Translation of "find a compromise" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Compromise - translation : Find - translation : Find a compromise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Despite week long consultations, the SLM A leadership failed to find a compromise on this issue. | وعلى الرغم من المشاورات التي استغرقت أسبوعا فإن قيادة الحركة الشعبية الجيش الشعبي لتحرير السودان لم تتمكن من التوصل إلى حل وسط لهذه المسألة. |
It is necessary to find a political compromise taking into account the national interests of all States concerned. | ومن الضروري التوصل إلى صيغة توفيقية سياسية تأخذ في الحسبان المصالح الوطنية لكافة الدول المعنية. |
There is no doubt that China will have to find a way to compromise over the nine dotted line. | لا شك أن الصين سوف يكون لزاما عليها أن تجد وسيلة للتسوية بشأن الخط ذي النقاط التسع. |
Some believe that we will ultimately find a compromise, some ruse to make the Irish succumb, that gives the EU a treaty. | يعتقد البعض أننا في النهاية سوف نتوصل إلى حل وسط، أو حيلة ما لحمل أيرلندا على الإذعان، وبهذا يصبح لدى الاتحاد الأوروبي معاهدة. |
Nevertheless, we have to find a way to surmount the differences through collective efforts conducted in a spirit of cooperation and compromise. | ومع ذلك، ينبغي لنا أن نجد وسيلة للتغلب على الصعوبات من خلال الجهود الجماعية وبروح من التعاون والحلول التوفيقية. |
Give in. Compromise. Compromise now. | استسلم، تأقلم تأقلم الأن |
A compromise solution is essential. | ومن الأساسي التوصل إلى حل وسط. |
I was suggesting a compromise. | واقترحت حلا توفيقيا. |
Compromise? | تسويه نعم |
We suggest a compromise. A peace treaty. | نحن نقترح هدنة. اتفاقية سلام |
Margo's not been exactly a compromise. | لم تكن مارجو بالضبط حل وسط . |
they wish you would compromise , then , they would compromise . | ودوا تمنوا لو مصدرية تدهن تلين لهم فيدهنون يلينون لك وهو معطوف على تدهن ، وإن جعل جواب التمني المفهوم من ودوا قدر قبله بعد الفاء هم . |
they wish you would compromise , then , they would compromise . | تمن وا وأحبوا لو تلاينهم ، وتصانعهم على بعض ما هم عليه ، فيلينون لك . |
Given the diverging priorities in the field of disarmament and non proliferation today, we can hardly be surprised if we do not find a compromise. | ونظرا إلى الأولويات المتضاربة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار اليوم، لن نفاجأ إن لم نتوصل إلى حل وسط. |
They wish that thou shouldst compromise , then they would compromise . | ودوا تمنوا لو مصدرية تدهن تلين لهم فيدهنون يلينون لك وهو معطوف على تدهن ، وإن جعل جواب التمني المفهوم من ودوا قدر قبله بعد الفاء هم . |
They would like you to compromise , so they would compromise . | ودوا تمنوا لو مصدرية تدهن تلين لهم فيدهنون يلينون لك وهو معطوف على تدهن ، وإن جعل جواب التمني المفهوم من ودوا قدر قبله بعد الفاء هم . |
Who would have had thee compromise , that they may compromise . | ودوا تمنوا لو مصدرية تدهن تلين لهم فيدهنون يلينون لك وهو معطوف على تدهن ، وإن جعل جواب التمني المفهوم من ودوا قدر قبله بعد الفاء هم . |
They wish that thou shouldst compromise , then they would compromise . | تمن وا وأحبوا لو تلاينهم ، وتصانعهم على بعض ما هم عليه ، فيلينون لك . |
They would like you to compromise , so they would compromise . | تمن وا وأحبوا لو تلاينهم ، وتصانعهم على بعض ما هم عليه ، فيلينون لك . |
Who would have had thee compromise , that they may compromise . | تمن وا وأحبوا لو تلاينهم ، وتصانعهم على بعض ما هم عليه ، فيلينون لك . |
It's not better, but grief's a compromise. | ليس الخيار الأفضل ولكن الحزن حل وسط. |
I personally think that it's easier to actually create a place than to find a place, because then you don't need to compromise with the ideas in your head. | أعتقد شخصيا أن إنشاء مكان أسهل من إيجاد مكان لأنه آنذاك لن تلجأ لحل وسط |
We need to find a compromise in the form of an arrangement or set of arrangements which it is generally agreed improves the representation in the Council. | إننا بحاجة الى ايجاد حل توفيقي في شكل ترتيب ما أو مجموعة من الترتيبات يتفق بصفة عامة على أنها تحسن الطابع التمثيلي في المجلس. |
But what would such a compromise look like? | ولكن كيف قد تبدو مثل هذه التسوية |
This paves the way for a possible compromise. | وهذا يمهد السبيل ﻻمكان التوصل إلى حل توفيقي. |
Results can only be achieved through a compromise. | وﻻ يمكن تحقيق النتائج إﻻ عن طريق حل وسط. |
Consider that a fortunate compromise, then, Mr. Land. | بإعتبار هذة مساومة جيدة إذن , سيد لاند |
Scout... do you know what a compromise is? | .... سكاويت هل تعرفين ما هى التسوية |
We could compromise. | نستطيع ان نعقد تسويه |
And it is about the dirty word compromise. Compromise is not bad. | وانها تدور حول كلمة قذرة حل وسط . الحل الوسط ليس بـسيئ |
After lengthy discussions, representatives of African countries and of donor countries, demonstrating a praiseworthy spirit of cooperation and a determination to find a constructive compromise, approved a consensus text that I had proposed. | وبعد مناقشات مطولة، فإن ممثلي البلدان اﻻفريقية والبلدان المانحة، إذ دللوا على روح من التعاون تستحق الثناء وتصميم على التوصل إلى حل توفيقي بناء، وافقوا على نص بتوافق اﻵراء كنت اقترحته. |
I've had to make a bit of a compromise there. | علي أن اساوم قليلا هنا |
Guided by its mandate, the United Nations Special Mission should try to find common ground with a view to ensuring a compromise approach that would lead to national rapprochement among Afghans. | ويجدر بالبعثة الخاصة لﻷمم المتحدة، استرشادا منها بوﻻيتها، أن تحاول العثور على أرضية مشتركة بهدف التوصل الى نهج وسط يفضي الى تقارب وطني فيما بين اﻷفغان. |
A responsible fiscal state emerged from that grand compromise. | ونشأت الدولة المسؤولة ماليا من تلك التسوية. |
After much negotiation, Pakistani authorities agreed to a compromise. | بعد مفاوضات مطولة وافقت السلطات الباكستانية على شكل من أشكال التسوية. |
The result was a compromise between these two groups. | وكانت النتيجة التوصل إلى حل وسط بين هاتين المجموعتين. |
As such, they cannot be a matter for compromise. | وعليه فهذه مسألة لا تنازل فيها. |
IHL is a compromise between military and humanitarian requirements. | 4 القانون الإنساني الدولي هو حل وسط بين المتطلبات العسكرية والإنسانية. |
The proposed text for article 20 strives to find a compromise between the proposals made by the Producer and Consumer groups respectively and which are reproduced in Annex 1 | يسعى النص المقترح للمادة 20 إلى التوصل إلى حل توفيقي بين المقترحات المقدمة من فئة المنتجين والمقترحات المقدمة من فئة المستهلكين والتي يرد نصها في المرفق 1. |
Germany s Will to Compromise | ألمانيا وإرادة التنازل |
The Ayatollah Contemplates Compromise | آية الله يفكر مليا في التسوية |
Look darling, we'll compromise. | انظري عزيزتي، سنصل الى تسوية |
Before finally deciding on the optional jurisdiction, everything possible should be done, even at the price of adopting compromise approaches, to find a solution in some form of compulsory jurisdiction. | وينبغي قبل اتخاذ قرار نهائي بشأن الوﻻية اﻻختيارية أن يبذل كل جهد ممكن، ولو اقتضى ذلك اعتماد نهج توفيقية، للعثور على حل يتخذ شكﻻ من أشكال الوﻻية الملزمة. |
The compromise proposal in A CN.9 WG.III WP.54 | الاقتراح التوفيقي الوارد في الوثيقة A CN.9 WG.III WP.54 |
That will require a spirit of compromise, civility and discipline. | وهذا يتطلب منا روحا توفيقية وتحضرا وانضباطا. |
Related searches : Find Compromise - A Compromise - A Find - Accept A Compromise - Compromise A Right - Compromise A System - Finding A Compromise - Reach A Compromise - As A Compromise - Compromise A Claim - Strike A Compromise - Reached A Compromise - A Compromise Between