Translation of "boon" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Boon - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Read Max Boon.
اقرؤوا ماكس بون.
Enter another girl, Bong boon.
بأدخال فتاة اخرى, وهى بونج بون
Give us the boon of light
أعط نا هدية الضوء
Mother Goddess, grant me this boon.
ايتها الإلهه اقبلي دعوتي
The piano is a boon to me.
إن البيانو هدية لي.
My Master has granted him the boon of death.
و لكن السيد قد منحه نعمة الموت
This could be a great boon to the US economy.
وهذا من شأنه أن يساعد اقتصاد الولايات المتحدة إلى حد كبير.
This will prove a boon to the developed countries themselves.
وسيثبت أن ذلك سيكون نعمة للبلدان المتقدمة النمو ذاتها.
And this has come as a great boon to them.
وهذه هبة عظيمة لهم.
But this has come as a great boon for them.
لكن هذا قد جاء كهبة عظيمة لهم.
When the pie was all finished, the Owl, as a boon,
عندما تم الانتهاء من جميع الكعكة ، والبومة ، ونعمة ،
Another economic boon to the city was the opening of the nearby A12 highway.
وكان آخر نعمة اقتصادية للمدينة افتتاح الطريق السريع أ12 القريبة.
Chandler is a town in Boon and Ohio townships, Warrick County, Indiana, United States.
تشاندلر (إنديانا) هي بلدة أمريكية تقع في الولايات المتحدة في مقاطعة واريك (إنديانا).
We Ourselves made it for a reminder , and a boon to the desert dwellers .
نحن جعلناها تذكرة لنار جهنم ومتاعا ب ل غ ة للمقوين للمسافرين من أقوى القوم أي صاروا بالقوى بالقصر والمد أي القفر وهو مفازة لا نبات فيها ولا ماء .
And no one has with him any boon for which he should be rewarded ,
وما لأحد عنده من نعمة ت جزى .
We Ourselves made it for a reminder , and a boon to the desert dwellers .
نحن جعلنا ناركم التي توقدون تذكير ا لكم بنار جهنم ومنفعة للمسافرين .
And no one has with him any boon for which he should be rewarded ,
وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به .
Many people today naively believe that the Internet is an unmitigated boon for free speech.
ويتصور العديد من الناس بسذاجة اليوم أن الإنترنت نعمة تامة تصب في صالح حرية التعبير.
On the bright side, it's a boon for the companies that produce pollen filtering masks.
ولكنه يوجد جانب ا مشرق ا بفضل ما تقدمه الشركات من إنتاج قناعات تنقية للقاح.
It was We who made it a reminder and a boon for the desert dwellers .
نحن جعلناها تذكرة لنار جهنم ومتاعا ب ل غ ة للمقوين للمسافرين من أقوى القوم أي صاروا بالقوى بالقصر والمد أي القفر وهو مفازة لا نبات فيها ولا ماء .
It was We who made it a reminder and a boon for the desert dwellers .
نحن جعلنا ناركم التي توقدون تذكير ا لكم بنار جهنم ومنفعة للمسافرين .
It was economists who legitimized and popularized the view that unfettered finance was a boon to society.
إن خبراء الاقتصاد هم الذين روجوا على المستوى الشعبي وأضفوا قدرا عظيما من الشرعية على فكرة مفادها أن التمويل غير المقيد كان بمثابة هدية للمجتمع.
I think I must have read every single Mills amp Boon romance published before I was sixteen.
أظن أنه كان علي قراءة كل كتاب رومانسي نشر قبل أن أبلغ السادسة عشر
Fracking would also be a strategic boon, because it would diminish the country s dependence on Russia for gas.
ويعد التكسير الهيدروليكي هناك نعمة استراتيجية أيضا، لأنه من شأنه أن يقلل من اعتماد البلاد على الغاز الروسي.
Indeed, it would most likely prove to be a strategic boon to the resistance axis Iran and Hezbollah.
بل إنها سوف تثبت في الأرجح كونها نعمة استراتيجية لـ محور المقاومة ــ إيران وحزب الله.
That implies a potential boon to Russia s main gas producers, especially as Europe s energy diversification campaign weakens export demand.
وهذا يعني ضمنا نعمة محتملة لمنتجي الغاز الرئيسيين في روسيا، وبوجه خاص مع تسبب حملة تنويع مصادر الطاقة في أوروبا في إضعاف الطلب على الصادرات.
The new left, if it stays the course on modernization and reform, can be a boon to the region.
وإذا ما نجح اليسار الجديد في الاستمرار على طريق التحديث والإصلاح، فقد يصبح بمثابة النعمة للمنطقة بالكامل.
He who is negligent to remember the Merciful One , to him We assign a satan as his boon companion ,
ومن يعش يعرض عن ذكر الرحمن أي القرآن نقيض نسبب له شيطانا فهو له قرين لا يفارقه .
We bestowed Isaac and then Jacob on him as an additional boon and We made all of them righteous .
ووهبنا له أي لإبراهيم وكان سأل ولدا كما ذكر في الصافات إسحاق ويعقوب نافلة أي زيادة على المسؤول أو هو ولد الولد وكلا أي هو وولداه جعلنا صالحين أنبياء .
He who is negligent to remember the Merciful One , to him We assign a satan as his boon companion ,
ومن ي ع ر ض عن ذكر الرحمن ، وهو القرآن ، فلم ي خ ف عقابه ، ولم يهتد بهدايته ، نجعل له شيطان ا في الدنيا يغويه جزاء له على إعراضه عن ذكر الله ، فهو له ملازم ومصاحب يمنعه الحلال ، ويبعثه على الحرام .
We bestowed Isaac and then Jacob on him as an additional boon and We made all of them righteous .
وأنعم الله على إبراهيم ، فوهب له ابنه إسحاق حين دعاه ، ووهب له من إسحاق يعقوب زيادة على ذلك ، وكل من إبراهيم وإسحاق ويعقوب جعله الله صالح ا مطيع ا له .
Industrial expansion could also absorb a rapidly growing labour force and would be a boon to the services sector.
والتوسع الصناعي يمكن له كذلك أن يستوعب القوى العاملة السريعة التزايد وأن يشجع قطاع الخدمات.
Eliminating bureaucratic red tape, as the Commission has now pledged to do, would be a substantial boon to European researchers.
والحقيقة أن إزالة الخط البيروقراطي الأحمر، كما تعهدت المفوضية الأوروبية، يشكل في حد ذاته مكسبا كبيرا بالنسبة للباحثين الأوروبيين.
Indeed, an increasingly assertive China has proven a diplomatic boon for the US in strengthening and expanding its Asian security relationships.
والواقع أن الجهود المتزايدة التي تبذلها الصين لتأكيد وجودها وفرض هيمنتها أثبتت كونها نعمة بالنسبة للولايات المتحدة، إذ تعينها على تعزيز وتوسيع علاقاتها الأمنية في آسيا.
They pray to him whose bane is more imminent than his boon How bad the protector and how bad the associate !
يدعو لمن اللام زائدة ضره بعبادته أقرب من نفعه إن نفع بتخيله لبئس المولى هو أي الناصر ولبئس العشير الصاحب هو ، وعقب ذكر الشاك بالخسران بذكر المؤمنين بالثواب في .
That lower price would be a bane to investors but a boon to Japanese, compensating them for the losses that they have suffered.
وكان ذلك السعر المنخفض ليشكل نقمة بالنسبة للمستثمرين ونعمة بالنسبة لليابانيين عموما، حيث كان ليعوضهم عن الخسائر التي تعرضوا لها.
Nanotechnology and innovation in developing artificial organisms offer a huge potential boon to mankind, promising development of new materials, medicines, and treatment techniques.
فسوف نجد أن تكنولوجيا النانو والإبداعات الجديدة في تطوير كائنات اصطناعية تقدم للبشرية نعمة هائلة محتملة، فتعد بإنتاج مواد وأدوية وأساليب علاجية جديدة.
For Europe, which is seeking to expand its footprint in Asia, a strong link with a reformed Japanese economy would be a boon.
أما عن أوروبا، التي تسعى إلى توسيع وجودها في آسيا، فإن الارتباط القوي بالاقتصاد الياباني بعد إصلاحه سوف يكون نعمة واضحة.
The advent of the euro was a seeming boon, because it reduced borrowing costs and allowed countries to create jobs through debt financed spending.
كان ظهور اليورو بمثابة نعمة ظاهرية، فقد عمل اليورو على خفض تكاليف الاقتراض وسمح للدول بتوفير فرص العمل من خلال الإنفاق الممول بالاستدانة.
Finally, there are those who would view a North Korean collapse as a boon to US strategic interests and a setback for Chinese interests.
وأخيرا، هناك هؤلاء الذين يرون في انهيار كوريا الشمالية مكافأة للمصالح الأميركية الاستراتيجية ونكسة للمصالح الصينية.
Well, there's some great new technology that has just recently become available, and it's just a boon for getting insight into open ocean animals.
حسنا ، هناك بعض التكنولوجيا العظيمة جديدة الذي أصبح في الآونة الأخيرة فقط المتاحة، وانها مجرد نعمة للحصول على نظرة ثاقبة الحيوانات المحيطات المفتوحة.
She says her newness to Korean was actually a boon. I really knew that I needed to double check everything and be extra careful, she says.
ووفق سميث، كانت معرفتها الحديثة بالكورية آنذاك عامل ا مساعد ا إذ تقول لقد أدركت تمام ا حاجتي إلى التحقق مرار ا من كل شيء وإلى أخذ مزيد من الحذر ، وتضيف، كان لا بد لي أيض ا من التشكيك بترجمة القاموس لبعض المصطلحات.
The Soviet Union s sudden collapse was a strategic boon to Asia, eliminating a menacing empire and opening the way for China rapidly to pursue its interests globally.
وكان الانهيار المفاجئ للاتحاد السوفييتي بمثابة نعمة استراتيجية بالنسبة لآسيا، بعد أن زالت الإمبراطورية الخطيرة وانفتح الطريق أمام الصين بسرعة لملاحقة مصالحها على مستوى عالمي.
Having neither the cost and inconvenience of constant currency transactions nor the uncertainty that arises from fluctuations among currencies is a boon to the common currency area.
نظرا لتحرر اليورو من التكاليف والمنغصات المترتبة على التحويل المستمر للعملات، ومن الشكوك الناشئة عن التقلبات بين أسعار العملات المختلفة، فلا شك أنه كان بمثابة نعمة لمنطقة العملة الموحدة.
They are an enormous boon to low income consumers, partly compensating for the tepid wage growth that many of them have suffered during the past two decades.
فهي تشكل نعمة عظيمة بالنسبة للمستهلكين من ذوي الدخول المتدنية، وهي تعوض بصورة جزئية عن النمو الضئيل للأجور طيلة العقدين الماضيين.

 

Related searches : Prove A Boon - As A Boon - Is A Boon - Bane And Boon - Be A Boon - Boon Or Bane - A Boon For - Boon And Bane