Translation of "are preserved" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Shipwrecks are perfectly preserved. | ل كبريتيد الهيدروجين على الأرض. حطام السفن محفوظ على نحو تام. |
Details of everyday life are preserved. | قد تم الاحتفاظ بتفاصيل الحياة اليومية. |
Now we already know that lengths are preserved. | الآن. علمنا من قبل أن الاطوال محفوظة. |
Your few freedoms are preserved because they are profitable to your owners. | حرياتك القليله محفوظة لأنها مربحة لأصحابها. |
1.3 Legal and policy commitments to gender equality are preserved | 1 3 الإبقاء على الالتزامات القانونية في مجال السياسات والمتصلة بتحقيق المساواة بين الجنسين |
All their organics are perfectly preserved. We begin to excavate them. | كل الكائنات العضوية محفوظة على نحو تام. وبدأنا في التنقيب عن هذه الأشياء. |
In the Preserved Tablet . | في لوح هو في الهواء فوق السماء السابعة محفوظ بالجر من الشياطين ومن تغيير شيء منه طوله ما بين السماء والأرض ، وعرضه ما بين المشرق والمغرب ، وهو من درة بيضاء ، قاله ابن عباس رضي الله عنهما . |
Like unto preserved pearls . | كأمثال اللؤلؤ المكنون المصون . |
In a Preserved Tablet . | في لوح هو في الهواء فوق السماء السابعة محفوظ بالجر من الشياطين ومن تغيير شيء منه طوله ما بين السماء والأرض ، وعرضه ما بين المشرق والمغرب ، وهو من درة بيضاء ، قاله ابن عباس رضي الله عنهما . |
in a preserved tablet . | في لوح هو في الهواء فوق السماء السابعة محفوظ بالجر من الشياطين ومن تغيير شيء منه طوله ما بين السماء والأرض ، وعرضه ما بين المشرق والمغرب ، وهو من درة بيضاء ، قاله ابن عباس رضي الله عنهما . |
Like unto preserved pearls . | ويطوف عليهم الغلمان بما يتخيرون من الفواكه ، وبلحم طير مم ا ترغب فيه نفوسهم . ولهم نساء ذوات عيون واسعة ، كأمثال اللؤلؤ المصون في أصدافه صفاء وجمالا جزاء لهم بما كانوا يعملون من الصالحات في الدنيا . |
Yes, very well preserved. | نعم ، محفوظة جيدا جدا |
And these are subjective values, and what you can see is, our two rules are preserved. | وهذه القي م الموضوعية، وما يمكنك رؤيته هو، أنه تم الحفاظ على القاعدتين. |
But new wine must be put into fresh wineskins, and both are preserved. | بل يجعلون خمرا جديدة في زقاق جديدة فتحفظ جميعا. |
But new wine must be put into new bottles and both are preserved. | بل يجعلون خمرا جديدة في زقاق جديدة فتحفظ جميعا. |
How can Palestinian statehood be preserved? Which guarantees are needed to safeguard Lebanon s sovereignty? | ماذا يعني أمن إسرائيل وماذا يتطلب وكيف تتمكن الدولة الفلسطينية من البقاء والاستمرار وما هي الضمانات المطلوبة لحماية السيادة اللبنانية |
( Preserved ) on the guarded tablet . | في لوح هو في الهواء فوق السماء السابعة محفوظ بالجر من الشياطين ومن تغيير شيء منه طوله ما بين السماء والأرض ، وعرضه ما بين المشرق والمغرب ، وهو من درة بيضاء ، قاله ابن عباس رضي الله عنهما . |
And We preserved his descendants . | وجعلنا ذريته هم الباقين فالناس كلهم من نسله وكان له ثلاثة أولاد سام وهو أبو العرب والفرس والروم ، وحام وهو أبو السودان ، ويافث وهو أبو الترك والخزر ويأجوج ومأجوج وما هنالك . |
Inscribed in a tablet preserved . | في لوح هو في الهواء فوق السماء السابعة محفوظ بالجر من الشياطين ومن تغيير شيء منه طوله ما بين السماء والأرض ، وعرضه ما بين المشرق والمغرب ، وهو من درة بيضاء ، قاله ابن عباس رضي الله عنهما . |
Inscribed in a Preserved Slate . | في لوح هو في الهواء فوق السماء السابعة محفوظ بالجر من الشياطين ومن تغيير شيء منه طوله ما بين السماء والأرض ، وعرضه ما بين المشرق والمغرب ، وهو من درة بيضاء ، قاله ابن عباس رضي الله عنهما . |
written on a preserved Tablet . | في لوح هو في الهواء فوق السماء السابعة محفوظ بالجر من الشياطين ومن تغيير شيء منه طوله ما بين السماء والأرض ، وعرضه ما بين المشرق والمغرب ، وهو من درة بيضاء ، قاله ابن عباس رضي الله عنهما . |
( Inscribed ) in a Tablet Preserved ! | في لوح هو في الهواء فوق السماء السابعة محفوظ بالجر من الشياطين ومن تغيير شيء منه طوله ما بين السماء والأرض ، وعرضه ما بين المشرق والمغرب ، وهو من درة بيضاء ، قاله ابن عباس رضي الله عنهما . |
And We preserved his descendants . | وجعلنا ذرية نوح هم الباقين بعد غرق قومه . |
Antiques should be carefully preserved. | التحف يجب التعامل معها بحذر |
She's a well preserved woman. | إنها سيدة محفوظة جيدا |
We made the sky a preserved roof and yet they are disregardful of its signs . | وجلعنا السماء سقفا للأرض كالسقف للبيت محفوظا عن الوقوع وهم عن آياتها من الشمس والقمر والنجوم معرضون لا يتفكرون فيها فيعلمون أن خالقها لا شريك له . |
We made the sky a preserved roof and yet they are disregardful of its signs . | وجعلنا السماء سقف ا للأرض لا يرفعها عماد ، وهي محفوظة لا تسقط ، ولا تخترقها الشياطين ، والكفار عن الاعتبار بآيات السماء ( الشمس والقمر والنجوم ) ، غافلون لاهون عن التفكير فيها . |
like pearls preserved in their shells , | كأمثال اللؤلؤ المكنون المصون . |
preserved in a hidden Book which | في كتاب مكتوب مكنون مصون وهو المصحف . |
in a well guarded preserved Book , | في كتاب مكتوب مكنون مصون وهو المصحف . |
like pearls preserved in their shells , | ويطوف عليهم الغلمان بما يتخيرون من الفواكه ، وبلحم طير مم ا ترغب فيه نفوسهم . ولهم نساء ذوات عيون واسعة ، كأمثال اللؤلؤ المصون في أصدافه صفاء وجمالا جزاء لهم بما كانوا يعملون من الصالحات في الدنيا . |
The programme content should be preserved. | وينبغي الحفاظ على مضمون البرنامج. |
The preserved scent for the dogs. | هذه كلاب مدربة ، قطعة قماش عليه رائحة المجرم |
He's low key, preserved, very modest | هو شخص هادئ ومتحفظ وشديد التواضع |
To be preserved by your art. | لكى يحفظوا بواسطة فنك |
In the view of Norway these declarations are still relevant and should be preserved and strengthened. | وهذان الإعلانان لا يزالان مهمين في نظر النرويج وينبغي الحفاظ عليهما وتعزيزهما. |
The old town has been well preserved. | في عام 1939 تم افتتاح مطار المدينة. |
They preserved it and kept it close | جعلوها قريبة منهم. |
Because there's no oxygen there, it's the largest reservoir of hydrogen sulfide on Earth. Shipwrecks are perfectly preserved. | وبسبب عدم وجود أوكسجين هناك يعتبر أكبر خزان ل كبريتيد الهيدروجين على الأرض. حطام السفن محفوظ على نحو تام. |
And all things have We preserved on record . | وكل شيء من الأعمال أحصيناه ضبطناه كتابا كتبا في اللوح المحفوظ لنجازي عليه ومن ذلك تكذيبهم بالقرآن . |
And all things have We preserved on record . | إنهم كانوا لا يخافون يوم الحساب فلم يعملوا له ، وكذ بوا بما جاءتهم به الرسل تكذيبا ، وكل شيء علمناه وكتبناه في اللوح المحفوظ ، فذوقوا أيها الكافرون جزاء أعمالكم ، فلن نزيدكم إلا عذاب ا فوق عذابكم . |
The station's role and independence must be preserved. | ولا بد من المحافظة على دور هذه المحطة واستقلالها. |
This flexibility and diversity needs to be preserved. | ويجب الحفاظ على هذه المرونة وهذا التنوع. |
Their stability must be preserved but also expanded. | والواجب هو اﻹبقاء على هذا اﻻستقـــرار بل وتوسيع نطاقه أيضا. |
They're well preserved in his castle near Madrid. | إنها محفوظة جيدا في قصره قرب (مدريد) |
Related searches : Well Preserved - Identity Preserved - Preserved Lemon - Remain Preserved - Preserved Food - Preserved Fish - Preserved Vegetables - Preserved Function - Preserved Tomatoes - Preserved Products - Has Preserved - Preserved Environment - Was Preserved