Translation of "earnestness" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Earnestness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Forgive my earnestness, and try to understand, | اعذرني على تدخلي وحاول أن تفهمني |
We are continuing to implement the Protocol with the greatest earnestness. | وما فـتـئـنـا نطبق البروتوكول بكل جدية. |
Right after, I got an invitation to go to a science fiction convention, and with all great earnestness walked in. | فور ذلك تلقيت دعوة إلى مؤتمر حول الخيال العلمي، و دخلت بكل جدية. |
I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love. | لست اقول على سبيل الامر بل باجتهاد آخرين مختبرا اخلاص محبتكم ايضا. |
I sincerely hope that the three countries will give some acknowledgement of our earnestness and our firm determination to implement Security Council resolution 731 (1992). | وإني ﻵمل مخلصا أن يتولد لدى الدول الثﻻث قدر من الثقة في جدية عزمنا وتصميمنا على تطبيق قرار مجلس اﻷمن ٧٣١ )١٩٩٣(. |
But as you abound in everything, in faith, utterance, knowledge, all earnestness, and in your love to us, see that you also abound in this grace. | لكن كما تزدادون في كل شيء في الايمان والكلام والعلم وكل اجتهاد ومحبتكم لنا ليتكم تزدادون في هذه النعمة ايضا. |
This will depend on Israel apos s earnestness with regard to withdrawal from all the Palestinian and Arab territories it has continued to occupy since June 1967. | وهذا يعتمد على مدى جدية اسرائيل في اﻻنسحاب من كل اﻷراضي الفلسطينية والعربية اﻷخرى التي استولت عليها منذ الخامس من شهر حزيران يونيه سنة ١٩٦٧ وحتى اليوم. |
The only reasons why their contributions are not accepted are that they reject Allah and His Messenger that they come to prayer without earnestness and that they offer contributions unwillingly . | وما منعهم أن ت قبل بالياء والتاء منهم نفقاتهم إلا أنهم فاعل وأن تقبل مفعول كفروا بالله وبرسوله ولا يأتون الصلاة إلا وهم كسالى متثاقلون ولا ينفقون إلا وهم كارهون النفقة لأنهم يعدونها مغرما . |
The only reasons why their contributions are not accepted are that they reject Allah and His Messenger that they come to prayer without earnestness and that they offer contributions unwillingly . | وسبب عدم ق بول نفقاتهم أنهم أضمروا الكفر بالله عز وجل وتكذيب رسوله محمد صلى الله عليه وسلم ، ولا يأتون الصلاة إلا وهم متثاقلون ، ولا ينفقون الأموال إلا وهم كارهون ، فهم لا يرجون ثواب هذه الفرائض ، ولا يخشون على تركها عقاب ا بسبب كفرهم . |
Clearly, there is an urgent need for the international community, in particular the Quartet, to work towards ensuring the early and full implementation of the road map with earnestness and sincerity. | ومن الواضح أنه توجد حاجة ماسة لأن يعمل المجتمع الدولي، لا سيما المجموعة الرباعية، على ضمان التنفيذ السريع والكامل لخارطة الطريق بجدية وإخلاص كاملين. |
Furthermore, I wish to assure you that we will respond to the French requests with the same earnestness and determination we have shown with respect to the American and British requests. | وأؤكد لكم أيضا أننا نتعامل مع المطالب الفرنسية بنفس العزم والتصميم الذي نتعامل به مع المطالب اﻷمريكية والبريطانية. |
I would also like to express my appreciation of his predecessor, Mr. Stoyan Ganev, who discharged his duties with dedication and earnestness and successfully guided the efforts to revitalize the work of the General Assembly. | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لسلفه السيد ستويان غانيف الذي أوفى بواجباته بتفان وجد، ووجه بنجاح الجهود الرامية الى إعادة تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
The threats are more diffuse and less global in range and scope than those of the cold war, but they are none the less very real and need to be addressed in all earnestness in the world forum. | وهذه اﻷخطار أكثر انتشارا وأقل شموﻻ في مداها ونطاقها عن تلك التي كانت سائدة في فترة الحرب الباردة لكنها مع ذلك أخطار قائمة بالفعل وتحتاج إلى أن تواجه بكل جدية في المحفل العالمي. |
The phases outlined by the Secretary General within the framework of the tireless efforts he has been making since the adoption of resolution 48 208 of 21 December 1993 illustrate the earnestness, perseverance and selflessness with which our Organization has addressed the Afghan question. | إن المراحل التي أوجزها اﻷمين العام ضمن إطار الجهود الدؤوبة التي يبذلها منذ اتخاذ القرار ٤٨ ٢٠٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ تبين صفات الجدية والمثابرة والتضحية التي تعالج بها منظمتنا المسألة اﻷفغانية. |
Moreover, we in Africa are currently studying, in all earnestness, the social and economic situation in the continent. We are fully aware of the high priority of this problem to Africa apos s present and future generations. This will be the subject of a special meeting of African foreign ministers soon to be held in Cairo. | وأضيف هنا أننا في افريقيا نتوجه بﻻ جدية نحو دراسة الوضع اﻻجتماعي واﻻقتصادي في القارة من منطلق وعينا بأولوية هذه المشكلة بالنسبة للمجتمع اﻻفريقي حاليا لﻷجيال القادمة، وهو ما سوف يكون موضع اجتماع خاص لوزراء الخارجية اﻷفارقة يعقد في القاهرة قريبا. |