Translation of "be allocated for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Be allocated for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Sufficient means should be allocated to MONUC for
(ب) اعتماد الس بل الكافية لكي تقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بما يلي
Additional resources will be allocated for social sector programmes and infrastructure development.
وتخصص موارد إضافية لبرامج القطاع الاجتماعي وتطوير البنية التحتية.
Resources allocated for these activities should be predictable and support other programme elements .
وينبغي أن تكون الموارد المخصصة لهذه الأنشطة قابلة للتنبؤ بها وتدعم عناصر برنامجية أخرى .
Additional resources would be allocated for local and overseas staff training programmes. 36
وسوف تخصص موارد إضافية لبرامج تدريب الموظفين محليا وخارجيا)٣٦(.
In this regard, we call for additional resources to be allocated to these mechanisms.
وفي هذا الصـدد، ندعـو إلى تخصيص موارد إضافية لهذه الآليات.
Additional resources should be allocated to the Centre for Human Rights to this end
وتخصيص المزيد من الموارد لمركز حقوق اﻹنسان تحقيقا لهذا الغرض.
(b) Should be allocated to the Fifth Committee.
)ب( وأن يحال الى اللجنة الخامسة.
(b) Should be allocated to the Second Committee.
)ب( إحالته إلى اللجنة الثانية.
Sixty percent of the budget will be allocated for Palestinian Authority (PA) wages and salaries.
وسيجري تخصيص 60 في المائة من الميزانية لتسديد أجور ورواتب السلطة الفلسطينية.
(g) Project grants should be allocated for direct assistance to victims and to local NGOs.
(ز) يتعين تخصيص منح المشاريع من أجل تقديم المساعدة المباشرة إلى الضحايا وإلى المنظمات غير الحكومية المحلية.
Year Allocated Disbursed Allocated Disbursed Total disbursed
منح مجموع السنة مخصصة
The item should be allocated to the First Committee.
وينبغي إحالة هذا البند إلى اللجنة اﻷولى.
5. Sufficient time should be allocated for these meetings in order to encourage a thorough dialogue.
٥ ينبغي تخصيص وقت كاف لهذه اﻻجتماعات بغية تشجيع إجراء حوار شامل.
A budget approved and funds allocated for 2005
ميزانيـة مجازة واعتمادات مخصصة لعام 2005
Resources allocated for development cooperation have been reduced.
فقد خفضت الموارد المخصصة للتعاون اﻹنمائي.
The same amount is allocated for 1993 and may also be used as an indicative planning figure for 1994.
وخصص مبلغ مماثل لعام ١٩٩٣ يمكن استخدامه أيضا كرقم تخطيط ارشادي لعام ١٩٩٤.
These funds will be allocated to the above mentioned programmes.
وسوف تخصص هذه الأموال لتنفيذ البرامج المذكورة أعلاه.
c Allocated from the General Allocation for Voluntary Repatriation.
)ج( التزام من المخصصات العامة للعودة الطوعية الى الوطن
It would be interesting to know the percentage of the national budget allocated to poverty reduction, the proportion of that percentage allocated to women's programmes, and whether the resources needed for the latter programmes would be secured.
وسيكون من المهم أن ت عر ف النسبة المئوية المخصصة لتخفيض الفقر من الميزانية الوطنية، ومقدار ما هو مخصص لبرامج المرأة من تلك النسبة المئوية، وما إذا كان سي حص ل على الموارد اللازمة لهذه البرامج الأخيرة.
14.4 It should be noted that extrabudgetary resources for operational activities are allocated to subprogramme 4, Technical cooperation.
٤١ ٤ وتجدر اﻹشارة الى أن الموارد الخارجة عن الميزانية لﻷنشطة التنفيذية مرصودة في البرنامج الفرعي ٤ التعاون التقني.
The Government has not allocated any funds for language courses.
ولم تخصص الحكومة أي أموال لدورات اللغات.
In addition, 20,000 was allocated for the purchase of medicines.
وباﻹضافة إلى ذلك، خصص مبلغ ٠٠٠ ٢٠ دوﻻر من الدوﻻرات اﻷمريكية لشراء اﻷدوية.
Consequently, no monies for such a project have been allocated.
لذلك لم تخصص أية أموال لمثل هذا المشروع.
The maximum level of allocated TRAC 1.1.2 resources for a country cannot be greater than its TRAC 1.1.1 earmarking.
الحد الأقصى المخصص لبلد ما من موارد البند 1 1 2 لا يمكن أن يزيد على ما خ صص له من موارد البند 1 1 1.
In addition, we respectfully request that the item be allocated for consideration to plenary meeting of the General Assembly.
كما يطلبان بكل احترام إحالة هذا البند الى الجلسات العامة للجمعية العامة للنظر فيه.
It is estimated that all the resources allocated for the preparation of the Conference ( 396,000) would be fully utilized.
من المقــدر أن تستعمل بالكامــل جميــع المــوارد التــي خصصــت مــن أجل التحضير للمؤتمر )٠٠٠ ٣٩٦ دوﻻر(.
Appropriate resources should be allocated for this purpose in order that the secretariat could conduct such seminars or workshops
وينبغي تخصيص موارد مناسبة لهذا الغرض لتمكين اﻷمانة من إدارة هذه الحلقات الدراسية أو حلقات التدارس
In fact, by the year 2000, 50 of Ecuador's national budget had to be allocated for paying its debts.
في الواقع ، بحلول عام 2000 ، كان 50 من الميزانية الوطنية في الاكوادور التي ستخصص لتسديد ديونه.
No resource allocated
لا مور د
Resources should be allocated to train staff in methods of collaborative management.
18 وينبغي تخصيص موارد لتدريب الموظفين على أساليب الإدارة التعاونية.
A small number of new seats could be allocated as permanent seats.
كما يمكن تخصيص عدد صغير من المقاعد الجديدة كمقاعد دائمة.
It stressed the importance of activities in that field and the need for them to be strengthened and to be allocated adequate resources.
وأكدت على أهمية اﻷنشطة المضطلع بها في هذا الميدان وعلى ضرورة تعزيزها وتخصيص الموارد الكافية لها.
(d) Funds for financing these training programmes should be provided within the communication component budget and be allocated at the inception of projects.
)د( ينبغي رصد اﻷموال الﻻزمة لتمويل برامج التدريب هذه في إطار ميزانية عنصر اﻻتصاﻻت وتخصيصها لدى بدء المشاريع.
For the implementation of the project designed for them, funds have been allocated.
وخ صصت أموال لتنفيذ المشروع الموضوع لصالحهم.
Members of the coalition governments have treated the ministries allocated to them as fiefdoms, to be milked for their benefit.
وكان أعضاء حكومات الائتلاف يتعاملون مع الوزارات المخصصة لهم وكأنها إقطاعيات يستنزفون خيراتها لمصلحتهم.
9. Some delegations expressed the view that the Working Group should be allocated sufficient time for its deliberations next year.
٩ وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده بأنه ينبغي للفريق العامل أن يخصص وقتا كافيا لمداوﻻته في السنة المقبلة.
In order for the Fourth World Conference on Women to be successful, it was crucial that sufficient regular budgetary resources be allocated to it.
١٢ ورأى أن من اﻷساسي لنجاح المؤتمر العالمي الرابع للمرأة رصد موارد كافية له من الميزانية العادية.
Resources allocated for the extended period amount to United States 114,000.
وبلغت الموارد التي خ صصت للفترة الـمـمـددة 000 114 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
(f) Asia, which already will have had China and Japan as permanent members, should be allocated an additional permanent seat against the five allocated to them
)و( ينبغي أن تمنح آسيا، التي سيكون لها عضوان دائمان هما الصين واليابان مقعدا دائما اضافيا يخصم من المقاعد الخمسة المخصصة لها
In Thailand's view, the resources allocated to the UNCITRAL secretariat should be increased.
وترى تايلند ضرورة زيادة الموارد المخصصة لأمانة لجنة الأونسيترال.
Underage victims must be allocated a guardian immediately to protect their best interests.
ومن الواجب أن يخص ص، على الفور، وصي للضحايا الق ص ر من أجل حماية مصالحهن على أفضل وجه ممكن.
The General Committee recommended that the item be allocated to the Second Committee.
أوصى المكتب بإحالة هذا البند إلى اللجنة الثانية.
It is hoped that this item will be allocated to the plenary Assembly.
ونرجو تناول هذه المسألة في جلسة عامة للجمعية العامة.
The General Committee recommends that the item be allocated to the Fifth Committee.
والمكتب يوصي بأن يحال البند إلى اللجنة الخامسة.
Freight charges will be met from funds allocated previously. Details are given below
وسيتم الوفاء برسوم الشحن من اﻷموال التي خصصت في وقت سابق وترد التفاصيل أدناه

 

Related searches : Allocated For - Can Be Allocated - Shall Be Allocated - Should Be Allocated - Must Be Allocated - Will Be Allocated - To Be Allocated - May Be Allocated - Could Be Allocated - Time Allocated For - Not Allocated - Allocated Costs - Allocated Among - Were Allocated