Translation of "by steps" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

By steps - translation : Steps - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All of these steps, each of these steps are facilitated by enzymes.
كل خطوة من هذه الخطوات، كل خطوة من هذه الخطوات ويسرت بالأنزيمات.
This needs to be followed by other steps.
ولابد وأن يتبع ذلك خطوات أخرى.
Step 9 Steps by the nuclear weapon States
الخطوة 9 الخطوات التي تتخذها الدول الحائزة للأسلحة النووية
I went 1 steps, 2 steps, 3 steps.
خطوة , اثنين, ثلاث
However, the steps taken by the Administration seemed adequate.
إﻻ أن الخطوات التي اتخذتها اﻹدارة تبدو كافية.
Are the 39 Steps in Scotland, by any chance?
الخطوات الـ39 في أسكوتلندا، إذا أمكن
Three steps, two steps.
ثلاث خطوات، خطوتين. انبطحوا أرض ا.
Wooden steps up to the Temple Cave were built in 1920 and have since been replaced by 272 concrete steps.
وقد بنيت درجات خشبية للصعود الى إلى الكهوف في عام 1920 ومنذ ذلك الحين تم استبدالها ب 272 درجة.
The steps taken by the Government have been mentioned above.
وقد ورد أعلاه ذكر التدابير التي اتخذتها الحكومة.
(f) Steps taken by the complainant to exhaust domestic remedies
(و) الخطوات التي اتخذها مقدم الشكوى لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية
1. Reports by individual delegations on steps taken to establish
١ عرض كل وفد للتدابير المتخذة بغية إنشاء
This action will need to be followed by further steps.
وهذا العمل يتعين أن تتبعه خطوات أخرى.
Corresponding steps in this direction are being taken by Ukraine.
وتقوم أوكرانيا في الوقت الحالي بتدابير مماثلة في هذا اﻻتجاه.
The first step, a step by step approach, entails negotiations on a limited number of initial steps towards nuclear disarmament, with additional steps being considered once the first steps are achieved.
ويشمل نهج الخطوة خطوة إجراء مفاوضات بشأن عدد محدود من الخطوات الأولية لتحقيق نزع السلاح النووي مع النظر في اتخاذ خطوات إضافية عند تحقيق الخطوات الأولى.
Positive steps taken by countries in the region include the following.
وقد اتخذت بلدان المنطقة إجراءات ايجابية تشمل ما يلي.
They would be much better served by a phase out in six steps over a period of six years than by two steps over a period of four years.
وستستفيد هذه البلدان من اﻹلغاء التدريجي في ست خطوات على مدى ست سنوات أكثر من استفادتها من اﻹلغاء في خطوتين على مدى أربع سنوات.
Steps
الخطوات
Steps
خطوات
We are hoping for similar steps by other States towards that goal.
ونحن نأمل في اتخاذ خطوات مماثلة من جانب الدول الأخرى نحو تحقيق ذلك الهدف.
Suggestions for next steps are to be taken by the Kimberley Process
وستنظر عملية كيمبرلي في المقترحات التالية المتعلقة بالخطوات القادمة
Comment by the Administration. Steps have been taken to implement the recommendation.
733 تعليقات الإدارة اتخذت خطوات لتنفيذ التوصية.
Steps taken by the United States of America to intensify the embargo
إجراءات الولايات المتحدة الرامية إلى تعزيز الحصار
The next steps include the promulgation of the Plan by presidential decree.
وتشمل الخطوات التالية المصادقة على الخطة بمرسوم رئاسي.
Only these bold steps by Belgrade would make possible a bold reaction by the international community.
إن هذه الخطوات الجريئة من جانب بلغراد هي وحدها التي ستمكن المجتمع الدولي من اﻻستجابة بجرأة.
No further steps were taken by the King to restore normal constitutional conditions.
اتخذت لا خطوات إضافية قبل الملك إعادة الأوضاع الدستورية الطبيعية.
WILPF applauds the steps taken by the United Nations toward realizing this vision.
وتؤيد الرابطة الخطوات التي اتخذتها الأمم المتحدة من أجل تحقيق هذه الرؤية.
Steps taken by the Government to alleviate poverty are outlined in Chapter XIII.
ويرد موجز للتدابير التي اتخذتها الحكومة من أجل تخفيف حدة الفقر في الفصل الثالث عشر.
The Gaza initiative must be followed by similar steps in the West Bank.
ويجب أن تتبع مبادرة غزة خطوات مماثلة في الضفة الغربية.
(f) Steps taken by the author to exhaust domestic remedies, including pertinent documents
(و) الخطوات التي اتخذها صاحب البلاغ لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية، بما في ذلك المستندات ذات الصلة
(e) Steps taken by the author and or victim to exhaust domestic remedies
(ه ) الخطوات التي قام بها مقدم البلاغ والضحية، أو أيهما، لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية
2.4 Steps to Eliminate Discrimination Against Women by any Person, Organisation or Enterprise
2 4 خطوات للقضاء على التمييز ضد المرأة من ق بل أي شخص أو منظمة أو مؤسسة
The first steps towards cooperation by the authorities in Republika Srpska are welcome.
إن الخطوات الأولى نحو التعاون من جانب سلطات جمهورية صربسكا تبعث على الرضا.
The following urgent steps will be implemented by the parties to the conflict.
سينفذ أطراف الصراع الخطوات العاجلة التالية.
Some steps had already been taken by that programme in this particular area.
وكان ذلك البرنامج قد اتخذ بالفعل بعض الخطوات في هذا المجال بالذات.
Pakistan hopes that the preliminary steps agreed will be implemented by the parties.
وتأمل باكستان أن تنفذ اﻷطراف الخطوات التمهيدية التي تم اﻻتفاق عليها.
These steps, however encouraging, do not by themselves constitute a new international agreement.
إن هذه الخطوات، وإن كانت مشجعة، ﻻ تشكل في حد ذاتها اتفاقا دوليا جديدا.
Next steps
الحواشي
General steps
أولا خطوات عامة
Next Steps
رابعا الخطوات التالية
Preliminary steps
أولا التدابير الأولية
Next steps
سابعا الخطوات المقبلة
Interpolation steps
توليد خطوات
Three steps.
ثلاث خطوات
(b) Where an electronic signature is supported by a certificate, to take reasonable steps
(ب) اتخاذ خطوات معقولة، إذا كان التوقيع الإلكتروني مؤي دا بشهادة، لأجل
Many have praised such baby steps taken by the absolute monarchy, hoping more reforms.
وأشاد العديد من الأشخاص بهذه الخطوات الصغيرة التي ات خذها الحكم الملكي المطلق آملين بإصلاحات إضافية.

 

Related searches : Steps Forward - Practical Steps - Steps Towards - Sequential Steps - Project Steps - Legal Steps - Steps Up - Sea Steps - Actionable Steps - Make Steps - Several Steps - Operating Steps - Front Steps