Translation of "further stressed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Further - translation : Further stressed - translation : Stressed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She further stressed the important role of the Inter Agency Support Group (IASG). | وشددت أيضا على الدور الهام لفريق الدعم المشترك بين الوكالات. |
The need to further enhance the provision of training in this area has been stressed. | 23 شد د على الحاجة إلى مواصلة تعزيز توفير التدريب في هذا الميدان. |
He stressed that all questions they might have should be put forward without further delay. | وأكد ضرورة تقديمهم جميع ما قد يكون لديهم من اﻷسئلة دون مزيد من اﻻبطاء. |
The Committee further stressed the importance of assigning responsibility for the achievement of results to programme managers. | كما أكدت اللجنة أهمية تحديد مسؤولية مديري البرامج عن تحقيق النتائج. |
He stressed that his Government preferred to pursue further regional efforts, under the agreement of 3 September 1992. | وأكد على أن حكومته تفضل مواصلة المزيد من الجهود اﻻقليمية، بموجب إافاق ٣ أيلول سبتمبر ١٩٩٢. |
134. Some members stressed the need for even further progress to be made in increasing procurement from developing countries. | ٤٣١ وشدد بعض اﻷعضاء على ضرورة تحقيق المزيد من التقدم في زيادة المشتريات من البلدان النامية. |
He further stressed that crises called first and foremost for political solutions that needed to be combined with practical action. | 34 وأكد كذلك على أن الأزمات تتطلب أولا وقبل كل شئ، حلولا سياسية تحتاج لمزجها بالتدابير العملية. |
Many ministers stressed the need to reduce further the costs of remittances and examine modalities to increase their development impact. | 23 وشدد كثير من الوزراء على ضرورة إجراء مزيد من التخفيض في تكاليف التحويلات النقدية وبحث طرائق زيادة تأثيرها على التنمية. |
In that connection, they stressed the need to provide further political impetus and shape to the activities of the Commission. | وفي هذا الصدد، شددوا على الحاجة إلى توفير المزيد من الزخم السياسي والتطوير ﻷنشطة اللجنة. |
It should be stressed that these are preliminary estimates and further review and revision of basic assumptions would be necessary. | وينبغي التشديد على أن هذه التقديرات تقديرات أولية وأنه سيلزم مواصلة استعراض اﻻفتراضات اﻷساسية وتنقيحها. |
They further stressed that the cooperation of all States was crucial for the fulfilment of the objectives of Agenda 21. | وأكدت أيضا أن تعاون جميع الدول حاسم للوفاء بأهـــداف جدول أعمال القرن ٢١. |
It further stressed the need for technical cooperation to be demand driven, responsive to local conditions, nationally owned and better coordinated. | وأقرت اللجنة أن للشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة دورا تضطلع به في تنسيق جهود المانحين. |
It stressed | وشدد على ما يلي |
However, it was stressed that further efforts were needed and that debt relief should not come at the expense of additional aid. | ومع ذلك، جرى التشديد على أن ثمة حاجة إلى بذل المزيد من الجهود، وعلى أن تخفيف الديون لا ينبغي أن يكون على حساب المعونات الإضافية. |
Further, some delegates stressed that efforts to respond to the threat of transnational organized crime must always ensure respect for human rights. | كما شدد بعض المندوبين على أن الجهود الرامية إلى مواجهة خطر الجريمة المنظمة عبر الوطنية يجب أن تكفل دائما احترام حقوق الإنسان. |
He further stressed that the authorities of the host country considered the clearance procedures at airports for G visa holders very seriously. | وأكد كذلك أن سلطات البلد المضيف تنظر إلى إجراءات التصريح في المطارات بالنسبة لحاملي التأشيرات من فئة زاي (G) بشكل بالغ الجدية. |
It had further been stressed that the interests and rights of individuals were central and that empowerment of women should be strengthened. | وجرى التشديد كذلك على أن تكون مصالح وحقوق اﻷفراد رئيسية وأنه ينبغي تعزيز منح السلطة للمرأة. |
91. The Committee stressed that further efforts should be made to enhance the security of civilian personnel participating in peace keeping operations. | ٩١ وأكدت اللجنة وجوب بذل مزيد من الجهود لتعزيز أمن اﻷفراد المدنيين المشاركين في عمليات حفظ السلم. |
Some speakers stressed that addressing the root causes of trafficking in persons might include further efforts to deal with issues related to demand. | وشد د بعض المتكل مين على أن الأسباب الجذرية للاتجار بالأشخاص يمكن أن يشمل جهودا أخرى ترمي إلى التصد ي للمسائل المتعلقة بالطلب. |
Some speakers stressed that addressing the root causes of trafficking in persons might include further efforts to deal with issues related to demand. | وشدد بعض المتكلمين على أن الأسباب الجذرية للاتجار بالأشخاص يمكن أن يشمل جهودا أخرى ترمي إلى التصدي للمسائل المتعلقة بالطلب. |
He further stressed the importance of periodic reviews of programmes to assess progress made in addressing racism and gender inequalities at the national level. | كما شدد على أهمية استعراض البرامج دوريا من أجل تقييم التقدم المحرز في مجال التصدي للعنصرية وعدم المساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني. |
It was further stressed that the principle of participation applied to all spheres of government action, including urban planning, which remained a crucial task. | وتم التأكيد كذلك على مبدأ المشاركة، وتطبيقه على جميع دوائر الأعمال الحكومية، بما فيها التخطيط الحضري الذي لا يزال مهما للغاية. |
The Stressed Out Brain | العقل المجه د |
Sung Hee Myoung stressed | أكد سانج هيي ميونج |
The meeting stressed that | وأكد اﻻجتماع على ما يلي |
However he also stressed | غير أنه أكد أيضا أنه |
The Prime Minister stressed | وقد أكدت رئيسة الوزراء على ما يلي |
They're always getting stressed. | يغضبون دوما |
Participants also stressed the need to further develop international as well as national standards for the promotion and protection of the rights of indigenous peoples. | 59 كما أكد المشاركون على ضرورة مواصلة وضع معايير دولية ووطنية لتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية. |
As to the methods of accounting, the Executive Secretary stressed his availability and that of his colleagues in the secretariat in clarifying any further questions. | وفيما يتعلق بطرق المحاسبة، أكد اﻷمين التنفيذي أنه على استعداد هو وزمﻻءه في اﻷمانة ﻻستجﻻء أية تساؤﻻت أخرى. |
He further stressed that there was a structural defect in discussing the strategic framework, the work programme and then the budget in total isolation from one another. | وأكد كذلك أن ثمة خللا هيكليا في مناقشة مسائل الإطار الاستراتيجي، وبرنامج العمل، ثم الميزانية، بمعزل تام عن بعضها البعض. |
The Heads of State and Government of AOSIS in endorsing the SIDS Universities Consortium Initiative stressed the need for further capacity building measures in support of SIDS. | 21 وشدد رؤساء دول وحكومات التحالف، تأييدا منهم لمبادرة اتحاد جامعات الدول الجزرية الصغيرة النامية، على الحاجة إلى اتخاذ مزيد من تدابير بناء القدرات لدعم هذه الدول. |
They further stressed the importance of strengthening international cooperation on all aspects of human rights and that all Governments should uphold humane standards and respect human dignity. | وأكدوا كذلك أهمية تعزيز التعاون الدولي في كافة جوانب حقوق اﻹنسان، ووجوب التزام كل الحكومات بالمعايير اﻹنسانية وباحترام الكرامة اﻹنسانية. |
1. Judicial system 36. The peace agreements stressed the need for a far reaching judicial reform, going further than the changes made in the system since 1985. | ٦٣ شددت اتفاقات السلم على ضرورة تعميق اﻹصﻻحات القضائية بما يتجاوز ما تم من تعديﻻت أدخلت على النظام القضائي ابتداء من عام ٥٨٩١. |
The concept was also used in a 1996 Kofi Annan speech 1 where he stressed the need for such a kind of journalism without further detailing its characteristics. | واستخدم هذا المفهوم كذلك في عام 1996 في خطاب كوفي أنان رقم 1 حيث أكد على ضرورة وجود هذا النوع من الصحافة دون المزيد من التفاصيل حول خصائصها. |
She welcomed the commitment to further country engagement, and stressed that it was institutionally important to have strong linkages between the geographic desks and the Special Procedures Branch. | ورحبت بالالتزام بتعزيز العمل القطري، وشددت على الأهمية المؤسسية لإقامة روابط قوية بين المكاتب الجغرافية وفرع الإجراءات الخاصة. |
The Ministers stressed the need to make wider use of CSCE capabilities in early warning and preventive diplomacy and to integrate further the human dimension in this endeavour. | وأكد الوزراء على الحاجة إلى استخدام قدرات المؤتمر استخداما أوسع في عمليات اﻹنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية، وزيادة إدماج البعد اﻻنساني في هذه الجهود. |
We, furthermore, stressed that we would not be willing to go beyond this document into further discussions of the confidence building measures and the modalities for their implementation. | وشددنا، فوق ذلك، على أننا لن نكون مستعدين لتجاوز هذه الوثيقة الى الخوض في مناقشات أخرى حول تدابير بناء الثقة وطرائق تنفيذها. |
35.29 The World Conference stressed the importance of further concrete action within the framework of the United Nations with a view to providing assistance to victims of torture. | ٣٥ ٢٩ وأكد المؤتمر العالمي أهمية اتخاذ المزيد من اﻻجراءات الملموسة ضمن اطار اﻷمم المتحدة بهدف تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب. |
There was no duplication, she stressed. | وأكدت على أنه لا وجود لأي ازدواج. |
It stressed in its report that | وأكدت في تقريرها على أن |
If I'm stressed, I feel better. | عندما أكون مجهده، أشعر بتحسن. |
He also stressed the problem of debt. | وشدد أيضا على مشكلة الديون. |
The importance of resource mobilization was stressed. | وتم التشديد على أهمية تعبئة الموارد. |
The Co Chairmen stressed the following points | وشدد الرئيسان المشاركان على النقاط التالية |
Related searches : Get Stressed - Feel Stressed - Stressed That - Is Stressed - Highly Stressed - Stressed Conditions - Stressed Skin - Stressed Syllable - Stressed About - He Stressed - They Stressed - Stressed Environment - Were Stressed