Translation of "committal" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Non committal multiculturalism has long kept the conservatism of Dutch Moroccans and Dutch Turks hidden from the public eye.
لمدة طويلة عملت التعددية الثقافية غير الإلزامية على إبقاء الاتجاه المحافظ بين الهولنديين المغاربة والهولنديين الأتراك محتجبا عن أعين الناس وبعيدا عن إدراكهم.
On 5 February 1998 and on the basis of this evidence, the Torun District Court ordered the author's committal.
وفي 5 شباط فبراير 1998 وبالاستناد إلى هذه الشهادة، أمرت محكمة مقاطعة تورن بإيداع صاحبة البلاغ في مستشفى الطب النفساني.
The author's committal to a psychiatric institution was ordered by a competent, independent and impartial court established by law.
حيث إن إيداع صاحبة البلاغ في مؤسسة للطب النفساني جاء وفقا لأمر أصدرته محكمة مختصة ومستقلة ونزيهة أ نشئت بموجب القانون.
For these reasons, the Committee finds that the author's committal was arbitrary under article 9, paragraph 1, of the Covenant.
ولهذه الأسباب، ترى اللجنة أن إيداع صاحبة البلاغ كان تعسفيا بموجب أحكام الفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
The committal order was at the request of the author's sister and followed a hearing at which an expert psychiatrist gave evidence.
وقد صدر الأمر بالإيداع بناء على طلب أخت صاحبة البلاغ وبعد جلسة استماع قدم فيها خبير في الطب النفساني شهادته.
The author claims that her committal to a psychiatric institution against her will amounted to a violation of article 7 of the Covenant.
3 تدعي صاحبة البلاغ أن إيداعها في مؤسسة للطب النفساني ضد إرادتها يعد بمثابة انتهاك الدولة الطرف لأحكام المادة 7 من العهد.
The jurisdiction of the Court is limited to offences triable summarily, committal proceedings and certain inquiries together with civil litigation up to a prescribed level.
وتقتصر ولاية المحكمة على الجرائم التي يمكن النظر فيها أمام محكمة جزئية، وإجراءات الحبس وبعض التحقيقات المحددة، والنظر في الدعاوى المدنية التي لا تتعدى قيمتها حدا مقررا.
The Court adopted its decision having heard an expert psychiatrist, and having carefully examined the grounds for the author's committal provided in the Mental Health Protection Act.
وقد أصدرت المحكمة قرارها بعد الاستماع إلى شهادة خبير نفساني، وبعد أن بحثت بحثا دقيقا الأسباب التي تبرر ضرورة الإيداع المنصوص عليها في قانون حماية الصحة العقلية.
Judicial review of a warrant of committal to await surrender can be sought by means of an application for a writ of habeas corpus in a provincial court.
ويمكن التماس مراجعة قضائية ﻷمر الحبس انتظارا للتسليم، بتقديم طلب حصول على أمر قضائي ﻹحضار المتهم أمام محكمة المقاطعة.
2.4 On 29 May 1989, the author was extradited to France on 31 May 1989, he was brought before the examining magistrate of Coutances, who ordered his committal.
٢ ٤ في ٩٢ أيار مايو ٩٨٩١، س لﱢم صاحب البﻻغ إلى فرنسا وفي ١٣ أيار مايو ٩٨٩١، أ حضر أمام قاضي التحقيق بمحكمة كوتانس، الذي أمر بحبسه وتقديمه للمحاكمة.
The Committee considers that the author's sister was not in a position to provide such assistance or representation, as she had herself requested the committal order in the first place.
وترى اللجنة أن أخت صاحبة البلاغ لم تكن في وضع يمك نها من تقديم مثل هذه المساعدة أو التمثيل، لأنها هي التي طلبت استصدار أمر الإيداع في المقام الأول.
As to whether the committal was lawful, the Committee notes that it was carried out in accordance with the relevant articles of the Mental Health Protection Act and was, thus, lawfully carried out.
أما بخصوص ما إذا كان الإيداع مشروعا ، تلاحظ اللجنة أنه قد تم وفقا للمواد ذات الصلة من قانون حماية الصحة العقلية وبالتالي فإنه قد تم بصورة مشروعة.
In the Committee's view, the author's right to challenge her detention was rendered ineffective by the State party's failure to serve the committal order on her prior to the deadline to lodge an appeal.
وترى اللجنة أن حق صاحبة البلاغ في الطعن في احتجازها قد ضاع وأصبح عديم المفعول لأن الدولة الطرف لم تبلغ صاحبة البلاغ بأمر الإيداع قبل الموعد النهائي لتقديم دعوى الطعن.
In the State party's view, the prohibition of arbitrary detention in article 9 does not imply an obligation to serve judicial decisions concerning the committal of an individual to a psychiatric institution automatically on the person concerned.
وترى الدولة الطرف، أن حظر الاحتجاز التعسفي المنصوص عليه في المادة 9 لا يعني ضمنا الالتزام بإبلاغ الشخص المعني تلقائيا بالقرارات القضائية المتعلقة بإيداعه في مؤسسة للطب النفساني.
(e) The committal of some US 3 million in additional funds in 1992 for the provision of technical assistance and capacity building in order to improve the quality of the projects in least developed countries in Africa.
)ﻫ( اﻻلتزام بتخصيص نحو ٣ مﻻيين من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة من اﻷموال اﻹضافية في عام ١٩٩٢ لتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات بغية تحسين نوعية المشاريع في أقل البلدان نموا في افريقيا.
The Committee acknowledges that circumstances may arise in which an individual's mental health is so impaired that so as to avoid harm to the individual or others, the issuance of a committal order, without assistance or representation sufficient to safeguard her rights, may be unavoidable.
وتسلم اللجنة بأنه قد تنشأ ظروف تكون فيها حالة الصحة العقلية للفرد مختلة إلى درجة أن يلحق الأذى بالشخص المعني أو بغيره، قد يكون من المحتم إصدار أمر بالإيداع دون مساعدة أو تمثيل كاف لضمان حقوق ذلك الفرد.
It transpires from the material before the Committee that complaints about the conditions of the author apos s detention in Canada or about alleged irregularities committed by Canadian prison authorities were not raised either during the committal or the surrender phase of the extradition proceedings.
ويتضح من المواد المعروضة على اللجنة أن الشكاوى من ظروف سجن صاحب البﻻغ في كندا أو من المخالفات التي يدعي أن سلطات السجن الكندية قد ارتكبتها بحقه لم تثر، سواء أثناء مرحلة الحبس أو مرحلة التسليم أو لدى مباشرة اجراءات التسليم.
On 30 November 1985, some of the author's colleagues, but not the author himself, submitted an application to the Supreme Court for the committal of the Director General and the Board of Directors of CBC for disobeying the decision of the Court of 3 May 1985.
وفي 30 تشرين الثاني نوفمبر 1985، قدم بعض زملاء صاحب البلاغ، ولكن ليس صاحب البلاغ نفسه، دعوى إلى المحكمة العليا بإحالة المدير العام ومجلس إدارة هيئة البث القبرصية إلى المحاكمة لعدم انصياعهم لقرار المحكمة العليا الصادر في 3 أيار مايو 1985.
(a) In R. v. Askov, a delay of up to two years between the date of committal for trial and the trial itself was held to be in violation of an accused's right to be tried within a reasonable time, as guaranteed by the Canadian Charter of Rights and Freedoms.
(أ) في قضية آر في أسكوف()، حدث تأخير تصل مدته إلى عامين بين تاريخ إحالة ملف القضية إلى المحكمة وتاريخ المحاكمة نفسها، مما اعتبر انتهاكا لحق المتهم في محاكمته خلال فترة زمنية معقولة، وهو حق يكفله الميثاق الكندي للحقوق والحريات.
9.1 With regard to Mr. Ng apos s case, the State party recalls that he challenged the warrant of committal to await surrender in accordance with the extradition process outlined above, and that his counsel made written and oral submissions to the Minister to seek assurances that the death penalty would not be imposed.
٩ ١ وفيما يختص بدعوى السيد نغ، تذكر الدولة الطرف أنه عارض أمر الحبس بانتظار التسليم وفقا لعملية التسليم المذكورة أعﻻه، وأن محاميه قدم طلبات خطية وشفوية إلى الوزير ﻻلتماس ضمانات بأن عقوبة اﻻعدام لن توقع.
Her appeal was ultimately dismissed as having been filed outside the statutory deadline In the Committee's view, the author's right to challenge her detention was rendered ineffective by the State party's failure to serve the committal order on her prior to the deadline to lodge an appeal Therefore, in the circumstances of the case, the Committee found a violation of article 9, paragraph 4, of the Covenant.
وبالتالي، رأت اللجنة، في ظروف هذه القضية، أن أحكام الفقرة 4 من المادة 9 من العهد قد انتهكت.

 

Related searches : Committal Service - Committal Hearing - Committal To Writing - Committal To Memory - Committal For Trial - Non-committal Request