Translation of "grievances" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It depicts grievances of life.
إنها تصــــــف الظلم الموجود في هـــذه الحياة
Is it just about grievances?
هل هو فقط عن الشعور بالظلم
Effective mechanisms existed for redressing grievances.
وتوجد آليات فعالة لمعالجة التظلمات.
He refused to be provoked by petty grievances.
ولم يتأثر بالشكاوي التافهة
Grievances emanating from other regions should be accepted and addressed.
71 وينبغي قبول الشكاوى الواردة من مناطق أخرى ومعالجتها.
It means we have to make resolve with these grievances.
هذا يعني أنه يجب علينا أن نجد حل مع اوهامنا.
In fact, arguing over grievances merely drives the sides further apart.
إذ لن يؤدي جدل المظالم هذا ـ واقعيا ـ إلا إلى مباعدة الفرقاء أكثر فأكثر.
Afghanistan s international partners are not responsive to these concerns and grievances.
والواقع أن شركاء أفغانستان الدوليين لا يستجيبون لهذه المخاوف والمظالم.
The protesting students used the planking craze to register their grievances.
استخدم الطلاب المعترضون صيحة الافتراش لتسجيل تظلمهم وشكواهم.
Grievances are rarely passed on to the Department of Foreign Employment.
ونادر ا ما يتم نقل الشكاوى إلى إدارة العمالة الأجنبية.
It enjoys popular support, expresses legitimate grievances, and peace talks are underway.
فهي تتمتع بتأييد شعبي كبير، وتعبر عن مظالم حقيقية، فضلا عن محادثات السلام الجارية بينها وبين الحكومة الآن.
As expected, mistrust and old grievances between the parties sometimes cause delays.
وكما كان متوقعا ، فإن عدم الثقة والمظالم القديمة بين الطرفين تتسبب أحيانا في حالات تأخير.
Domestic economic and political grievances can now buttress discontent across regions and continents.
فالآن قد تعمل المظالم الاقتصادية والسياسية المحلية على تعزيز حالة السخط عبر مناطق وقارات.
Please allow me to observe that Boxer violence cannot redress China s grievances.
عنف الملاكمين لا يمكن إصلاح مظالم الصين الصين بقرة واهنة
Even so, such marginal forces do not yet constitute a system for redressing grievances.
ولكن حتى مع هذا، فإن مثل هذه القوات الهامشية لا ت ش ك ل حتى الآن نظاما قادرا على رفع المظالم.
This is what is fueling Bahrain s domestic turmoil, beyond the Shia majority s local grievances.
وهذا هو ما يؤجج الاضطرابات في البحرين، بعيدا عن مظالم الأغلبية الشيعية في البحرين.
Thirdly, grievances must be addressed, damages assessed and steps taken to address those damages.
ثالثا، التصدي للمظالم التي لحقت بتلك المناطق وحصر الخسائر الناجمة والبدء بمعالجتها.
This is a concept which I introduced to listen to complaints, listen to grievances.
هذا هو المفهوم الذي عرضته للاستماع الى الإنتقادات ، والاستماع إلى الشكاوي.
For those reasons, particular attention should be focused on those grievances and on their origin.
لذا يجب أن نتفق على إيلاء اهتمام خاص بتلك الادعاءات ومصادرها.
The Government wishes to achieve settlements of Maori grievances that are fair, achievable and durable.
وتود الحكومة أن تتوصل إلى تسويات لشكاوى الماوريين تكــون عادلة وممكنة اﻻنجاز ودائمة.
And reason coldly of your grievances, Or else depart here all eyes gaze on us.
والسبب ببرود من المظالم ، أو مغادرة آخر ، وهنا كل العيون تحدق بنا.
But those who revolted shared a common set of grievances and have similar demands today.
لكن أولائك الذين ثاروا تقاسموا مجموعة مشتركة من الآلام ولديهم اليوم مطالب مشابهة.
On 27 April 2011, the Grievances Board accepted to hear her case at a later date.
في 27 أبريل 2011، قبل ديوان المظالم دعوتها و السماع لشكوها بتحديد وقت لاحق.
Those who resort to terror often clothe it in the garb of real or imaginary grievances.
والذين يلجأون إلى الإرهاب يكسونه في معظم الأحيان بجلباب المظالم الحقيقية أو المتخيلة.
They provide a starting point for addressing legitimate interests and grievances peacefully through dialogue and compromise.
وهي تشكل نقطة بداية لمعالجة المصالح المشروعة والشكاوى من خلال الحوار والتسوية.
Over time, the grievances of minority groups over their being sidelined will necessarily seek an outlet.
وبمرور الوقت، سوف تبحث شكاوى الأقليات من تنحيتها جانبا بالضرورة عن متنفس لها.
However, since these petty bureaucrats power is almost absolute, they also control the channels for addressing grievances.
ولكن نظرا لنفوذ هؤلاء الموظفون البيروقراطيون الثانويين، والذي يكاد يكون مطلقا ، فهم يتحكمون أيضا في القنوات الخاصة بالتعامل مع الشكاوى والمظالم.
But beef, it turns out, represents just the tip of the iceberg of grievances against President Lee.
ولكن تبين أن مشكلة لحوم الأبقار ليست أكثر من قمة جبل جليدي من المظالم والشكاوى ضد الرئيس لي .
Terrorists prosper in societies where there are unresolved conflicts and few accountable mechanisms for addressing political grievances.
إن الإرهابيين ينتعشون ويجدون مرتعا في المجتمعات التي تدور فيها صرا عات تستعصى عن الحل وتقل فيها آليات المساءلة عن الأخطاء السياسية.
UNICEF had taken a good step in working with the Ombudsperson Office to deal with staff grievances.
وقد اتخذت اليونيسيف خطوة مفيدة بالعمل مع مكتب أمين المظالم من أجل معالجة مظالم الموظفين.
Today s tendency to view Muslim grievances in one dimensional terms reduces political discourse to a very simplistic level.
إن الميل السائد اليوم للنظر إلى المظالم التي يتعرض لها المسلمون من منظور ذي بعد واحد من شأنه أن يتدنى بالخطاب السياسي إلى مستوى غاية في التبسيط.
RAMALLAH Nowhere are the grievances that perpetuate violence and war more evident than they are in Palestine today.
رام الله ــ لن نجد في أي مكان آخر على ظهر الأرض مثل هذه المظالم التي تديم العنف والحرب أكثر وضوحا وسفورا مما هي عليه في فلسطين اليوم.
They do not believe that constitutional norms and representative democracy have primacy over values and legitimate popular grievances.
وهذه الحركات لا ترى أن القواعد الدستورية أو الديمقراطية النيابية تتفوق على القيم الشعبية الشرعية .
Journalists and writers took to twitter to share their grievances, along with a number of prominent literary organisations.
لجأ الصحافيون والكت اب إلى تويتر لنعي الفقيدة بالإضافة إلى عدد من المؤسسات الأدبية البارزة.
Most of the issues raised were general grievances that could be raised by almost any community in Kenya.
وقال إن معظم القضايا المثارة عبارة عن تظلمات عامة يمكن لأي جماعة في كينيا إثارتها تقريبا .
Most acts of terror, if not all, were committed in the cause of legitimate grievances, perceivable or otherwise.
إن معظم، إن لم يكن كل، الأعمال الإرهابية تدعى أن لها شرعية ما، سواء كانت واضحة أو ليست كذلك.
The Security Council convenes today to address grievances that do little to improve peace efforts in the region.
يجتمع مجلس الأمن اليوم لمخاطبة مظالم ليس لها أثر يستحق الذكر في تحسين جهود السلام في المنطقة.
It is therefore important to ensure that the grievances driving all conflicts are fully dealt with and addressed.
لذلك، فمن المهم التأكد من معالجة أسباب التظلم التي تحرك جميع الصراعات معالجة كاملة.
The human rights framework remained incomplete if there were no mechanisms to address the grievances of rights holders.
ولا يكتمل إطار حقوق الإنسان في حالة انعدام آليات لمعالجة شكاوى أصحاب الحقوق.
So far, the regime has merely applied the same blunt measures that fueled Tibetans grievances in the first place.
فحتى الآن ما زال النظام مستمرا في تطبيق نفس الإجراءات الفظة التي أثارت حفيظة أهل التيبت في المقام الأول.
Emerging political actors feel compelled to develop more detailed economic programs and to address their populations growing material grievances.
وتشعر القوى السياسية الناشئة بالالتزام بتقديم برامج اقتصادية أكثر تفصيلا ومعالجة المظالم المادية المتنامية لدى مواطنيها.
If these grievances cannot be addressed through legitimate means, they will find other far less healthy outlets over time.
وإذا لم يتم التعامل مع هذه المظالم عبر السبل المشروعة، فسوف تجد منافذ أخرى أقل صحة مع الوقت.
He was somebody who put his finger on the legitimate grievances, the social injustice and social inequality in Venezuela.
لقد وضع حدا للظلم
The fact that businesses around the world were not getting the credit they need compounded the grievances expressed at Davos.
فضلا عن ذلك فإن حقيقة عدم حصول الشركات في مختلف أنحاء العالم على القدر الذي كانت تحتاج إليه من أرصدة الائتمان كانت سببا في تفاقم المظالم التي أعرب عنها المجتمعون في دافوس.
Political scientists tell us that rentier economies, or economies that depend on oil and foreign aid, stimulate greed and grievances.
وينبئنا علماء السياسة بأن البلدان الريعية، أو البلدان التي تعتمد في اقتصادها على عائدات النفط والمساعدات الخارجية، تبتلى بالجشع وتنتشر فيها المظالم.

 

Related searches : Address Grievances - Redress Grievances - Old Grievances - Air Grievances - Grievances Against - Workplace Grievances - Social Grievances - Raise Grievances - Airing Grievances - Airing Of Grievances - Redress Of Grievances - Air Their Grievances - Complaints And Grievances - Take Up Grievances