Translation of "criminality" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Main professional interests Mass criminality expectations of the future extent of criminality.
اﻻهتمامات المهنية الرئيسية الجريمة الجماعية وتوقعات حجم الجريمة في المستقبل.
No dual criminality requirement
سادسا شرط ازدواجية الجرم
His slide into criminality was incremental.
و كان انزلاقه إلى الجريمة تدريجيا.
Poverty and unemployment contribute to rampant criminality.
وهناك أيضا مشاكل مثل الفقر والبطالة، تساهم في تفشي الجريمة.
Pickpocket started a debate about criminality disenfranchisement.
فيلم النشال بدأ بنقاش حول جرم الحرمان من الحقوق.
Ordinary criminality and corruption are on the rise.
ويزداد الإجرام العادي والفساد.
(b) Crime prevention in urban areas, juvenile and violent criminality
)ب( منع الجريمة في المناطق الحضرية وجرائم اﻷحداث والجرائم العنيفة
Criminality and widespread lawlessness are increasingly prominent features of the conflict.
وأصبح اﻹجرام والخروج الواسع النطاق على القانون بصورة متزايدة من السمات البارزة للنزاع.
And to this must be added increased security risks and criminality.
ويجب أن تضاف الى هـذا مخاطر اﻷمن والجريمـة المتزايدة.
Of course, European societies should not tolerate criminality and anti social behavior.
بطبيعة الحال، لا ينبغي للمجتمعات الأوروبية أن تتسامح مع الجريمة والسلوك المعادي للمجتمع.
Political instability is accompanied by lack of development, increased poverty and growing criminality.
ويصاحب عدم الاستقرار السياسي انعدام التنمية، وزيادة الفقر، ونمو الجريمة.
However, there was an increase in criminality and targeted political violence in the city.
بيـد أنـه حدثت زيادة في الإجـرام والعنف السياسي الموجـه في المدينة.
In addition, principles of liability, State responsibility, criminality and so on would require consideration
وإضافة إلى ذلك، لا بد من النظر في مبادئ المسؤولية ومسؤولية الدولة والإجرام وما إلى ذلك
These modalities apply to all types of international, transnational and domestic criminality, including terrorism.
فهي ليست مقصورة على الإرهاب.
However, evidence on the wider impact of armed violence and criminality was more limited.
غير أن الأدلة أقل عددا فيما يتعلق بالأثر الأوسع نطاقا لأعمال العنف المسلح والجريمة.
Terrorism, banditry, drug trafficking and other kinds of criminality all benefit from the situation.
وأن اﻹرهاب واللصوصية واﻻتجار بالمخدرات وأنواع أخرى من الجرائم، تستفيد كلها من هذه الحالة.
Lectures at the first and second Symposia on Criminality and Crime Prevention, Córdoba, 1993 1994.
108 إلقاء محاضرة في الأيام الدراسية الأولى والثانية بشأن الإجرام ومنع الجريمة، قرطبة، 1993 1994.
Cooperation has been strengthened in areas where borders fail to stop the spread of criminality.
وقد ع زز التعاون في مجاﻻت لم تفلح فيها الحدود في وقت انتشار اﻷعمال اﻹجرامية.
While most responding States had reported that they required dual criminality for the granting of an extradition request (see para. 72 above), 18 States reported that dual criminality was not a requirement in granting mutual legal assistance.
ومع أن معظم الدول المجيبة أفادت بأنها تشترط ازدواجية التجريم لتلبية طلب التسليم (انظر الفقرة 72 أعلاه)، أفادت 18 دولة() بأن ازدواجية التجريم ليست شرطا لتقديم المساعدة القانونية المتبادلة.
And her opponents have consistently tried to tar her business career with a taint of criminality.
ولقد حاول خصومها بلا هوادة تلويث حياتها المهنية التجارية بوصمة الإجرام.
Social ills such as unemployment, criminality, immorality and drug abuse help to exacerbate this social unrest.
وتساهم آفات اجتماعية من قبيل البطالة والإجرام والفساد الأخلاقي واستهلاك المخدرات في تأجيج هذه الاضطرابات الاجتماعية.
Civilians are frequently rearming themselves and common criminality is growing, including armed robbery, assassination and kidnapping.
والمدنيون، في كثير من اﻷحيان، بصدد التسلح من جديد كما أن اﻹجرام التقليدي في ازدياد، بما في ذلك السلب المسلح، والقتل واﻻختطاف.
There is no room for fudge and, equally, no room for any continuation of paramilitarism or criminality.
فلا مجال هنا للمراوغة، وبالمثل لا مجال لأي استمرار في العمليات شبه العسكرية أو الإجرامية.
In Abidjan, the situation has been relatively calm but insecure due to the rising level of criminality.
وفي أبيدجان ساد هدوء نسبي، وإن اتسم بانعدام الأمن نتيجة لازدياد تفشي الجريمة.
The rise in criminality in many categories was a telling symptom of a disturbing dysfunction in society.
وإن تزايد الجريمة في ميادين متعددة هو في الواقع أحد أعراض اﻻختﻻﻻت اﻻجتماعية الخطيرة.
UNOCI and Licorne forces referred reported cases of criminality to the authorities on both sides of the zone.
وأحالت عملية الأمم المتحدة وقوات ليكورن، حالات الجرائم التي أ بلغ عنها إلى السلطات، على جانبي المنطقة.
Growing criminality and glaring socio economic inequalities also continue to contribute to political violence, especially among the youth.
إن اﻹجرام المتزايد والمظالم اﻻجتماعية اﻻقتصادية الواضحة أيضا ﻻ يزاﻻن يسهمان في العنف السياسي، وﻻ سيما في صفوف الشباب.
There are regions where militant structures maintain close relations with drug criminality structures also for purposes of financing themselves.
6 إشارة إلى أهمية إدراك العناصر المهمة في الحلقات الثلاث (وهي إنتاج المخدرات المحظورة والتجارة غير المشروعة للأسلحة والأنشطة الإرهابية)، على الدول تبادل المعلومات والتجارب بين بعض البعض.
It emphasizes, however, that States parties may at their discretion provide mutual legal assistance in the absence of dual criminality.
بيد أنها تؤكد على أنه يجوز للدول الأطراف، حسب تقديرها، أن تقد م المساعدة القانونية المتبادلة عند انتفاء ازدواجية التجريم.
However, the entire reform process was complicated by the difficult economic situation and its consequences, especially the increase in criminality.
ومع هذا، فعملية اﻹصﻻح بكاملها تتسم بالتعقيد بسبب الحالة اﻻقتصادية الصعبة ونتائجها، وﻻسيما زيادة معدﻻت اﻹجرام.
(a) Article 208 of the Criminal Code of the Republic of Latvia, quot Breeding grounds of criminality and matchmaking quot
)أ( المادة ٢٠٨ من قانون العقوبات لجمهورية ﻻتفيا quot مولدات اﻻجرام والجمع بين الجنسين quot
Special attention will be given to the prevention and control of urban crime, as well as juvenile and violent criminality.
وسوف يولى اهتمام خاص لمنع الجريمة ومكافحتها في المناطق الحضرية، وكذلك لجرائم اﻷحداث والجرائم العنيفة.
There is, on the other hand, some evidence in support of the hypothesis that these are cases of common criminality.
وثبت من جهة أخرى وجود مؤشرات تؤكد افتراض أن اﻷمر يتعلق بجرائم عادية.
However, a greater community awareness of the criminality of violence against women has brought with it an increase in reporting.
ومع ذلك، فإن زيادة الوعي المجتمعي بأن العنف ضد المرأة يشكل جريمة قد أدى إلى زيادة اﻹبﻻغ عنه.
National legislation is often geared towards identifying and prescribing activities that, in the past, formed the core of organized criminality.
وكثيرا ما تكون التشريعات الوطنية موجهة نحو تحديد النص على اﻷنشطة التي كانت تشكل، في الماضي، صلب اﻹجرام المنظم.
So if you have a traditional perception of terrorism, it would be that it's one of criminality, one of war.
فإذا كان لديكم تصور تقليدي عن الإرهاب، فسيكون متعلقا بالجرائم، بالحروب.
And Wang did not defend China s honor by revealing Bo s and Gu s criminality, but aired his stories to hostile foreign forces.
ولم يدافع وانج عن شرف الصين بالكشف عن إجرام بو وقو، ولكنه بث قصصه إلى قوى أجنبية معادية.
There was discussion of the scope of the study and some of the specific types of criminality that might be covered.
27 ونوقش نطاق الدراسة وبعض أنواع الجريمة المعينة التي يمكن أن تتناولها الدراسة.
All responding States, with the exception of Ecuador, confirmed that they required dual criminality for the granting of an extradition request.
() وأكدت جميع الدول المجيبة، باستثناء اكوادور، على أنها تشترط ازدواجية التجريم من أجل تنفيذ طلب التسليم.
In addition, seven States indicated that dual criminality was only required when coercive measures, such as seizures and confiscations, were involved.
وبالإضافة إلى ذلك، أفادت سبع دول() بأن ازدواجية التجريم لا تشترط إلا عندما ينطوي ذلك على تدابير قسرية، كالضبط والمصادرة.
Besides absence of dual criminality, there are a number of grounds enumerated in paragraph 21 on which assistance may be refused.
94 وإلى جانب انتفاء ازدواجية التجريم، جرى سرد عدد من الأسباب في الفقرة 21 بشأن جواز رفض تقديم المساعدة.
Tax fraud, on the other hand, involves forging documents and thus much more criminality. Tax fraud is a criminal offense in Switzerland.
أما الاحتيال الضريبي من جهة أخرى فهو يشتمل على تزوير المستندات، وعلى هذا فهو يشكل جريمة جنائية في نظر القانون السويسري.
Despite ongoing criminality, overall security conditions improved gradually following successful operations by MINUSTAH troops and police, jointly with the Haitian National Police.
وبالرغم من استمرار الإجرام، تحسنت الأحوال الأمنية عموما بالتدريج عقب نجاح العمليات التي قامت بها القوات والشرطة التابعتان للبعثة بالاشتراك مع الشرطة الوطنية الهايتية.
The low number of clashes, increased criminality and expanding humanitarian outreach were all consistent with patterns established over the past two months.
وخلال شهر آب أغسطس، ظلت الحالة مستقرة بشكل عام.
The other responding States (17) reported that dual criminality was required under their domestic legal framework for the application of article 18.
() أما الدول المجيبة الأخرى (17) فقد أفادت بأن ازدواجية التجريم مشترطة بمقتضى إطارها القانوني الداخلي من أجل تطبيق المادة 18.

 

Related searches : Dual Criminality - Serious Criminality - High Criminality - Criminality Rate - Double Criminality - Forced Criminality - Youth Criminality - Rate Of Criminality - Increase In Criminality