Translation of "by mid century" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

By the mid 15th century, the church started to outlaw these performances.
في منتصف القرن الخامس عشر، بدأت الكنيسة بحظر هذه المسرحيات.
By mid century, the lives of seven billion people might be governed by its laws.
وبحلول منتصف هذا القرن قد تصبح حياة سبعة ملايين إنسان محكومة بقوانين هذا النموذج.
By mid century, we're going to have about eight billion perhaps more people
ففي منتصف القرن القادم سنغدو ما يقارب 8 مليارات نسمة
We will need to shift to no or low carbon energy by mid century.
ونحن في احتياج إلى التحول إلى طاقة عديمة الكربون أو منخفضة الكربون بحلول منتصف القرن.
In the mid nineteenth century, the village was controlled by the Abu Ghosh family.
في منتصف القرن التاسع عشر، كانت تسيطر القرية من قبل عائلة أبو غوش.
By the mid 15th century, we had advanced the polyalphabetic ciphers to accomplish this.
في القرن ال15 تم تطوير التشفير الى تشفير متعدد الأبجدية لغرض اخفاء البصمة الكتابية
Instead, our upsized research will make green energy cheaper than fossil fuels by mid century.
وبدلا من هذا فإن إنفاق المزيد على الأبحاث من شأنه أن يجعل الطاقة الخضراء أرخص من الوقود الأحفوري بحلول منتصف هذا القرن.
Yet we must complete most of the transformation to low carbon energy by mid century.
ولكن يتعين علينا أن نكمل أغلب التحول إلى الطاقة المنخفضة الكربون بحلول منتصف هذا القرن.
Most emigrated to Israel in the mid 20th century.
أكثر هاجر إلى إسرائيل في منتصف القرن 20.
Some scientists say that the average human lifespan could reach 90 years or more by mid century.
يقول بعض العلماء إن متوسط عمر الإنسان قد يصل إلى تسعين عاما أو أكثر بحلول منتصف القرن الواحد والعشرين.
Unless we act, by mid century the global economy will be characterized by massive waste of talent and unequal opportunities.
وما لم نتحرك وبسرعة، فإن الاقتصاد العالمي سوف يتميز بحلول منتصف هذا القرن بقدر هائل من إهدار المواهب وعدم تكافؤ الفرص.
In Eastern Europe the institution persisted until the mid 19th century.
في أوروبا الشرقية استمر النظام حتى منتصف القرن التاسع عشر.
In Germany, the species died out in the mid 18th century.
في ألمانيا، توفي هذه الأنواع في منتصف القرن 18.
European exploration of the interior began in the mid 19th century.
وبدأت العمليات الاستكشاف الأوروبية الداخلية للقارة الأفريقية في منتصف القرن 19.
There is a significant delay between carbon cuts and any temperature drop even halving global emissions by mid century would barely be measurable by the end of the century.
ومن المعروف أن الفاصل الزمني بين خفض الكربون وتحقيق أي انخفاض في درجات الحرارة سوف يكون كبيرا ـ فحتى الأثر المتخلف عن خفض الانبعاثات الكربونية العالمية إلى النصف بحلول منتصف هذا القرن سوف يكون محسوسا بالكاد بحلول نهاية القرن.
Estimates by United Nations demographers suggest that Russia s population may decline from 145 million today to 121 million by mid century.
وتشير تقديرات خبراء الديموغرافيا في الأمم المتحدة إلى أن تعداد سكان روسيا قد ينحدر من 145 مليون نسمة اليوم إلى 121 مليون نسمة بحلول منتصف القرن.
A business as usual model for climate change suggests that global average temperatures could rise by 4 Celsius by mid century.
ويشير نموذج العمل كالمعتاد في التعامل مع تغير المناخ إلى أن متوسط درجات الحرارة العالمية قد يرتفع بمقدار 4 درجات مئوية بحلول منتصف القرن.
Romanesque Revival (or Neo Romanesque) is a style of building employed beginning in the mid 19th century inspired by the 11th and 12th century Romanesque architecture.
إحياء العمارة الرومانسكية أو العمارة الرومانسكية الجديدة (بالإنجليزية Romanesque Revival architecture أو Neo Romanesque) هو طراز معماري إحيائي ظهر في أوروبا إبتداء من منتصف القرن التاسع عشر.
The average age of EU citizens will inexorably rise from about 38 now to over 50 by mid century.
إن متوسط أعمال مواطني الاتحاد الأوروبي سوف يرتفع لا محالة من 38 سنة الآن إلى أكثر من 50 سنة بحلول منتصف القرن.
By mid century we'll be about 80 percent urban, and that's mostly in the developing world, where that's happening.
وبحلول منتصف القرن سيكون نحو 80 في المئة من العالم في المناطق الحضرية وهذا هو الغالب في العالم النامي، حيث هذا ما يحدث هناك
Old Town Hall on the Market Square built in mid 14th century.
قاعة المدينة القديمة في ساحة السوق التي بنيت في منتصف القرن 14th.
From the mid nineteenth century, the best minds went into politics, not business.
ومنذ منتصف القرن التاسع عشر كانت أفضل العقول تذهب إلى السياسة، وليس إلى عالم الأعمال.
And, until the mid 19th century, we really didn't know what it said.
و،حتى منتصف القرن التاسع عشر، لم نكن نعرف ما تقوله
Life in the mid 21st century is going to be about living locally.
الحياة في منتصف القرن 21 ستكون حول المعيشة محليا.
By mid century, India and China will account for 2.5 billion of the 3.5 billion additional people with advanced country incomes.
فبحلول منتصف هذا القرن، سوف تمثل الصين والهند 2.5 مليار من 3.5 مليار نسمة إضافية سوف تنتقل إلى مصاف الدخول المرتفعة.
By mid century, Japan s population could shrink by 30 unless it attracts 17 million immigrants a hard task in a country historically resistant to immigration.
فمن المتوقع أن ينكمش تعداد سكان اليابان بنسبة 30 بحلول منتصف هذا القرن ما لم تتمكن الدولة من اجتذاب 17 مليون مهاجر ـ وهي مهمة بالغة الصعوبة في دولة معروفة تاريخيا بمقاومتها للهجرة.
The first style of Roman painting was practiced from the early 2nd century BC to the early or mid 1st century BC.
أول أسلوب اللوحة الرومانية مورست منذ أوائل القرن 2nd قبل الميلاد إلى أوائل أو منتصف القرن 1st قبل الميلاد.
Terrorists in the mid 20th century tended to have relatively well defined political objectives, which were often ill served by mass murder.
ولقد كان الإرهابيون في منتصف القرن العشرين يميلون إلى العمل وفقا لأهداف سياسية جيدة التعريف نسبيا ، لكنهم كانوا كثيرا ما يسيئون إلى هذه الأهداف السياسية باللجوء إلى القتل بالجملة.
On our current course, without a significant mitigation effort, by mid century we would be at around four times the safe level.
أما باستمرارنا على مسارنا الحالي، ومن دون بذل جهود جادة للتخفيف، فسوف نتجاوز أربعة أمثال المستويات الآمنة بحلول منتصف هذا القرن.
By mid century, the number of people living in what will be (by then) high income economies will rise to 4.5 billion, from one billion today.
وبحلول منتصف القرن، سوف يرتفع عدد الناس الذين يعيشون في هذه البلدان التي ستصبح (آنذاك) مرتفعة الدخل من مليار نسمة حاليا إلى 4.5 مليار نسمة.
The biggest sector, by far, will be health already 18 percent of the American economy, predicted to grow to 30, even 40 percent by mid century.
القطاع الأكبر , الصحة ستكون هي الأكبر بكثير حاليا 18 من الإقتصاد الأمريكي , متوقع أن تزيد إلي 30 أو 40 بحلول منتصف القرن .
Setting the clock back would thus not simply return Europe to the mid twentieth century.
وعلى هذا فإن إعادة عقارب الساعة إلى الوراء لا تعني ببساطة عودة أوروبا إلى منتصف القرن العشرين فحسب.
Dylan Thomas became famous on both sides of the Atlantic in the mid 20th century.
أصبح ديلان توماس الشهيرة على جانبي المحيط الأطلسي في منتصف القرن 20.
BY MID FEBRUARY 1994
شهر شباط فبراير ١٩٩٤
The region of Pagan received waves of Burman settlements in the mid to late 9th century, and perhaps well into the 10th century.
وقد استقبلت منطقة باغان موجات من الاستيطان البورمي ما بين منتصف القرن التاسع، وربما استمرت تلك المستوطنات مدة طويلة في القرن العاشر.
By mid century, we're going to have about eight billion perhaps more people living in cities or within a day's travel of one.
ففي منتصف القرن القادم سنغدو ما يقارب 8 مليارات نسمة تعيش في مدن تبتعد عن بعضها البعض مسافة سير يوم واحد فقط
And that continues into the future with the renewables that we're developing today, reaching maybe 30 percent of primary energy by mid century.
وذلك يتواصل إلى المستقبل مع الطاقة المتجددة التي نقوم بتطويرها اليوم، حتى نصل لحوالي 30 من إحتياجاتنا الأساسية للطاقة بحلول منتصف القرن.
The problem is that even global, draconian, and hugely costly CO2 reductions will have virtually no impact on the temperature by mid century.
إن الانحباس الحراري العالمي حقيقة واقعة، وهو ناتج عن أنشطة بشرية تتسبب في انبعاث غاز ثاني أكسيد الكربون.
And that continues into the future with the renewables that we're developing today, reaching maybe 30 percent of primary energy by mid century.
وذلك يتواصل إلى المستقبل مع الطاقة المتجددة التي نقوم بتطويرها اليوم، حتى نصل لحوالي 30 من إحتياجاتنا الأساسية للطاقة
They first look at the different ways that climate change will affect us at mid century.
في مستهل دراستهم اط لع الخبراء الثلاثة على الطرق المختلفة التي قد يؤثر بها المناخ علينا بحلول منتصف القرن.
Since the mid 20th century, the usage of sulfonic acids has surpassed soap in advanced societies.
منذ منتصف القرن العشرين، تفوق استخدام حموض السلفونيك على الصابون في المجتمعات المتطورة.
Islam spread to the Republic of the Congo from North Africa in the mid 19th century.
انتشر الإسلام في جمهورية الكونغو من شمال أفريقيا في منتصف القرن 19.
The mid 18th century was a relatively good time, partly because life was now more peaceful.
كان منتصف القرن الثامن عشر وقتا جيدا نسبيا ، يعود ذلك جزئيا لأن الحياة باتت الآن أكثر سلما .
The application of UVGI to disinfection has been an accepted practice since the mid 20th century.
استعمال UVGI للتعقيم كان ممارسة مقبولة منذ منتصف القرن العشرين.
Europeans remained in control of the government in eastern North Africa until the mid 20th century.
وقد استمر الأوروبيون في السيطرة على الحكومة في شرقي شمال إفريقيا حتى منتصف القرن العشرين.

 

Related searches : By Mid-century - Mid-century Modern - Mid-nineteenth Century - Mid-twentieth Century - Mid-century Design - By Mid - By The Century - Century Marked By - By Mid-month - By Mid November - By Mid December - By Mid-august - By Mid Of - By Mid-week