Translation of "has faltered" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Unnerved by the wild eyed students, the government faltered, then surrendered.
أما الحكومة التي فقدت شجاعتها في مواجهة الطلاب الغاضبين فقد تراجعت ثم استسلمت.
There has been some recovery in prices for bank shares from the lows of 2008, of course, but that rally faltered recently.
صحيح أن أسعار أسهم البنوك شهدت بعض التعافي من الحدود الدنيا التي بلغتها في عام 2008، ولكن هذا التعافي أصبح متعسرا في الآونة الأخيرة.
But this accord faltered on Iran s domestic politics President Mahmoud Ahmadinejad s political adversaries effectively blocked it.
ولكن هذا الاتفاق تعثر بسبب السياسات الداخلية الإيرانية حيث نجح خصوم الرئيس محمود أحمدي نجاد السياسيين في عرقلته.
And job creation faltered in April and May, so the US may reach stall speed by year end.
كما تعثرت محاولات خلق فرص العمل في إبريل نيسان ومايو أيار، لذا فإن الولايات المتحدة قد تتباطأ سرعتها حتى تتوقف تماما بحلول نهاية العام.
The Baker Plan was a universal disappointment. Growth faltered again, and the International Monetary Fund actually reduced its lending.
وانتهت خطة بيكر إلى الفشل الذريع، فعاد النمو إلى التعثر، بل إن صندوق النقد الدولي عمد في واقع الأمر إلى خفض قروضه.
In the past, occupation and boycott had taken their toll, as economic progress had faltered. That could be changed.
ففي الماضي، فرض اﻻحتﻻل والمقاطعة المعاناة فتعثر التقدم اﻻقتصادي، وهو أمر يمكن تغييره.
SÃO PAULO Less than a decade ago, Brazil s economy faltered at the first sign of instability in international financial markets.
ساو باولو ـ منذ أقل من عقد واحد من الزمان رأينا كيف ترنح اقتصاد البرازيل مع أول إشارة لعدم الاستقرار في أسواق المال الدولية.
When two groups among you almost faltered , but God was their Protector . So in God let the believers put their trust .
اذكر أيها الرسول ما كان من أمر بني س ل مة وبني حارثة حين حدثتهم أنفسهم بالرجوع مع زعيمهم المنافق عبد الله بن أ بي خوف ا من لقاء العدو ، ولكن الله عصمهم وحفظهم ، فساروا معك متوكلين على الله . وعلى الله وحده فليتوكل المؤمنون .
At the same time, economic reforms faltered, and poor management was rampant, contributing to the continued deterioration of the people's living conditions.
إضافة إلى ذلك، تعثرت الإصلاحات الاقتصادية وساد سوء التدبير مما أدى إلى التدهور المستمر في الظروف المعيشية للسكان.
Yet it is ludicrous to think that Euroskeptics represent a silent majority that could rise up and destroy the EU. Popular support for the European project has barely faltered over the last 25 years, and has even begun to strengthen of late.
بيد أنه من المضحك أن نتصور أن المتشككين في أوروبا يمثلون أغلبية صامتة قد تنهض ذات يوم وتدمر الاتحاد الأوروبي. فالحقيقة أن الدعم الشعبي للمشروع الأوروبي لم يكن مترددا طيلة ربع القرن الماضي، بل لقد اكتسب المزيد من القوة في الآونة الأخيرة.
Yet it is ludicrous to think that Euroskeptics represent a silent majority that could rise up and destroy the EU. Popular support for the European project has barely faltered over the last 25 years, and has even begun to strengthen of late.
بيد أنه من المضحك أن نتصور أن المتشككين في أوروبا يمثلون أغلبية صامتة قد تنهض ذات يوم وتدمر الاتحاد الأوروبي. فالحقيقة أن الدعم الشعبي للمشروع الأوروبي لم يكن مترددا طيلة ربع القرن الماضي، بل لقد اكتسب المزيد من القوة في الآونة الأخيرة.
New threats, including terrorism, were affecting regional stability and security, and efforts to achieve disarmament and arms control in the region had faltered.
وهناك تهديدات جديدة، من بينها الإرهاب، أخذت تمس بالاستقرار والأمن الإقليميين كما تعثرت الجهود الرامية إلى تحقيق نزع السلاح وتحديد الأسلحة في المنطقة.
The Bush administration s efforts to assist our peace making project faltered in part because our conflict was neglected during the early part of its tenure.
لقد تعثرت الجهود التي بذلتها إدارة بوش لمساعدتنا في صنع السلام لأن صراعنا كان مهملا أثناء القسم المبكر من ولاية هذه الإدارة.
While most transition countries have experienced this phenomenon, the transition pains of Bosnia and Herzegovina have been compounded by the fact that the reform process has faltered and, on occasion, broken down completely amid national political infighting and institutional sclerosis.
وعلي الرغم من أن معظم البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية قد تعرضت لهذه الظاهرة، فإن المرحلة الانتقالية للبوسنة والهرسك تفاقمت متاعبها بفعل تعثر عملية الإصلاح، بل وتوقفها في بعض الأحيان، وسط الصراعات الداخلية الوطنية السياسية والتصل ب المؤسسي.
It is also a pleasure for us to welcome the representatives of our traditional partners the Non Aligned Movement, the African Union, the Organization of the Islamic Conference and the League of Arab States, whose tireless support has never faltered.
ومن دواعي سعادتنا أيضا أن نرحب بممثلي شركائنا التقليديين حركة عدم الانحياز، والاتحاد الأفريقي، ومنظمة المؤتمر الإسلامي وجامعة الدول العربية، الذين لم يتوانوا أبدا في تقديم دعمهم بدون كلل.
In the wake of this crisis and the political evolution of that period, several achievements in the fields of health and nutrition, education and social welfare, faltered seriously.
وعشية هذه الأزمة، وفي إطار التطور السياسي في تلك الفترة، تعثرت بصورة خطيرة إنجازات عديدة كانت قد تحققت في ميادين الصحة والتغذية والتعليم والرعاية الاجتماعية.
But the credibility of the national project seemed to crumble when growth faltered, leading to the emergence of movements that championed the aggressive, confrontational, and violent assertion of cultural identity.
ولكن يبدو أن مصداقية المشروع الوطني انهارت عندما تعثر النمو، الأمر الذي أدى إلى ظهور الحركات التي ناصرت التأكيد العدواني التصادمي العنيف على الهوية الثقافية.
In this regard, the Islamic Republic of Iran believes that, despite the consistent show of flexibility by the Bosnian Government, the peace talks have, regrettably, faltered because of continued intransigence by the Serbs.
وفي هذا الصدد، ترى جمهورية إيران اﻻسﻻمية أن محادثات السلم قد تعثرت، لﻷسف بسبب استمرار تشدد الصرب، وذلك على الرغم من استمرار حكومة البوسنة في إبداء المرونة.
SÃO PAULO Less than a decade ago, Brazil s economy faltered at the first sign of instability in international financial markets. Today, by contrast, the country seems immune from global market turbulence or so Brazilian officials believe.
ساو باولو ـ منذ أقل من عقد واحد من الزمان رأينا كيف ترنح اقتصاد البرازيل مع أول إشارة لعدم الاستقرار في أسواق المال الدولية. أما اليوم فالأمر مختلف، حيث تبدو البرازيل وكأنها محصنة ضد اضطرابات السوق العالمية ـ أو هكذا يتصور المسئولون البرازيليون.
A fair and comprehensive solution was needed for the Arab Israeli dispute but the peace process in the region had faltered due to double standards and selectivity, and decisions upholding international legal principles had been continuously violated.
وأكد أنه يلزم حل عادل وشامل للنزاع العربي الإسرائيلي وإن كانت عملية السلام قد تعثرت بسبب ازدواج المعايير والانتقائية والانتهاك الدائم للقرارات المؤيدة للمبادئ القانونية الدولية.
When Allah showed them unto thee ( O Muhammad ) in thy dream as few in number , and if He had shown them to thee as many , ye ( Muslims ) would have faltered and would have quarrelled over the affair . But Allah saved ( you ) .
اذكر إذ يريكه م الله في منامك أي نومك قليلا فأخبرت به أصحابك فسروا ولو أراكهم كثيرا لفشلتم جبنتم ولتنازعتم اختلفتم في الأمر أمر القتال ولكن الله سل مـ ـكم من الفشل والتنازع إنه عليم بذات الصدور بما في القلوب .
Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes?
لمن الويل لمن الشقاوة لمن المخاصمات لمن الكرب لمن الجروح بلا سبب لمن ازمهرار العينين.
Syria has teshreen, has ???.
سوريا لديها تشرين .
Everyone has his goal, has his dreams, has his visions.
وجميعنا يملك اهدافا واحلاما ولديه تطلعاته
It has ATP and it also has actually it has three.
فقد ATP وله أيضا فعلا فقد ثلاثة.
Moses has words, Pharaoh has spears.
موسى لديه كلمات ... رمسيس لديه رماح
What the swarming locust has left, the great locust has eaten. What the great locust has left, the grasshopper has eaten. What the grasshopper has left, the caterpillar has eaten.
فضلة القمص اكلها الزح اف وفضلة الزح اف اكلها الغوغاء وفضلة الغوغاء اكلها الطي ار
Eritrea has half, while Yemen has half.
إريتريا قد نصف، في حين أن اليمن قد نصف.
Cyprus has 38 and Fiji has 5.
ولدى قبرص ٣٨ حاسوبا، ولدى فيجي ٥ حواسيب.
It has haft and it has balance.
حيث تمتلك مقبضا وهي متوازنة.
One has Asperger syndrome. One has ADHD.
أخر مصاب بمتلازمة آسبرجر . والأخير لديه إعاقة.
Has India dared to... Yes. India has!
هل تجرأت إنديا على ..
But it has, and so it has.
و لكنه حدث
Has, has something happened to my husband?
ا هل حدث شئ لزوجى
This has to finish. It has to.
يجب علينا وضع حد لذلك
Ramu has seen her. Everybody has accepted.
أنت قلت رامو رآها
It has to count. It has to!
يجب أن يعتبر كذلك , يجب
has wronged the poor and needy, has taken by robbery, has not restored the pledge, and has lifted up his eyes to the idols, has committed abomination,
وظلم الفقير والمسكين واغتصب اغتصابا ولم يرد الرهن وقد رفع عينيه الى الاصنام وفعل الرجس
He has a car that has four doors.
لديه سيارة بأربعة أبواب.
Tymoshenko has accepted the deal Yanukovych has not.
وقد قبلت تيموشينكو الاتفاق ولكن يانوكوفيتش رفضه.
France has chosen and it has chosen decisively.
لقد اختارت فرنسا، وكان اختيارها حاسما .
Life expectancy has stagnated and poverty has increased.
وأصبح متوسط العمر المتوقع في حالة ركود وازداد الفقر.
It has to change the world has changed.
وﻻ بد من أن تتغير، فقد تغير العالم.
So nothing has changed, but everything has changed.
وبالتالي لم يتغير شيء، لكن تغير كل شيء.
Helium has 2 protons. Carbon has 6 protons.
و الهيليوم له بروتونان، و الكربون له ٦ بروتونات

 

Related searches : Smile Faltered - Has - Has To Has - Has Included - Has Set - Has Used - Has Driven - Has Commenced - Has Suggested - Has Served - Has Yielded - Has Succeeded - Has Continued - Has Placed