Translation of "fraudulently" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Fraudulently - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(i) Claims for security costs were fraudulently inflated by certain employees at MONUC.
(ط) تشمل الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل.
If someone is found to have obtained Dutch nationality fraudulently, it can be withdrawn.
وفي حالة اكتشاف حصول شخص ما على الجنسية الهولندية عن طريق التدليس، يمكن سحبها.
(a) At MONUC, counterfeit cheques were fraudulently being presented for payment at various locations.
(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
Yang had conspired with the government officials directing the lottery, who were arrested for malfeasance, to fraudulently obtain the top prizes.
فقد تآمر يانج مع المسئولين الحكوميين الذين يديرون اليانصيب، والذين أ لق ي القبض عليهم بتهمة التآمر لتحصيل الجوائز الكبرى بواسطة الاحتيال.
(e) Obtains a card by illegitimate means or claims that it is his by fraudulently using the name of another person.
(هـ) حــاز بطاقــــة بطريقــة غيــر مشروعـــة وادعى بأنهـــا تخصــــه وذلك بانتحاله اسم الغير.
Stealing, robbing or embezzling or fraudulently obtaining nuclear materials is an offence as is demanding such material by threat or intimidation.
وتعتبر سرقة المواد النووية أو السطو عليها أو اختلاسها أو الحصول عليها بطريق الاحتيال جريمة مثلها مثل المطالبة بهذه المواد باستخدام التهديد أو التخويف.
The Maharaja of Kashmir, however, fraudulently acceded the State to India on 26 October against the wishes of the people of Kashmir.
بيد أن مهراجا كشمير ألحقها زورا بالهند فــي ٢٦ تشرين اﻷول اكتوبــر خﻻفــا ﻹرادة شعب كشمير.
The Transitional Government has not rescinded fraudulently granted concessions, as recommended by the Forestry Concession Review Committee, preferring instead to refer them to the Ministry of Justice for action.
ولم تلغ الحكومة الانتقالية الامتيازات الممنوحة على أساس الغش وذلك حسبما أوصت به لجنة استعراض الامتيازات الحرجية، مفضلة عوضا عن ذلك إحالتها إلى وزارة العدل لاتخاذ ما تراه من إجراءات.
Belspetsvneshtechnika (BSVT) denies any involvement in this deal between the Government of Côte d'Ivoire and Ordan Ltd. and says that its name has been fraudulently put on the agreement documents.
137 وتنكر شركة بيلزبيتسف تيكنيكا أي تورط في هذه الصفقة بين حكومة كوت ديفوار وشركة أوردان المحدودة وتفيد بأن اسمها زج من قبيل الاحتيال في وثائق الاتفاق.
If you wish to replace one wife with another , and you have given one of them a fortune , take nothing back from it . Would you take it back fraudulently and sinfully ?
وإن أردتم استبدال زوج مكان زوج أي أخذها بدلها بأن طلقتموها و قد آتيتم إحداهن أي الزوجات قنطارا مالا كثيرا صداقا فلا تأخذوا منه شيئا أتأخ ذ ونه بهتانا ظلما وإثما مبينا بينا ونصبهما على الحال ، والاستفهام للتوبيخ وللإنكار في قوله .
If you wish to replace one wife with another , and you have given one of them a fortune , take nothing back from it . Would you take it back fraudulently and sinfully ?
وإن أردتم استبدال زوجة مكان أخرى ، وكنتم قد أعطيتم م ن تريدون طلاقها مالا كثير ا مهر ا لها ، فلا يحل لكم أن تأخذوا منه شيئ ا ، أتأخذونه كذب ا وافتراء واضح ا
(xii) Advice on internal oversight services, including assistance in prosecuting staff and others who engage in theft, corruption or other fraudulent activities, and assistance in the recovery of assets fraudulently obtained from the Organization
'12 تقديم المشورة بشأن خدمات الرقابة الداخلية، بما في ذلك تقديم المساعدة لمحاكمة الموظفين وغيرهم من الذين يتورطون في السرقة والفساد أو غيرها من أنشطة التحايل، وتقديم المساعدة لاسترداد الأصول التي تم الحصول عليها من المنظمة عن طريق التحايل
The Commission was given a recent example of well organized patterns and practices involving fraud and identity theft, through the abuse of the Internet, to fraudulently divert donations given in good faith for humanitarian assistance.
وقد م للجنة مثال حديث العهد لأنماط وممارسات م حكمة التنظيم تنطوي على احتيال وعلى سرقة للهوية، من خلال إساءة استعمال الإنترنت، من أجل التسريب الاحتيالي لهبات ق د مت عن حسن نية كمساعدة إنسانية.
74. It came to the Board apos s notice, in the course of an interim review, that a staff member had fraudulently obtained an education grant in respect of her four children by submitting false statements.
٧٤ ﻻحظ المجلس أثناء اﻻستعراض المؤقت، أن موظفة حصلت عن طريق الغش، على منحة تعليم ﻷطفالها اﻷربعة، وذلك بتقديم بيانات زائفة.
In addition, he has planned numerous attempts on the life of President Fidel Castro, for one of which he was sentenced in Panama, where he was fraudulently pardoned on 26 August 2004 by former President Mireya Moscoso.
وبالإضافة إلى ذلك، خطط لمحاولات عديدة لاغتيال الرئيس فيديل كاسترو، وحوكم على واحدة منها في بنما وصدر بحقه حكم بالسجن ولكن، كنتيجة للتزوير، أعفى عنه الرئيس السابق ميريا موسوكو في 26 آب أغسطس 2004.
Whereas only a few hundred showed up to support the fraudulently elected Mubarak during the revolution, hundreds of thousands of Egyptians rallied for two consecutive weeks in Rab a al Adawiyya square, near the presidential palace, to express their solidarity with Morsi.
وفي حين ظهر أثناء الثورة عدة مئات فقط لدعم مبارك المنتخب احتيالا وتزويرا، فإن مئات الآلاف من المصريين احتشدوا لأسبوعين متواليين في ساحة رابعة العدوية في منطقة قريبة من القصر الجمهوري، للتعبير عن تضامنهم مع مرسي.
The reasoning is simple and logical if someone fraudulently borrows money in my name, I am not expected to pay it back, and neither should a country s population when an unrepresentative leader borrows in their name and to their detriment.
والحجة هنا بسيطة ومنطقية فإذا استخدم شخص ما أسلوبا احتياليا لاقتراض بعض المال باسمي، فلا ي نت ظ ر مني أن أسدد ذلك الدين، وبنفس المنطق لا ينبغي لنا أن نطالب سكان دولة ما بسداد قرض حصل عليه باسمهم وعلى حسابهم زعيم لا يمثلهم.
(a) Claims that he is the genuine owner of a passport or travel document by fraudulently using the name of another person or making false assertions, and likewise on any person who gave him the passport or document for illegitimate use
(ب) رهن الجواز أو وثيقة السفر، وكذلك من وجد معه الجواز أو الوثيقة بهذه الصفة.
The United States Government fraudulently manipulates information about the resources Cuba receives from the United States, suggesting that these amount to more than one billion dollars annually in donations authorized by the Department of the Treasury and the Department of Commerce.
وتعمد حكومة الولايات المتحدة إلى تحوير الوقائع عندما تؤكد أن كوبا تتلقى كل عام ما يزيد على بليون دولار في شكل هبات تأذن بها وزارتا الخزانة والتجارة.
He remained in prison until August 2004, when he was fraudulently pardoned by then President Mireya Moscoso, even though the judicial process had not been completed, and despite the repeated warnings by the Government of Cuba as to the consequences that would follow from a pardon or if he were allowed to escape.
وقد مكث في السجن حتى آب أغسطس 2004، عندما شملته الرئيسة آنذاك، ميرييا موسكوسو، بعفو حصل عليه عن طريق الغش بالرغم من أن ملفه القضائي لم يكن قد أغلق بعد، ومن التحذيرات المتكررة التي صدرت عن حكومة جمهورية كوبا بشأن عواقب العفو عنه أو السماح بهروبه.
In this context it is worth pointing out that the 1980 Rome Convention on the law applicable to contractual obligations seeks to multiply the possibilities for validating the formation of a contract in order to avoid delaying tactics by parties fraudulently challenging the validity of a contract in order to evade its substantive obligations.
وفي هذا السياق تجدر الإشارة إلى أن اتفاقية روما لسنة 1980 المعنية بالقانون المنطبق على الالتزامات التعاقدية تسعى إلى مضاعفة إمكانيات إثبات صحة تكوين العقد بغية تجن ب مناورات التأخير من جانب أطراف يطعنون إحتياليا في صحة عقد من أجل الإفلات من التزاماته الموضوعية.

 

Related searches : Fraudulently Concealed - Fraudulently Obtained - Fraudulently Influence - Representations Made Fraudulently - Fraudulently Concealed Defects