Translation of "frente a" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Frente a - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Necesitamos refrescarle la frente. | تحتاج إلى تنطيف وجهك. |
Frente Office space for the Identification | خامسا التـكاليف المقدرة المنقحــة للفترة الممتدة |
Ahmed Boukhari, Frente POLISARIO (A C.4 60 5 Add.8) | أحمد بخاري، الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو) (A C.4 60 5 Add.8) |
Mr. Boukhari Ahmed, Frente Popular para la liberación de Saguia el Hamra y de Río de Oro (Frente POLISARIO) (A C.4 49 6 Add.1) 4th | السيد بخاري أحمد، الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو( (A C.4 49 6 Add.1) |
Photo from Facebook page Un paso al frente | صورة من صفحة Un paso al frente على فيسبوك. |
Photo from Facebook page Un paso al frente | صورة من صفحة Un paso al frente في الفيسبوك. |
Photo from Facebook page Un paso al frente | صورة من صفحة Un paso al frente على فيسبوك |
(b) The leaders of the Frente Democratico Revolucionario | )ب( قادة الجبهة الديمقراطية الثورية |
(b) THE LEADERS OF THE FRENTE DEMOCRATICO REVOLUCIONARIO | )ب( قادة الجبهة الديمقراطية الثورية |
Frente Polisario believed that the Committee should send a mission to the Territory. | وتعتقد جبهة البوليساريو أنه ينبغي للجنة أن توفد بعثة إلى الإقليم. |
Nevertheless, Morocco and the Frente para la Liberación de Saguía el Hamra y de Río de Oro (Frente POLISARIO), the two parties to the plan, agreed to a cease fire. | إﻻ أن المغرب والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة بوليساريو(، وهما الطرفان في الخطة وافقا على وقف إطﻻق النار. |
A ceasefire had been in place between Morocco and the Frente POLISARIO since 1991. | ومنذ عام 1991 توقف إطلاق النار بين المملكة وجبهة البوليساريو. |
(Frente POLISARIO), addressed to the Chairman of the Special | الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو( |
In the area of Tindouf he met with the Secretary General of the Frente POLISARIO, Mr. Mohammed Abdelaziz. Senior Frente POLISARIO officials were also present. | وفي منطقة تندوف قابل السيد محمد عبد العزيز اﻷمين العام لجبهة البوليساريو، وكان من بين الحاضرين أيضا كبار المسؤولين في جبهة البوليساريو. |
The Frente Polisario continues to hold Moroccan prisoners of war. | 29 ولا تزال جبهة البوليساريو تحتجز أسرى حرب مغاربة. |
Mr. José Luis Guterres, Frente Revolucionaria de Timor Leste 1419th | السيد خوزيه لويز كوتريز، الجبهة الثورية ﻻستقﻻل تيمور الشرقية |
Frente POLISARIO Office space for the Identification Commission 24 000 | جبهة البوليساريو حيز مكتبي للجنة تحديد الهوية |
In the area of Tindouf, he had met informally with Frente POLISARIO officials and was the guest of honour at a dinner hosted by the Secretary General of the Frente POLISARIO, Mr. Mohammed Abdelaziz. | وفي منطقة تندوف، التقى بصفة غير رسمية بمسؤولي جبهة البوليساريو وكان ضيف الشرف في حفل عشاء أقامه اﻷمين العام لجبهة البوليساريو، السيد محمد عبد العزيز. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Adames (Al Frente) took a place at the petitioners' table. | 6 بناء على دعوة الرئيس، جلس السيد آداميس ( آل فرينتي ) إلى مائدة الملتمسين. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Boukhari (Frente POLISARIO) took a place at the petitioners' table. | 64 وبناء على دعوة الرئيس، أخذ السيد بوخاري (جبهة بوليساريو) مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات. |
The Frente POLISARIO could not be asked to make any more concessions. | ولا يمكن أن ي طلب إلى جبهة بوليساريو تقديم أي تنازلات أخرى. |
The self styled Frente Revolucionario Salvadoreño initially claimed responsibility for the killings. | وقد أعلنت في بداية اﻷمر جهة تسمي نفسها الجبهة السلفادورية الثورية مسؤولياتها عن هذه اﻻغتياﻻت. |
The Frente POLISARIO would have preferred holding talks with higher level officials. | وكانت جبهة البوليساريو تفضل إجراء هذه المحادثات مع موظفين على مستوى أعلى. |
21. At its 1420th meeting, on 14 July, the Special Committee granted a request for hearing to Mr. Boukhari Ahmed of the Frente Popular para la Liberación de Saguia el Hamra y de Río de Oro (Frente POLISARIO). | ٢١ وفي الجلسة ١٤٢٠، المعقودة في ١٤ تموز يوليه، لبت اللجنة الخاصة طلب اﻻستماع المقدم من السيد بوخاري أحمد، من الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو(. |
28. At its 1431st meeting, on 11 July, the Special Committee granted a request for hearing to Mr. Boukhari Ahmed of the Frente Popular para la Liberación de Saguia el Hamra y de Río de Oro (Frente POLISARIO). | ٢٨ وفي الجلسة ١٤٣١، المعقودة في ١١ تموز يوليه، وافقت اللجنة الخاصة على طلب اﻻستماع المقدم من السيد بخاري أحمد، من الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو(. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Farinacci Garcia (Frente Socialista) took a place at the petitioners' table. | 6 بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد فاريناكسي غارسيا (الجبهة الاشتراكية) مقعدا إلى جانب طاولة مقدمي الالتماسات. |
Algeria had inspired the idea of creating a Saharawi republic on Frente POLISARIO territory in the Tindouf area, and in 1976 had appointed its own man, Mr. Mohamed Abdelaziz, to the post of Secretary General of the Frente POLISARIO. | وأوحت الجزائر بفكرة إنشاء جمهورية صحراوية على أرض جبهة بوليساريو في منطقة تندوف، وفي عام 1976 قامت بتعيين رجلها، السيد محمد عبد العزيز، في منصب الأمين العام لجبهة بوليساريو. |
E. VIOLENCE AGAINST OPPONENTS BY THE FRENTE FARABUNDO MARTI PARA LA LIBERACION NACIONAL | هاء عنف جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني مع خصومها |
Frente POLISARIO considered the document as a basis for intensifying the discussion and the negotiations between the two sides. | وقد اعتبرت جبهة البوليساريو الوثيقة بمثابة أساس لتكثيف النقاش والمفاوضات بين الطرفين. |
The Frente POLISARIO had emphasized that it would only accept results reached in a just, free and fair referendum. | وقد شددت الجبهة على أنها لن تقبل سوى نتائج استفتاء عادل وحر ونزيه. |
Algeria had isolated every official of the Frente POLISARIO who had attempted to act independently and had tried to obscure the historical record of its 1988 takeover and purge of the Frente POLISARIO. | وقامت الجزائر بعزل كل مسؤول في جبهة بوليساريو حاول أن يتصرف باستقلالية وحاولت طمس السجل التاريخي لقيامها في عام 1988 بالسيطرة على جبهة بوليساريو وتطهيرها. |
E. Violence against opponents by the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional . 148 | هاء عنف جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني مع خصومها |
the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) addressed to the Secretary General | اﻷمين العام من المنسق العام لجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني |
El maestro no se pone al frente a dar la misma información a 30 niños mientras intenta mantenerlos a todos en la misma página. | المعلم لا يقف في بداية الصف ويقدم ذات المعلومة لثلاثين طفلا ومحاولا الحفاظ على مستوى تركيز متساو للجميع في نفس الصفحة |
To maintain and consolidate power, the Frente POLISARIO separated husbands and wives, parents and children. | ولكي تحافظ جبهة بوليساريو على السلطة وتعززها، تفصل الأزواج عن الزوجات، والآباء عن الأطفال. |
For the first time the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) is participating. | وهي أول انتخابات تخوضها جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني. |
The cooperation of the Frente POLISARIO, which had led to progress in seeking a solution to the conflict, should also be commended. | وكذلك نتوجه بالتحية إلى جبهة البوليساريو على تعاونها الذى يمكن أن يساعد فى البحث عن حل للصراع. |
And the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN), for these same reasons and objectives, | وإذ تشاركها في ذلك جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني، انطﻻقا من الدوافع نفسها وسعيا وراء المقاصد ذاتها |
In the area of Tindouf I met with the Secretary General of the Frente Popular Front for the Liberation of Saguia el Hamra and Rio de Oro (POLISARIO), Mr. Mohammed Abdelaziz. Senior Frente POLISARIO officials were also present. | وفي منطقة تندوف قابلت السيد محمد عبد العزيز اﻷمين العام للجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ونهر الدهب )جبهة البوليساريو(، وكان من بين الحاضرين أيضا كبار المسؤولين في جبهة البوليساريو. |
5. In a progress report to the Security Council, the Secretary General recalled the basic positions of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el Hamra y de Río de Oro (Frente POLISARIO) regarding the provisions of the settlement plan for Western Sahara. | ٥ وفي تقرير مرحلي مقدم إلى مجلس اﻷمن، أشار اﻷمين العام إلى المواقف اﻷساسية لكل من المغرب والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووداي الذهب )جبهة البوليساريو( من أحكام خطة التسوية المتعلقة بالصحراء الغربية. |
The Frente Polisario, for its part, protested an incident in which a civilian was allegedly the victim of a deliberate shooting from across the berm. | 6 واحتجت جبهة البوليساريو، من جهتها، على حادث ز ع م أن شخصا مدنيا تعرض فيه لإطلاق النار عمدا من وراء الجدار الرملي. |
Mr. Adames (Al Frente) said that, for almost a century, Puerto Rico had been treated as a state of the United States in almost every way. | 7 السيد آداميس ( آل فرينتي ) قال إنه مر ما يقرب من قرن واحد وبورتوريكو ت عام ل كولاية من الولايات المتحدة بكل طريقة من الطرق تقريبا. |
The Frente POLISARIO had squandered more money on military projects than UNHCR had spent globally on refugees. | وقد بددت جبهة بوليساريو من الأموال على المشاريع العسكرية أكثر مما أنفقته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على اللاجئين على الصعيد العالمي. |
The Frente POLISARIO had done everything in its power to bring about the decolonization of Western Sahara. | 67 وأردف قائلا إن جبهة بوليساريو قد فعلت كل ما في وسعها لتحقيق إنها استعمار الصحراء الغربية. |
According to indications received, similar action would have been taken by the Frente POLISARIO on that date. | ووفقا للمؤشرات الواردة، ستتخذ جبهة البوليساريو إجراء مماثﻻ في ذلك التاريخ. |
Related searches : A - A A Result - A A Whole - Many A(a) - A Few(a) - Hardly A(a) - A A Glance - A Couple Of(a) - A File - A Move - A Feature - A Solution - A Slight - A Peak