Translation of "can be seen" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Can be seen - translation : Seen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The letter can be seen here.
يمكن قراءة الخطاب هنا .
Only places that can be seen...
...الاماكن الوحيدة التى يمكن ان ترى
More can be seen in his blog.
لمزيد يمكنك الاطلاع على مدونته.
And this can be seen in our society.
و هذا يمكن رؤيته في مجتمعنا
You can be seen from the bedroom window.
يمكن أن يراك أحد من الشارع عبر نافذة غرفة النوم
Owing to Estonia apos s geographical position, Finnish television can be seen in northern Estonia, Swedish television can be seen on the islands off the western coast, Latvian television can be seen in southern Estonia and Russian television can be seen in eastern Estonia, all without any relay of the original broadcast signals.
بالنظر لموقع استونيا الجغرافي، يمكن مشاهدة التليفزيون الفنلندي في شمال استونيا، والتليفزيون السويدي في الجزر المقابلة للشاطئ الغربي منها، والتليفزيون الﻻتفي في جنوب استونيا، والتليفزيون الروسي في شرق استونيا، وتجري جميعها دون أي تقوية ﻹشارات البث اﻷصلية.
The debate can be seen in full on YouTube.
كما يمكن مشاهدة المناظرة كاملة على موقع يوتيوب.
The original post in Spanish can be seen here.
حكايات اللغة والهجرة
All fifty of the interviews can be seen here.
يمكن الاطلاع على جميع اللقاءات هنا.
It can be seen from every angle. Very conspicuous!
يمكن ان يرى من كل زاوية بوضوح جدا
I don't believe we can be seen from there.
لا أعتقد أن بإمكان أحد رؤيتنا من هناك
A complex word but its manifestation can bee seen in many forms that can be seen in our daily lives.
كلمة معقدة مركبة لكن لها مظاهر نستطيع أن نراها. مظاهر كثيرة موجودة في حياتنا اليومية،
At present, versions of the other options can be seen.
وفي الوقت الحاضر، يمكن النظر في نسخ مختلفة من الخيارات الأخرى.
This discrepancy can be seen clearly in the banking sector.
وبوسعنا أن نرى هذا التناقض بوضوح في القطاع المصرفي.
Only in these privileged sectors can some reforms be seen.
وفي هذه القطاعات المتميزة فقط قد نلحظ بعض الإصلاح.
A video documentary about breast ironing can be seen here.
فيديو وثائقي عن كي الأثداء يمكن مشاهدته هنا.
A full list can be seen at the house.gov site.
هناك قائمة كاملة على موقع House.gov.
The resulting total amounts can be seen in table 6.
وترد في الجدول 6 المبالغ الإجمالية الناتجة عن ذلك.
Income poverty can also be seen in a relativist way.
5 كما يمكن النظر إلى ضعف الدخل على أنه نسبي.
Technologies can be seen as serving the law and justice.
ولذلك، يمكن اعتبار التكنولوجيات في خدمة القانون والعدالة.
We have seen that progress can be made as well.
وقد رأينا أن التقدم يمكن إحرازه كذلك.
That can actually hardly be seen from the canal tours.
والتي تتم رؤيتها بشق الأنفس في الجولات علي القنال
What can there be in Egypt that I haven't seen?
ما الذى يوجد فى مصر و لم اره بعد
A class can be seen as a decision that has to be made.
يمكن اعتبار هذه الفئة قرارا يجب أن يتخذ.
The public health successes can now be seen on many fronts.
وبوسعنا الآن أن نرى نجاحات الصحة العامة على العديد من الجبهات.
The importance of ideas can be seen from the simplest things.
وبوسعنا أن نلاحظ أهمية الأفكار من أبسط الأمور.
Our people can be seen on the television screen every day.
ويمكن مشاهدة أفرادنا على شاشات التلفزة كل يوم.
It can be seen that Africa is still a poor continent.
ويمكن أن نرى أن أفريقيا لا تزال قارة فقيرة.
A remarkable coincidence can be seen in the statements this morning.
ويمكن رؤية التوافق الملحوظ في البيانات التي تم الإدلاء بها صباح اليوم.
As can be seen, the growth rate of NFTCE was unpredictable.
وكما يتبين منهما، لم يكن معدل نمو هذه النفقات قابﻻ للتنبؤ.
As can be seen, a large amount of work is required.
ومن الواضح أن ثمة حاجة إلى اﻻضطﻻع بقدر كبير من العمل.
This can clearly be seen in the case of developing countries.
ويمكن رؤية ذلك بوضوح في حالة البلدان النامية.
This shift to heroic leadership can be seen in ballooning CEO compensation.
ونستطيع أن ندرك علامات هذا التحول نحو الزعامة البطولية في التعويضات الضخمة التي يحصل عليها الرؤساء التنفيذيون.
Whether they can successfully perform this difficult act, remains to be seen.
ما زلنا لا نستطيع أن نجزم ما إذا كان بوسع حكومات أوروبا أن تحقق هذه الغاية.
The full text can be seen in both Arabic and English here.
النص الكامل يمكن قرائته باللغة العربية والانكليزية, هنا.
The problem can be seen by looking at one key challenge climate change.
وبوسعنا أن نرى المشكلة من خلال النظر إلى أحد التحديات الرئيسية أو التحدي المتمثل في تغير المناخ.
The first point can be best seen using an analogy with gun controls.
وبوسعنا أن نرى النقطة الأولى بأكبر قدر من الوضوح باستخدام القياس على ضوابط حمل الأسلحة النارية.
People wading through the 'lakes' formed by the rain can also be seen.
كما يمكن مشاهدة بعض الأشخاص الذين يخوضون ضمن البحيرات التي تشكلت من مياه الأمطار.
Frank diabetes can be seen in 65 68 of women with this condition.
يمكن ان ينظر إلى السكري اليه 65 68 من النساء مع هذا الشرط.
This can be seen as a very simple case of maximum spacing estimation.
ويمكن رؤية هذا على أنه حالة بسيطة جدا من تقدير المسافة القصوى maximum spacing estimation.
Restorative justice can also be seen as complementary to the more formal process.
كما يمكن النظر للعدالة الجنائية كعنصر مكمل للإجراءات الأكثر رسمية.
As can be seen, the work of the Tribunal is ever moving forward.
وكما يتضح من ذلك فإن عمل المحكمة يتقدم بخطى مطردة.
Defining their respective roles can be a challenge, often seen in integrated missions.
ويمكن أن يمثل تحديد دور كل منهما تحديا كثيرا ما يتبدى في البعثات المتكاملة.
ASEAN itself can be seen as a successful exercise in regional confidence building.
ويمكن اعتبار رابطة أمم جنوب شرق آسيا بالذات بمثابة ممارسة ناجحة في عملية بناء الثقة على الصعيد اﻻقليمي.
From this perspective, the Charter can be seen to have been remarkably prescient.
ومن هذا المنظور، يمكن القول إن الميثاق ينطوي على قدر كبير من البصيرة.

 

Related searches : Can Been Seen - Can Bee Seen - As Can Seen - May Be Seen - Seen To Be - Might Be Seen - Cannot Be Seen - Be Seen From - Clearly Be Seen - Could Be Seen - To Be Seen - Can Be - Can Be Abolished