Translation of "by dint of" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
And I perceive you feel the dint of pity. | وتستشعرون الشفقة |
If the people of South Africa have been able, by dint of many sacrifices (Mr. Al Kidwa, Palestine) | إذ استطاع شعب جنوب افريقيا، من خﻻل تضحيات كبيرة ولفترة طويلة من الزمن، أن يقترب من هزيمة نظام اﻷبرتايد البشع. |
The Minister for Foreign Affairs of Argentina made the point that if the population was originally Argentine by dint of aboriginality, then, obviously, the argument here would be different. | وقد أشار وزير خارجية اﻷرجنتين إلى أنه إذا كان السكان أرجنتينيين أصﻻ بحكم اﻷرومة، إذن من الواضح أن الحجة هنا ستكون مختلفة. |
India attached particular importance to the issue of migration because Indians in the diaspora numbered about 20 million people who, by dint of their toil, contributed to the development of their home and host countries. | وتستتبع العولمة وجود ترابط وثيق بين الهجرة من جهة، والقدرات التجارية والقدرة على التنافس والتشغيل من جهة أخرى. |
The office of the Human Rights Representative Ombudsman performs functions that involve advancing and protecting women's rights by dint of the fact that one of the six priority areas of its activities is protection of women's rights. | ويقوم مكتب ممثل حقوق الإنسان أمين المظالم بمهام ذات صلة بتعزيز وحماية حقوق المرأة، وذلك لأن حماية حقوق المرأة تعتبر من المجالات الستة ذات الأولوية لأنشطة هذا المكتب. |
To all of these as well as those We shall provide the wherewithal of this life in the present world by dint of your Lord 's Bounty and from none shall the Bounty of your Lord be withheld . | كلا من الفريقين نمد نعطي هؤلاء وهؤلاء بدل من متعلق بنمد عطاء ربك في الدنيا وما كان عطاء ربك فيها محظورا ممنوعا عن أحد . |
To all of these as well as those We shall provide the wherewithal of this life in the present world by dint of your Lord 's Bounty and from none shall the Bounty of your Lord be withheld . | كل فريق من العاملين للدنيا الفانية ، والعاملين للآخرة الباقية نزيده م ن رزقنا ، فنرزق المؤمنين والكافرين في الدنيا فإن الرزق م ن عطاء ربك تفضلا منه ، وما كان عطاء ربك ممنوعا من أحد مؤمن ا كان أم كافر ا . |
Bolivia is grateful for the international community apos s willingness to draw a perfectly clear distinction between the positive aspects of the native coca leaf and the grave harm done by dint of the external demand for cocaine. | إن بوليفيا ممتنة ﻻستعداد المجتمع الدولي للتمييز الجلي تماما بين الجوانب اﻹيجابية لنبتة الكوكا اﻷصلية والضرر الهائل الناجم عن الطلب الخارجي على الكوكائين. |
But by dint of much and earnest contemplation, and oft repeated ponderings, and especially by throwing open the little window towards the back of the entry, you at last come to the conclusion that such an idea, however wild, might not be altogether unwarranted. | ولكن بفضل التأمل كثيرا ، وبجدية ، وكثيرا ponderings المتكررة ، وخصوصا عن طريق رمي فتح نافذة صغيرة في اتجاه الجزء الخلفي من الدخول ، وكنت أخيرا توصلت إلى استنتاج أن مثل هذا |
During the intervening years the Secretariat had been able to meet the General Assembly apos s and United Nations system agency behests to maintain production of Development Forum (general edition) only by dint of extraordinary effort and through a variety of ad hoc measures. | وخﻻل السنوات التي تخللت ذلك استطاعت اﻷمانة العامة أن تفي بتوصيات الجمعية العامة ووكاﻻت منظومة اﻷمم المتحدة بأن تواصل انتاج نشرة quot منبر التنمية quot )الطبعة العامة(، ولكن بفضل جهد غير عادي ومن خﻻل مجموعة متنوعة من التدابير المخصصة. |
And whoso doeth good works , whether of male or female , and he ( or she ) is a believer , such will enter paradise and they will not be wronged the dint in a date stone . | ومن يعمل شيئا من الصالحات من ذكر أو أنثى وهو مؤمن فأولئك يدخلون بالبناء للمفعول والفاعل الجنة ولا يظلمون نقيرا قدر نقرة النواة . |
And whoso doeth good works , whether of male or female , and he ( or she ) is a believer , such will enter paradise and they will not be wronged the dint in a date stone . | ومن يعمل من الأعمال الصالحة من ذكر أو أنثى ، وهو مؤمن بالله تعالى وبما أنزل من الحق ، فأولئك يدخلهم الله الجنة دار النعيم المقيم ، ولا ي ن ق صون من ثواب أعمالهم شيئ ا ، ولو كان مقدار النقرة في ظهر النواة . |
In short, the concept of educating for peace is no longer just a good intention it must, rather, be seen as a new, very modern and complex discipline that is related to many existing disciplines but that, by dint of its particular aim, is different from all of them. | وباختصار، لم يعد مفهوم التعليم من أجل السلم مجـــرد تعبير عن حسن النية بل باﻷحرى يجب النظر إليه كفرع حديث جــدا ومعقد جدا من فروع العلم، له صلة بالعديد من فروع العلم القائمة، ولكنه يختلف عنها جميعا، بحكم الهدف الخاص الذي يرمي لتحقيقه. |
Allow me first of all to discharge the pleasant duty of expressing to you, Mr. President, the warm congratulations of the Togo delegation on the unanimous confidence that has been invested in you by dint of your assumption of the lofty and noble task of conducting the debates of the current session. | اسمحوا لي أوﻻ وقبل كل شئ بأن اضطلع بالواجب السار، واجب اﻻعراب لكم، السيد الرئيس، عن تهاني وفد توغو الحارة بمناسبة الثقة اﻻجماعية التي حظيتم بها بتوليكم المهمة السامية النبيلة الخاصة بقيادة مداوﻻت الدورة الراهنة. |
Suicide by race, by color, by occupation, by sex, by seasons of the year, by time of day. | انتحار بالنوع,باللون,بالوظيفة,بالجنس بفصول السنة, بوقت ما فى العام |
By fear, by guilt... and by the memory of a particular night. | ... بالخوف , بالذنب وبذاكرة . ليلة معينة |
It's, of course, limited by science, by technology. | إذن، بالطبع، إنه محدود علميا تقنيا. |
Citizenship is determined by birth, by parentage, by marriage and by a combination of all these factors. | وتحدد الجنسية عن طريق المولد والنسب والزواج وتجميع لكل هذه العوامل. |
None of those are limited by geography, by skin color or by religion. | أو بلون بشرة أو بدين. و لا واحد منهم صلة الوصل المشتركة بين كل العمل الذي قمنا به |
By authority of... | من خلال سلطة... |
By oath of the heaven , and by oath of the nightly arriver . | والسماء والطارق أصله كل آت ليلا ومنه النجوم لطلوعها ليلا . |
By oath of the heaven , and by oath of the nightly arriver . | أقسم الله سبحانه بالسماء والنجم الذي يطرق ليلا وما أدراك ما ع ظ م هذا النجم هو النجم المضيء المتوه ج . ما كل نفس إلا أوكل بها م ل ك رقيب يحفظ عليها أعمالها لتحاسب عليها يوم القيامة . |
(b) By means of an electronic transfer of funds or by cheque. | (ب) وبواسطة تحويل إلكتروني للأموال أو شيك. |
(b) By means of an electronic transfer of funds or by cheque. | (ب) بواسطة تحويل إلكتروني للأموال أو شيك. |
Concerned also by cases of international kidnapping of children by one of the parents, | وإذ يساورها القلق أيضا إزاء حالات الخطف الدولي للأطفال، على يد أحد الأبوين، |
Structure of public employment by hierarchy and by service | تشكيل العمالة العامة حسب التسلسل التصاعدي، وحسب الخدمة. |
by section, main object of expenditure and by main | ووجه اﻹنفاق الرئيسي والعامل المحدد الرئيسي |
by section, main object of expenditure and by main | الباب ووجه اﻹنفاق والعامل اﻷساسي المحدد |
The world s output grew by a factor of forty, water use by nine, energy use by thirteen, and the emission of carbon dioxide by seventeen. | وتزايد الإنتاج العالمي أربعين ضعفا ، واستخدامات المياه إلى تسعة أمثالها، واستخدامات الطاقة إلى ثلاثة عشر ضعفا ، والانبعاثات من غاز ثاني أكسيد الكربون إلى سبعة عشر ضعفا . |
These are classified as violence by agents of the State massacres of peasants by the Armed Forces assassinations by death squads violence by the FMLN and assassinations of judges. | وهي مصنفة على أنها أعمال عنف على يد عمﻻء الدولة ومذابح للفﻻحين على يد القوات المسلحة واغتياﻻت على يد فرق الموت، وأعمال عنف على يد جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني واغتياﻻت للقضاة. |
Inventories of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases | ألف قوائم جرد الانبعاثات البشرية بحسب المصادر وإزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف |
Statements by heads of state and by ministers and other heads of delegation | دال بيانات رؤساء الدول والوزراء ورؤساء الوفود الآخرين |
Inventories of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases | قوائم جرد الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر وإزالة غازات الدفيئة بالمصارف |
by section organizational unit of the budget and by main object of expenditure | التنظيمية فيها وحسب وجوه اﻻنفاق الرئيسية |
This phenomenon is intensified by the existence of some centres of religious activism led by nationals of the Niger and by nationals of certain countries. | وتزيد هذه الظاهرة حدة بفعل وجود بعض بؤر النشاط الديني التي يسهر على تنشيطها النيجريون ورعايا بعض البلدان على وجه الخصوص. |
The given was replaced by various aspects of intent, by various designs, by various gods. | المعطى ب دل بجوانب عديدة من الني ة، بتصميمات عديدة، |
By the word of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left, | في كلام الحق في قوة الله بسلاح البر لليمين ولليسار |
Then by oath of those which distribute by the command . | فالمقسمات أمرا الملائكة تقسم الأرزاق والأمطار وغيرها بين البلاد والعباد . |
by main object of expenditure and by main determining factor | وجه اﻹنفاق الرئيسي وحسب العامل المحدد الرئيسي |
ARISING OUT OF ACTS NOT PROHIBITED BY INTERNATIONAL LAW by | الناجمة عن أفعال ﻻ يحظرها القانون الدولي |
Objection by the Government of Finland to reservations made by | اﻻعتراض المقدم من حكومة فنلندا على التحفظات التي أبدتها |
RP Caused by humans. Caused by the movement of humans. | ريتشارد بريستون تسبب فيه الإنسان. سببته أفعال الإنسان. |
by the hands of | بأيدي سفرة كتبة ينسخونها من اللوح المحفوظ . |
OF INTERNATIONAL WATERCOURSES By | من اعداد |
By country of assignment | عدد النساء |
Related searches : Dint Of - Of By - By Act Of - By Judgment Of - By Submission Of - By Writ Of - By Oder Of - By Cause Of - By Decision Of - By Terms Of - By Reasons Of - By Mid Of - By One Of