Translation of "does not negate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But this does not negate the partnership s value. | ولكن هذا لا ينفي قيمة الشراكة. |
On balance, the impact of technological progress will be positive. But that does not negate the massive challenge it will pose. | في عموم الأمر، سوف يكون تأثير التقدم التكنولوجي إيجابيا. ولكن هذا لا ينفي التحدي الهائل الذي يفرضه. |
Negate this condition | أعكس هذا الشرط |
Is the speaker going to negate the whole sentence or not? | هل سينكر المتحدث الجملة بكاملها ام لاء |
This is not to negate the unique and indispensable role of women in the family. | وهذا ﻻ ينفي الدور الفريد واﻷساسي للمرأة في اﻷسرة. |
Medical conditions don't negate the human condition. | ان الظروف الصحية لا يمكنها على الاطلاق ان تحدد من الظروف النفسية وطباع الفرد |
If I was born in Columbia I would have been Columbian, so does that mean that my identity as an Arab and a Syrian is constructed? I think so, but that does not negate it's importance or power. | لو كنت قد ولد في كولومبيا لأصبحت كولومبي فهل هذا يعني أن هويتي كعربي وسوري تم بناؤها أعتقد كذلك ولكن هذا لا يلغي أنها أهميتها وقوتها. |
Faced with such significant obstacles, it is not surprising that the High Level Working Group has settled on a more modest measure of success for TTIP negotiations. But this does not negate the partnership s value. | ومن غير المستغرب أن يستقر الفريق العامل العالي المستوى في مواجهة هذه العقبات الكبرى على تبني مقياس أكثر تواضعا لنجاح مفاوضات شراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي. ولكن هذا لا ينفي قيمة الشراكة. |
Kids are not in a holding pattern waiting for life to begin once they become self sufficient the fact that they are small does not negate the fact that they are people and all people deserve respect. | الأطفال ليسوا نموذج ا يمكن استبعاده عن الحياة لحين يصبح مؤهل ا للعيش بها مستقل ا. وحقيقة كونهم صغار ا لا تنفي كونهم أشخاص ا وكل شخص يستحق الاحترام. |
Check this box to negate the defined filter condition | ك ش مرب ع إلى المرش ح شرط |
There was an established procedure for such review activities and the Outcome did not negate that procedure in any way. | فهنالك إجراءات ثابتة لأنشطة التنقيح وأن النتائج لم تنكر هذا الإجراء بأية وسيلة. |
But the girl does not budge, does not smile, does not frown. | لكن الفتاة لا تتزحزح، لا تبتسم، لا تعبس. |
Related to the question of how to pick the winning strategies are others, such as where to start, how to sequence operations and what to do to ensure that action in one area does not negate other revitalization choices. | 37 يرتبط التساؤل عن كيفية اختيار استراتيجيات رابحة بتساؤلات أخرى تتعلق بتحديد نقطة البداية، وكيفية ترتيب العمليات، وما يجب عمله لضمان ألا يقوض إجراء يتخذ في مجال ما خيارات أخرى متعلقة بالتنشيط أو يبطلها . |
In our view, the end of the cold war does not negate the rationale of non alignment. On the contrary, it vindicates the fundamental non aligned principle that military confrontation can never promote security, stability nor peace among nations. | إن نهاية الحرب الباردة ﻻ تدحض في رأينا اﻷساس المنطقي لعدم اﻻنحياز بل على العكس من ذلك تبرهن على صحة المبدأ اﻷساسي لعدم اﻻنحياز القائل بأن المواجهة العسكرية ﻻ يمكن أن تعزز بالمرة اﻷمن أو اﻻستقرار أو السلم فيما بين الدول. |
Music does not describe. Music does not narrate. | الموسيقى لا تعطي وصفا ، أو محاكاة |
It does not show that penicillin does not work. | ولكنها لم تظهر أن البنسلين لا يعمل. |
It does not make political sense it does not make economic sense it does not make ethical sense. | وهذا أمر غير منطقي من الناحية السياسية وغير منطقي من الناحية الاقتصادية وغير منطقي من الناحية الأخلاقية. |
Senegal does not produce nuclear weapons, does not have a nuclear industry and does not import related materials. | ويجدر التأكيد أن السنغال لا تنتج أسلحة نووية، وليس لديها صناعة نووية، ولا تستورد مواد ذات صلة بها. |
We must not arbitrarily negate the possibility of achieving consensus on the enlargement of the Security Council without having yet made any substantive endeavours. | ويجب ألا ننكر بصورة اعتباطية إمكانية تحقيق توافق في الآراء على توسيع مجلس الأمن من دون أن نبذل أي مساع كثيرة. |
But those who labor to negate Our verses shall be arraigned in to the punishment . | والذين يسعو ن في آياتنا القرآن بالإبطال معج زين لنا مقد رين عجزنا وأنهم يفوتوننا أولئك في العذاب محضرون . |
But those who labor to negate Our verses shall be arraigned in to the punishment . | والذين يسعون في إبطال حججنا ، ويصدون عن سبيل الله مشاقين مغالبين ، هؤلاء في عذاب جهنم يوم القيامة ، تحضرهم الزبانية ، فلا يخرجون منها . |
It does not. | هذا ليس مبررا بأي حال من الأحوال. |
Does Not Contain | لا يحتوي |
Does Not Equal | يعمل لا يساوي |
does not contain | لا يحتوي على |
Does Not Contain | لا يحوي |
Does not rise | يعمل ليس |
does not rise | ليس هناك طلوع |
Does not move | يعمل ليس انقل |
Does Not Contain | لا تحتوي |
does not contain | لا يحتوي |
does not equal | لا يساوي |
Does NOT Contain | ليسلا يحويلا يحتوي |
does not exist | غير موجود |
Does not matter. | الامر على ما يرام لا ليس كذلك. |
Does it not? | حقا |
7. Moreover, that the views of members of the Commission should differ in discussing a particular topic is to be expected and is self evident, legitimate and logical, and it does not negate the authority of decisions adopted in accordance with the majority principle. | ٧ إضافة الى أن عملية اﻻختﻻف بالرأي فيما بين أعضاء اللجنة عند نقاش موضوع معين أمر متوقع وبديهي، ناهيك عن كونه قانونيا ومنطقيا وﻻ ينفي حجية القرارات الﻻحقة لهذا النقاش بحجة معارضة البعض لها ما دامت هذه القرارات اعتمدت وفقا لمبدأ اﻷغلبية. |
Does he not know that Allah does see ? | ألم يعلم بأن الله يرى ما صدر منه ، أي يعلمه فيجازيه عليه ، أي اعجب منه يا مخاطب من حيث نهيه عن الصلاة ومن حيث أن المنهي على الهدى آمر بالتقوى ومن حيث أن الناهي مكذب متول عن الإيمان . |
American officials stress that they will not try to negate Russia s strategic deterrent an impossible effort, given the size and sophistication of Russian s offensive nuclear forces. | ويؤكد المسؤولون الأميركيون أنهم لن يحاولوا إضعاف قوة الردع الاستراتيجي الروسي ـ وهو جهد مستحيل نظرا لحجم القوى النووية الهجومية الروسية ومستواها المتطور. |
I was determined not to allow the non cooperation of one party to negate the unprecedented and far reaching international efforts to restore peace to Cambodia. | وكـــان ما عقدت عليه العزم هو أﻻ أدع عدم التعاون من جانب حزب من اﻷحزاب يبطل أثر الجهود الدولية التي لم يسبق لها مثيل والبعيدة المدى، التي بذلت ﻹعادة السلم الى كمبوديا. |
Therefore, when we start to negate our previous commitments, it becomes more difficult to go further. | لذلك يزداد الأمر صعوبة عندما نبدأ في نفي التزاماتنا السابقة. |
Hence, none of its members should negate the majority view or frustrate the achievement of consensus. | فيجب أﻻ تتاح ﻷي عضو من أعضائه إمكانية أن يبطل رأي اﻷغلبية أو يحبط تحقيق توافق اﻵراء. |
First, China does not export revolution second, it does not export famine and poverty and, third, it does not mess around with you. | فأولا الصين لا تصدر الثورة وهي ثانيا لا تصدر المجاعة والفقر وهي ثالثا لا تتحرش بك. |
The absence of a truly active discussion at the current session might well be justified and did not negate the value of the review process as such. | وإن عدم إجراء مناقشة نشطة في الدورة الحالية قد يكون له ما يبرره وﻻ ينفي تماما قيمة عمليـة الدراســة بوصفها هذا. |
He does not smoke. | إنه ليس مدخنا. |
Related searches : Does Not - Does Not Vanish - Does Not Name - Does Not Eliminate - Does Not Cater - Does Not Slip - Does Not Flash - Does Not Believe - Does Not Exhibit - Does Not Anymore - Does Indeed Not - Does Not Merit - Does Not Contravene