Translation of "handsomely" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Handsomely - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
you succeeded handsomely. | فلقد نجحت برقى |
Their success has paid off handsomely. | وكان هذا النجاح مثمرا إلى حد كبير. |
Do you think she's handsomely paid? | هل تعتقد أنها دفع لها بسخاء |
Well, I'm prepared to pay handsomely. Good. | حسنا, انا مستعدة للدفع لك بسخاء حسن |
'em handsomely they'll be shot if they do? | 'م سوف يتم إطلاق النار عليهم بسخاء اذا |
The Azeri Government is paid handsomely to turn a blind eye to all activities. | دفع لحكومة آزري بسخاء ليغضوا البصر عما يحدث ها هنا |
As a result, many unsavory aspects of Pakistan s conduct went unchallenged by America, while its military and intelligence services were handsomely resourced. | ونتيجة لهذا فقد تغاضت الولايات المتحدة عن العديد من الجوانب البغيضة للسلوك الباكستاني، في حين كانت المؤسسة العسكرية والاستخباراتية الباكستانية تحصل على قدر سخي من الدعم من جانب الولايات المتحدة. |
Everyone stood to benefit the companies would profit handsomely, while Iraq would gain new technology and vast sums to rebuild the country s devastated infrastructure. | وكان بوسع كل الأطراف أن تستفيد فكانت الشركات لتحقق أرباحا وفيرة، في حين كان العراق ليكسب التكنولوجيا الجديدة ومبالغ طائلة من المال لإعادة بناء البنية الأساسية المدمرة في البلاد. |
Was handsomely paid to deliver a briefcase. Well it shouldn't be too difficult for me or the Police to dig up this other man . | لقد كنت غبيا لاعتقادي أن ذلك توقف ولن يحدث ثانية |
They are absolutely not, and I think this election has demonstrated so handsomely that that particular argument can be laid to rest for ever. quot | بل هم بالقطع ليسوا كذلك، وأعتقد أن هذه اﻻنتخابات قد أوضحت ذلك بقدر يتيح دفن هذا اﻻدعاء إلى اﻷبد . |
Turkey was instrumental in bringing about an end to Lebanon s factional strife, and its overtures to Syria undertaken despite warnings from the United States have paid off handsomely. | فقد لعبت تركيا دورا فع الا في إنهاء الصراع بين الفصائل اللبنانية، وكانت المحاولات التمهيدية التي بذلتها مع سوريا ـ والتي قامت بها على الرغم من تحذيرات الولايات المتحدة ـ مثمرة إلى حد كبير. |
In the US, by contrast, local residents benefit handsomely from being able to sell their ownership rights to gas companies a strong counter balance to fears of environmental costs. | أما في الولايات المتحدة، فإن السكان المحليين يستفيدون إلى حد كبير من قدرتهم على بيع حقوق ملكيتهم لشركات الغاز ــ وهو عامل موازن قوي للمخاوف المتصلة بالتكاليف البيئية. |
In most countries, the US dollar value of GDP growth handsomely exceeded what would be expected from real growth and a reasonable allowance for the accompanying Balassa Samuelson effect. | في أغلب البلدان، تجاوزت القيمة الدولارية لنمو الناتج المحلي الإجمالي بشكل ملحوظ ما كنا لنتوقع من النمو الحقيقي والسماح بقدر معقول من تأثير بالاسا ساموليسون المصاحب. |
If ye wed believing women and divorce them before ye have touched them , then there is no period that ye should reckon . But content them and release them handsomely . | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، إذا عقدتم على النساء ولم تدخلوا بهن ثم طلقتموهن م ن قبل أن تجامعوهن ، فما لكم عليهن م ن عد ة تحصونها عليهن ، فأعطوهن من أموالكم متعة يتمتعن بها بحسب الوسع جبر ا لخواطرهن ، وخل وا سبيلهن مع الستر الجميل ، دون أذى أو ضرر . |
O Prophet , say to your wives In case you desire the life and pomp of this world , come , I will provide you handsomely , and let you go with a grace . | يا أيها النبي قل لأزواجك وهن تسع وطلبن منه من زينة الدنيا ما ليس عنده إن كنتن تردن الحياة الدنيا وزينتها فتعالين أمتعكن أي متعة الطلاق وأسرحكن سراحا جميلا أطلقكن من غير ضرار . |
O Prophet , say to your wives In case you desire the life and pomp of this world , come , I will provide you handsomely , and let you go with a grace . | يا أيها النبي قل لأزواجك اللاتي اجتمعن عليك ، يطلبن منك زيادة النفقة إن كنتن تردن الحياة الدنيا وزينتها فأقب ل ن أمتعكن شيئ ا مما عندي من الدنيا ، وأفارقكن دون ضرر أو إيذاء . |
In doing so, they typically inflame passions against religious and ethnic minorities. For regimes that represent economic elites (and are often corrupt to the core), it is a ploy that pays off handsomely at the polls. | وخلال قيامهم بذلك، يؤججون عادة المشاعر ضد الأقليات الدينية والعرقية. ومن منظور الأنظمة التي تمثل النخب الاقتصادية (وهي فاسدة حتى النخاع غالبا) فإن هذا في حقيقة الأمر حيلة بارعة تؤتي ثمارها بسخاء في صناديق الاقتراع. |
Their success has paid off handsomely. The top executives at 14 leading financial firms received cash compensation (as salary, bonus, and or stock options exercised) totaling roughly 2.5 billion in 2000 2008 with five individuals alone receiving 2 billion. | وكان هذا النجاح مثمرا إلى حد كبير. فقد تلقى كبار المسؤولين التنفيذيين في أربع عشرة شركة مالية رائدة تعويضات نقدية (في هيئة رواتب، ومكافآت، و أو خيارات الأسهم) بلغت في مجموعها ما يقرب من 2,5 مليار دولار أثناء الفترة 2000 2008، مع حصول خمسة أفراد فقط على 2 مليار دولار. |
In a Ponzi scheme, early investors are handsomely rewarded at the expense of latecomers until the supply of participants is exhausted. Such practices, illegal as practiced by Bernard Madoff, are functionally equivalent to what happens during an asset price bubble. | وهناك طرق عديدة للعربدة. ففي مخطط احتيالي، يحصل المستثمرون الأوائل على مكافآت سخية على حساب القادمين المتأخرين إلى أن ينفد المدد من المشاركين. وتشكل مثل هذه الممارسات غير الشرعية كتلك التي مارسها برنارد مادوف، معادلا وظيفيا لما يحدث أثناء تضخم أي فقاعة لأسعار الأصول. |
Related searches : Pay Handsomely - Pay Off Handsomely