Translation of "conciliatory" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Conciliatory - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Even Rumsfeld is trying to be conciliatory! | وحتى رامسفيلد يحاول أن يكون ودودا ! |
We welcome the conciliatory attitude of the new Rwandan Government. | إننا نرحب بموقف المصالحة الذي تتخذه الحكومة الرواندية الجديدة. |
And, after his re election in 2004, Bush grew more conciliatory. | وبعد إعادة انتخاب بوش في العام 2004 أصبح أكثر ميلا إلى الاسترضاء. |
Olympism will continue to use its conciliatory influence and humanism to foster peace and international understanding . | quot الفكـــرة اﻷولمبيـــة ستواصــل ... استخــدام قدرتهــا التوفيقيـــة ونزعتهـــا اﻹنسانية لصالح السلم والتفاهم الدوليين quot . |
Iran is another front where Obama might be forced to recognize the limits of his conciliatory approach. | تشكل إيران جبهة أخرى حيث قد يضطر أوباما إلى الإقرار بقصور توجهاته القائمة على المصالحة. |
Were it not for God s grace upon you , and His mercy , and that God is Conciliatory and Wise . | ولولا فضل الله عليكم ورحمته بالستر في ذلك وأن الله تواب بقبوله التوبة في ذلك وغيره حكيم فيما حكم به في ذلك وغيره ليبين الحق في ذلك وعاجل بالعقوبة من يستحقها . |
Were it not for God s grace upon you , and His mercy , and that God is Conciliatory and Wise . | ولولا تفض ل الله عليكم ورحمته أيها المؤمنون بهذا التشريع للأزواج والزوجات ، لأحل بالكاذب من المتلاعنين ما دعا به على نفسه ، وأن الله تواب لمن تاب م ن عباده ، حكيم في شرعه وتدبيره . |
It was also stressed that that person must be someone who could get people to unite and be conciliatory. | وجـرى التركيـز بصورة خاصة على مقدرة هذه الشخصية على جمع الشمل والمصالحة. |
Overall, the emerging political players particularly the Islamist parties have adopted a rather conciliatory tone regarding engagement with international actors. | وفي المجمل، تبنت القوى السياسية الناشئة ــ وخاصة الأحزاب الإسلامية ــ لهجة تصالحية فيما يتصل بالتعامل مع الجهات الفاعلة الدولية. |
The role of the Solomon lslands Government in this conflict has been conciliatory, facilitating peace negotiations amongst the parties concerned. | وكان دور حكومة جزر سليمان في هذا الصراع توفيقيا، مما يسهل إجراء مفاوضات السلم بين اﻷطراف المعنية. |
In this context, the Council expressed its complete support for the principled and conciliatory position adopted by the Bosnian Government, based on its desire to find peace. | ويعبر المجلس في هذا اﻻطار، عن دعمه التام للموقف المبدئي والتوفيقي الذي اتخذته الحكومة البوسنية انطﻻقا من رغبتها في إحﻻل السﻻم. |
In the event, Zhao Ziyang s conciliatory approach, which might have led to concessions, which in turn might have opened possibilities for a more open political system, lost out. | في تلك الأحداث كانت الخسارة من نصيب نهج المصالحة الذي كان زهاو زيانج راغبا في تبنيه، والذي ربما كان ليؤدي إلى التنازلات، التي كانت بدورها قد تؤدي إلى تمهيد السبيل أمام نظام سياسي أكثر انفتاحا . |
He was the first pope to visit a mosque, he made conciliatory gestures to the Jewish people and he tried to heal the rift within the Christian churches. | وكان أول بابا يزور مسجدا، وبادر بالمصالحة مع اليهود وحاول معالجة الصدع داخل الكنائس المسيحية. |
It is a rare moment in the history of modern Governments to see, in South Africa, the establishment of a uniquely conciliatory and inclusive Government of National Unity. | إنها لحظة نادرة في تاريخ الحكومات المعاصرة أن نرى في جنوب افريقيا قيام حكومة وحدة وطنية تتسم على نحو فريد بطابع توفيقي شامل. |
On the contrary, it imposed a cost by appearing stubbornly truculent, India allowed Pakistan to appear reasonable and conciliatory, tarnishing India s international image as a constructive force for peace. | بل وفرض على الهند في المقابل تكاليف إضافية فمن خلال ظهورها بمظهر المشاكس العنيد سمحت الهند لباكستان بالظهور بمظهر الدولة المتعقلة الراغبة في المصالحة، الأمر الذي أدى إلى تشويه صورة الصين على الصعيد الدولي بوصفها قوة بناءة من أجل السلام. |
The majority of the people of South Africa must be congratulated on their sustained effort and determination, as well as on their conciliatory attitude which augurs well for the new South Africa. | ويجب تهنئة غالبية شعب جنوب افريقيا على جهودهم وتصميمهم المستمرين، عﻻوة على اتجاههم التصالحي الذي يبشر بالخير لجنوب افريقيا الجديدة. |
However, a small but increasing number of conservative thinkers while not democrats advocate a more pragmatic and conciliatory approach, essentially adopting the language that once worked so well for the now beleaguered reformists. | عدد قليل لكنه في ازدياد من المفكرين المحافظين ـ مع أنهم ليسوا من الديمقراطيين ـ يؤيدون فهما توفيقيا أكثر عملية، وهم في الأساس يتبنون لغة حوار نجحت ذات يوم إلى حد كبير حين استخدمها الإصلاحيون المحاصرون الآن. |
During his missions he realized that the attitude of some of the clergy did not always contribute to the overcoming of nationalistic feelings in spite of frequent conciliatory statements, mostly by Cardinal Kuharic. | وقد أدرك في أثناء مهماته أن بعض رجال الدين ﻻ يسهمون دائما في التغلب على النعرات القومية على الرغم من البيانات التوفيقية المتكررة، ومعظمها صادر عن الكاردينال كوهاريتش. |
Thus, whereas North Korea s announcement of its nuclear capability strongly condemned Japan and the US, it did not mention China, Russia, and South Korea, which had been more conciliatory during the six party talks. | وعلى هذا، فبينما حمل إعلان كوريا الشمالية عن امتلاكها لقدرات نووية إدانة قوية لليابان والولايات المتحدة، إلا أنه لم يذكر الصين، وروسيا، وكوريا الجنوبية، وهي الأطراف التي كانت أكثر استرضاء أثناء المحادثات السداسية. |
No outside actor has the leverage with Iran that China has with North Korea, and even if the US offered Iran a more conciliatory approach, the Democratic led Congress isn t likely to follow suit. | ذلك أن أية قوة خارجية لا تحظى بأي سطوة على إيران كما هي الحال بين الصين وكوريا الشمالية. وحتى إذا ما عرضت الولايات المتحدة على إيران موقفا أكثر استرضاء ، فليس من المرجح أن يصادق الكونجرس تحت قيادة الديمقراطيين على مثل هذه الخطوة. |
We know how difficult it is, after arduous years, to make conciliatory gestures, but such gestures are necessary if we want to hasten the solution of the last conflict in the heart of Europe. | إذ نعلم مدى صعوبة اعتماد إيماءات توفيقية بعد هذه السنوات المريرة، ولكن هذه الإيماءات ضرورية إذا أردنا الإسراع في حل آخر صراع في قلب أوروبا. |
Moreover, the Government of the Sudan has adopted a conciliatory policy which no one would have dreamt of, including exempting southern Sudan from Shariah laws, sharing power and wealth, and implementing a federal system | وعﻻوة على ذلك، فإن حكومة السودان قد اعتمدت سياسة توفيقية لم يكن ليحلم بها أحد، تتضمن استثناء جنوب السودان من قوانين الشريعة، وتقاسم السلطة والثروة، وتطبيق نظام فيدرالي |
Despite the more conciliatory stance of the AE led Government towards the Kanak population, industrial disputes and strikes, which are sometimes accompanied by violence, will remain a feature of the economic and political scene.28 | وبالرغم من الموقف التصالحي الذي تحلت به الحكومة بقيادة حزب المستقبل المشترك ، إزاء السكان من الكاناك، يظل ما ينشب في قطاع الصناعة من نزاعات وإضرابات، يصاحبها عنف في بعض الأحيان، سمة من سمات المشهد الاقتصادي والسياسي للمقاطعة(28). |
His relentless disquisitions on Israel s strategic environment, security requirements, red lines, and Jewish history are offset only by conciliatory talk about reopening negotiations, which are immediately reject by the Palestinians, who, like him, fear showing weakness. | ولا يقابل خطبه العنيدة حول بيئة إسرائيل الاستراتيجية، ومتطلباتها الأمنية، والخطوط الحمراء، والتاريخ اليهودي سوى الحديث الاسترضائي عن استئناف المفاوضات، والتي سرعان ما يرفضها الفلسطينيون، الذين يخشون مثله إظهار أي بادرة ضعف. |
Indeed, while the previous Bush administration led the global opposition to harm reduction, the US delegation struck a more conciliatory tone at the Vienna summit, indicating what some perceive as a fresh start to drug policy. | ورغم أن إدارة بوش السابقة كانت تتولى قيادة المعارضة العالمية لمبدأ الحد من الضرر، إلا أن وفد الولايات المتحدة تبنى لهجة أكثر ميلا إلى التوفيق في قمة فيينا، الأمر الذي يشير إلى ما يرى فيه بعض المراقبين بداية لسياسة جديدة في التعامل مع المخدرات. |
Rather than responding positively to Bosnia apos s principled and conciliatory position, the Bosnian Serbs rejected the peace proposals, initiating a new phase in the Bosnian war and even raising the dangerous spectre of renewed carnage. | وبدﻻ من اﻻستجابة على نحو فعﱠال لموقف البوسنة القائم على المبادئ واﻻسترضاء، رفض الصرب البوسنيون اقتراحات السلم وشرعوا في مرحلة جديدة من حرب البوسنة، بل وخيم شبح المذابح المتجددة الخطيرة عليها مرة أخرى. |
The UNICEF ombudsperson system was created in 1984 to help staff address grievances and conflicts in an informal and conciliatory manner, through the use of staff members at each duty station who are nominated as volunteer ombudspersons. | 108 وأنشئ نظام أمين المظالم في اليونيسيف، في عام 1984، بغية مساعدة الموظفين على معالجة تظلماتهم ومنازعاتهم بصورة تصالحية غير رسمية، من خلال الاستعانة بموظفين يجري ترشيحهم للعمل كمتطوعين في نظام أمين المظالم في كل مركز من مراكز العمل. |
Italian centre back Giorgio Chiellini, bitten by Uruguayan forward Luis Suárez during the match between Italy and Uruguay national teams of the group phase of the World Cup in Brazil, sent Suárez a conciliatory message via his official website | بعد تعرض لاعب الوسط الإيطالي جورجيو كيليني للعض من قبل مهاجم الأوروجواي لويس سواريز خلال المباراة بين إيطاليا ومنتخب الأوروجواي في مرحلة المجموعات لكأس العالم 2014 في البرازيل، أرسل رسالة تصالحية لسواريز عبر الموقع الرسمي له |
In our first meeting I tried to set a conciliatory tone for the consultations and explained to Mr. Clerides that the Cyprus question had come to a turning point that we must both be aware of our historic duties and responsibilities. | وقد حاولت في اجتماعنا اﻷول أن أضع للمشاورات لهجة استرضائية وبيﱠنت للسيد كليريدس أن مسألة قبرص بلغت منعطفا حاسما، وأن علينا كﻻنا أن ندرك واجباتنا ومسؤولياتنا التاريخية. |
He drew attention, in particular, to three cases of alleged police brutality, of which one had been referred to the Director of Public Prosecutions, one had been settled through the conciliatory procedure and one had been dropped owing to lack of evidence. | ووجه الاهتمام بوجه خاص إلى ثلاث قضايا تتعلق بمزاعم عن حدوث معاملة وحشية من جانب الشرطة، أحيلت واحدة منها إلى مدير النيابات العامة، وتمت تسوية القضية الأخرى عن طريق إجراء توفيقي، وتم إسقاط واحدة منها لعدم وجود أدلة. |
The Turkish Cypriot people, on the other hand, continues to adopt a conciliatory approach, and proved, beyond any doubt, their willingness and sincerity for a fair and just settlement in Cyprus by voting overwhelmingly for your settlement plan on 24 April 2004. | ولا يزال الشعب القبرصي التركي، من جهة أخرى، يتبع نهجا توفيقيا، وقد أبان بما لا يدع مجالا للشك، عن رغبته وصدق طويته في التوصل إلى تسوية عادلة في قبرص بالتصويت بأغلبية ساحقة لصالح خطة التسوية التي وضعتموها في 24 نيسان أبريل 2004. |
House Speaker John Boehner, who offered relatively conciliatory remarks immediately after the election, now says that he would accept higher revenue with lower rates precisely what the temporary tax cuts enacted by George W. Bush s administration were supposed to deliver, but manifestly did not. | والآن يقول رئيس المجلس جون بوينر، الذي ألقى بتصريحات تصالحية نسبيا بعد الانتخابات مباشرة، إنه قد يقبل إيرادات أعلى بمعدلات أكثر انخفاضا ــ وهو ما كان من المفترض أن تحققه التخفيضات الضريبية التي أقرتها إدارة جورج دبليو بوش بالضبط، ولكن من الواضح أنها لم تنجح في ذلك. |
After the Meiji Restoration of 1867 1868, a rising Japan built the military strength that enabled it to defeat Russia in 1905. But it also followed a conciliatory diplomatic policy toward Britain and the US, and spent considerable resources to make itself attractive overseas. | وبعد فترة إحياء ميجي التي بدأت في 1867 1868، عملت اليابان الصاعدة على بناء القوة العسكرية التي مكنتها من إلحاق الهزيمة بروسيا في عام 1905. |
Here again, the contrasting styles of Obama and McCain offer a clear choice between a calm and confident man and a highly emotional one, between a major change in the nation s direction and a minor one, between a conciliatory style and a more combative one. | وهنا تعرض علينا الأساليب المتناقضة التي يتبعها كل من أوباما و ماكين اختيارا واضحا بين رجل رزين واثق من نفسه وبين رجل آخر يتسم بالانفعالية والاندفاع، بين التغيير الواضح في توجهات الأمة والتغيير التافه، بين أسلوب مسالم رزين وبين أسلوب أشد ولوعا بالقتال. |
With respect to disputes stemming from international economic and trade law matters, the secretariat of AALCC would, during the second term of the Decade, continue to exhort and urge member States to resolve their differences in accordance with the arbitration and or conciliatory rules framed by UNCITRAL. | وفيما يتعلق بالمنازعات الناجمة عن مسائل القانون اﻻقتصادي والتجاري الدولي سوف تواصل أمانة اللجنة اﻻستشارية القانونية اﻵسيوية اﻻفريقية حض الدول اﻷعضاء وحثها على حل خﻻفاتها وفقا لقواعد التحكيم و أو التوفيق التي وضعتها لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
The State, while protecting the collective interest of citizens, takes a conciliatory role in assisting the landowners and the investors to come to terms and strike an amicable development proposal that meets the mutual interest of parties involved, that is, the people, the State and the investors. | فالدولة، بينما تقوم بحماية المصلحة الجماعية للمواطنين، تضطلع بدور توفيقي في مساعـــدة مـــﻻك اﻷراضي والمستثمرين على التوصل الى اتفاق تقديم مقترح سلمي للتنمية يفي بالمصلحة المتبادلة لﻷطراف، أي الشعب والدولة والمستثمرين. |
All world leaders, intellectuals, theoreticians and academics are called upon to study this proposal carefully before becoming entangled in hasty decisions, prompted by the desire to be courteous and conciliatory, oblivious to future horizons and long term prospects, and to the negative repercussions that such decisions might entail. | على قادة العالم ومفكريه ومنظريه وأساتذته أن يدرسوا هذا الطرح قبل التورط في اتخاذ قرارات عفوية مجاملة، واسترضائية دون ترو، ودون نظر إلى الآفاق القادمة والبعيدة، وإلى المضاعفات السلبية التي قد تترتب على ذلك. |
What kind of response have you had to them? I don t know what the reason is maybe I m just a talkative person but because I simply write without trying to be politically conciliatory, I can say that a number of my posts have caused an really big outcry with huge repercussions for me. | هل بإمكانك أن تحدثنا عن أكثر تدويناتك جدلا ما نوع ردة الفعل التي تلقيتها جراء كتابة تلك التدوينات |
I take this opportunity to reiterate that the Government and the people of Pakistan deeply appreciate and fully support the principled, courageous and conciliatory position taken by the Bosnian Government, especially in accepting the five nation European Contact Group apos s peace plan, which imposes a difficult burden of internal border delimitations. | أنتهز هذه الفرصة ﻷذكر مرة أخرى أن باكستان حكومة وشعبا تقدر تقديرا عميقا وتؤيد تماما الموقف المبدئي والشجاع والتوفيقي الذي اتخذته حكومة البوسنة، وﻻ سيما بقبول خطة السﻻم لفريق اﻻتصال اﻷوروبي المؤلف من خمسة بلدان، التي تفرض عبئا خطيرا على ترسيم الحدود الداخلية. |
(b) The Secretary General, in reviewing the administrative decision in question, may, with the consent of the staff member or at the latter apos s request, seek the assistance of a chairperson or member of the appropriate Joint Appeals Board, to be designated by its presiding officer, with a view to reaching a conciliatory conclusion of the matter. | )ب( يجوز لﻷمين العــام عنــد استعراض القرار اﻹداري المذكور أن يلتمس، بموافقة الموظف أو بناء على طلبه، مساعدة رئيس مجلس الطعون المشترك المعني أو عضو من أعضائه يختاره رئيس المجلس، بغية الوصول إلى نتيجة توفيقية للمسألة. |
Related searches : Conciliatory Stance - Conciliatory Attitude - Conciliatory Hearing - Conciliatory Note - Conciliatory Proceedings - Conciliatory Manner - Conciliatory Gesture - Conciliatory Approach - Conciliatory Position