Translation of "do harm" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Take nothing do no harm. | لن نأخذ ولن نؤذي |
Why do you want to do me harm? | لماذا تريد أذيتى |
Do not harm or hurt others. | لا تضر أو تؤذي الآخرين . |
Do they help or harm you ? | أو ينفعونكم إن عبدتموهم أو يضرونـ كم إن لم تعبدوهم . |
Or do you good or harm ? | أو ينفعونكم إن عبدتموهم أو يضرونـ كم إن لم تعبدوهم . |
Do they help or harm you ? | قال إبراهيم منبه ا على فساد مذهبهم هل يسمعون دعاءكم إذ تدعونهم ، أو يقد مون لكم نفع ا إذا عبدتموهم ، أو يصيبونكم بضر إذا تركتم عبادتهم |
Or do you good or harm ? | قال إبراهيم منبه ا على فساد مذهبهم هل يسمعون دعاءكم إذ تدعونهم ، أو يقد مون لكم نفع ا إذا عبدتموهم ، أو يصيبونكم بضر إذا تركتم عبادتهم |
Did it do you any harm? | هل سببت لك أى أذى |
It can do you serious harm. | ي مكن أن تتأذي أذى كبير. |
Or do they benefit you , or do you harm ? | أو ينفعونكم إن عبدتموهم أو يضرونـ كم إن لم تعبدوهم . |
Or do they benefit you , or do they harm ? | أو ينفعونكم إن عبدتموهم أو يضرونـ كم إن لم تعبدوهم . |
Or do they benefit you , or do you harm ? | قال إبراهيم منبه ا على فساد مذهبهم هل يسمعون دعاءكم إذ تدعونهم ، أو يقد مون لكم نفع ا إذا عبدتموهم ، أو يصيبونكم بضر إذا تركتم عبادتهم |
Or do they benefit you , or do they harm ? | قال إبراهيم منبه ا على فساد مذهبهم هل يسمعون دعاءكم إذ تدعونهم ، أو يقد مون لكم نفع ا إذا عبدتموهم ، أو يصيبونكم بضر إذا تركتم عبادتهم |
or do they profit you , or harm ? ' | أو ينفعونكم إن عبدتموهم أو يضرونـ كم إن لم تعبدوهم . |
Or do they benefit or harm you ? | أو ينفعونكم إن عبدتموهم أو يضرونـ كم إن لم تعبدوهم . |
or do they profit you , or harm ? ' | قال إبراهيم منبه ا على فساد مذهبهم هل يسمعون دعاءكم إذ تدعونهم ، أو يقد مون لكم نفع ا إذا عبدتموهم ، أو يصيبونكم بضر إذا تركتم عبادتهم |
Or do they benefit or harm you ? | قال إبراهيم منبه ا على فساد مذهبهم هل يسمعون دعاءكم إذ تدعونهم ، أو يقد مون لكم نفع ا إذا عبدتموهم ، أو يصيبونكم بضر إذا تركتم عبادتهم |
Weapons can do a lot of harm. | الاسلحة تستطيع الايذاء بشدة |
That I heard anything would do harm. | سوف يؤذيه وليس فى صالحه |
But I'd do no harm with it. | ولكني لا أنوي أذية أي أحد |
Or do they benefit you or do they harm ( you ) ? | أو ينفعونكم إن عبدتموهم أو يضرونـ كم إن لم تعبدوهم . |
Or do they benefit you or do they harm ( you ) ? | قال إبراهيم منبه ا على فساد مذهبهم هل يسمعون دعاءكم إذ تدعونهم ، أو يقد مون لكم نفع ا إذا عبدتموهم ، أو يصيبونكم بضر إذا تركتم عبادتهم |
Banning them will do more harm than good. | ولا شك أن الأضرار المترتبة على حظرها سوف تكون أعظم من الفائدة التي قد تتحقق منه. |
Or do they benefit you or harm you ? | أو ينفعونكم إن عبدتموهم أو يضرونـ كم إن لم تعبدوهم . |
Or do they benefit you , or harm you ? | أو ينفعونكم إن عبدتموهم أو يضرونـ كم إن لم تعبدوهم . |
Or do they benefit you or harm you ? | قال إبراهيم منبه ا على فساد مذهبهم هل يسمعون دعاءكم إذ تدعونهم ، أو يقد مون لكم نفع ا إذا عبدتموهم ، أو يصيبونكم بضر إذا تركتم عبادتهم |
Or do they benefit you , or harm you ? | قال إبراهيم منبه ا على فساد مذهبهم هل يسمعون دعاءكم إذ تدعونهم ، أو يقد مون لكم نفع ا إذا عبدتموهم ، أو يصيبونكم بضر إذا تركتم عبادتهم |
We didn't try to do you any harm. | لا نريد أن نؤذيكم |
I couldn't do a thing to harm him. | لا أستطيع فعل شيء يؤذيه |
It won't do any harm in the circumstances. | هذا لا يضر فى هذه الظروف. |
Do you think that I wish her harm? | هل تعتقد بأننى أتمنى لها الأذى |
Lousy, filthy brute! What harm did I do? | قذر , غليظ القلب خسيس كم تأذيت انا |
They live for themselves. They do no harm. | انهم يعيشون لا نفسهم و لا يسببوا الاذى لاحد |
You might do something rash. You might do more harm than good. | لكن في حالتك هذه فيمكن أن تضر أكثر مما تنفع |
What harm do you think he can do with a little girl? | ما الضرر الذي قد يسببه لفتاة صغيرة برأيك |
or do they cause you any benefit or harm ? | أو ينفعونكم إن عبدتموهم أو يضرونـ كم إن لم تعبدوهم . |
Or do they profit you or cause you harm ? | أو ينفعونكم إن عبدتموهم أو يضرونـ كم إن لم تعبدوهم . |
or do they cause you any benefit or harm ? | قال إبراهيم منبه ا على فساد مذهبهم هل يسمعون دعاءكم إذ تدعونهم ، أو يقد مون لكم نفع ا إذا عبدتموهم ، أو يصيبونكم بضر إذا تركتم عبادتهم |
Or do they profit you or cause you harm ? | قال إبراهيم منبه ا على فساد مذهبهم هل يسمعون دعاءكم إذ تدعونهم ، أو يقد مون لكم نفع ا إذا عبدتموهم ، أو يصيبونكم بضر إذا تركتم عبادتهم |
Well done, Yardley. That won't do us any harm. | جيد هذا افضل لنا |
You've done harm enough. Do as I tell you. | لقد سببت المتاعب بما يكفي افعلي كما أقول لك |
Your daddy didn't mean to do you any harm. | أبوك لم يقصد إيلامك |
A little Vivaldi in the background doesn't do any harm. | فقليلا من معزوفات فيلفالدي لن تضر أحد . |
Don't touch my anointed ones! Do my prophets no harm! | لا تمس وا مسحائي ولا تؤذوا انبيائي |
Don't touch my anointed ones! Do my prophets no harm! | قائلا لا تمسوا مسحائي ولا تسيئوا الى انبيائي . |
Related searches : Do Him Harm - Do Us Harm - Do More Harm - Do Any Harm - Do A Harm - Do No Harm - Harm Avoidance - Patient Harm - Inflict Harm - Harm Reduction - Consumer Harm - Causing Harm - Intentional Harm