Translation of "blossoming" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Blossoming - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Museums, gardening, clubs of all sorts are blossoming in today s France. | فالمتاحف، والحدائق العامة، والنوادي من كافة الأشكال تشهد ازدهارا واضحا في فرنسا اليوم. |
I'd like you to now experience the blossoming of a speech form. | أحب أن تختبروا الان ازهار شكل الكلام. |
Subsequent developments, alas, were not entirely conducive to the full blossoming of all the potentialities of the world Organization. | ولكن التطورات الﻻحقة، لﻷسف، لم تكن مؤاتية تماما لﻹزدهار الكامل لجميع إمكانات المنظمة العالمية. |
The fragile bud of democracy blossoming in South Africa must be carefully nurtured, or it may wither on the vine. | إن برعم الديمقراطية الطري الذي يتفتح في جنوب افريقيا يجب العناية به جيدا، وإﻻ قد يذبل على الغصن. |
The blossoming Persian literature, philosophy, medicine, and art became major elements in the forming of a Muslim civilization during the Islamic Golden Age. | الأدب الفارسي ازدهار، وأصبحت الفلسفة، والطب، والفن العناصر الرئيسية في تشكيل حضارة مسلم خلال العصر الذهبي الإسلامي. |
I thought for a moment that this new life, on the point of blossoming, could be a harbinger for future hope and peace. | من مركز جباليا سقطت بجانب سيارة الإسعاف التي تقل نا. تلك الأمهات الشجاعات اللواتي ولدن بحزن |
It goes without saying that such an economic situation can hardly lead us to the blossoming of democracy, due to its negative impact on the living conditions of citizens. | وغني عــن البيــان أن هــذه الحالــة اﻻقتصادية ﻻ يمكن أن تؤدي بنا الى ازدهــار الديمقراطيـــة وذلك نظرا ﻷثرها السلبي على اﻷحوال المعيشية للمواطنين. |
There's no one else like him, Janowitz says. Blinky has paved the road for many more artists to join him. The movement has grown a lot, and there's really a blossoming art scene in the city, Janowitz says. | إضافة للشهرة التي حظي بها فنانون آخرون في شوراع سان بيدرو سولا. |
Pakistan's Fashion Weeks Since 2009, Pakistan has hosted dozens of fashion weeks. These 'Fashion Weeks' offer the world a rare glimpse into a blossoming and professional industry that illustrates cultural norms in Pakistan aren't as rigid or conservative as most believe. | أسابيع الموضة الباكستانية منذ عام ٢٠٠٩ استضافت باكستان عشرات من أسابيع الموضة وتقدم هذه الأسابيع للعالم لمحة خاطفة عن ازدهار وحرفية هذه الصناعة التي يظهر منها أن المعايير الثقافية في باكستان ليست على قدر كبير من التعنت والمحافظة كما يؤمن البعض. |
While continuing to implement its structural adjustment programme, Madagascar has made important political changes in the shape of democratization, characterized by the blossoming of a multi party approach and the creation of the conditions necessary to the promotion of human rights and fundamental freedoms. | وبينما تواصل مدغشقــر تنفيذ برامجها للتكيف الهيكلي، فإنها أدخلت تغييرات سياسية هامة اتخذت شكل إقرار الطابع الديمقراطي المتسم بازدهار النهج المتعدد اﻷحزاب، وخلق الظروف الﻻزمة للنهوض بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية. |
We applaud the multitude of grass roots initiatives blossoming at mid decade. We also express our profound appreciation and gratitude for the exemplary actions of world leaders, particularly the Prime Ministers of Spain and Turkey, as well as those of a considerable number of eminent persons. | وإننا نحيي مجموعة المبادرات الشعبية التي تزدهر في منتصف العقد، كما نعرب عن عميق تقديرنا وامتناننا للأعمال التي كانت قدوة يحتذي بها قادة العالم وأخص بالذكر رئيسي وزراء إسبانيا وتركيا، بالإضافة إلى حشد من الشخصيات البارزة. |
Both are contributors to the former digital culture and data journalism outfit OWNI, which was a Global Voices media partner in France, and are currently shooting a Web documentary entitled Les hackers dans la cité arabe (Hackers in Arab Cities) about technology, applications, hacklabs and makerspaces that are blossoming nowadays in the Maghreb and the Middle East. | في الماضي كانتا تساهمان في موقع أوني (وهو أحد شركاء الأصوات العالمية). أما الآن فهما تصوران وثائقيا للإنترنت بعنوان الهاكرز في المدن العربية يتمحور حول عالم التكنولوجيا والتطبيقات والهاك لاب والميكر سبيس أو معامل الهاكر التي تزهر حاليا في عالمنا العربي. |
Little did the dusky children think that the puny slip with its two eyes only, which they stuck in the ground in the shadow of the house and daily watered, would root itself so, and outlive them, and house itself in the rear that shaded it, and grown man's garden and orchard, and tell their story faintly to the lone wanderer a half century after they had grown up and died blossoming as fair, and smelling as sweet, as in that first spring. | ولم يذكر الأطفال داكن تعتقد أن زلة سقيم مع اثنين من عيون فقط ، والذي أسيرا في الأرض في ظل البيت وتسقى يوميا ، والجذر نفسه بذلك ، وتعمر لهم ، ومنزل |
Related searches : Spring Blossoming - Blossoming Career - Blossoming Flowers