﻻ إن التنفيذ من قبل كﻻ الطرفين كان حسنا على نحو معقول. |
29. The Working Group proceeded in three stages. | ٢٩ وباشر الفريق العامل أعماله في ثﻻث مراحل. |
Related searches : Has Proceeded With - Proceeded With - Are Proceeded - Proceeded Against - Proceeded Further - Proceeded Through - Proceeded From - Is Proceeded - Proceeded Smoothly - Already Proceeded