Translation of "are aimed at" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are aimed at - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Remember! My lessons are aimed at everyone.
تذكر أن دروسى موجهة للجميع
Policies aimed at sustainability are likely to follow.
ومن المرجح أن تأتي بعد هذا السياسات الرامية إلى تحقيق الاستدامة.
Efforts aimed at inverting this situation, are underway.
وثمة جهود تبذل حاليا لعكس اتجاه هذه الحالة.
Welfare measures aimed at staff retention are being implemented.
ويجري تنفيذ تدابير رعاية الهدف منها الاحتفاظ بالموظفين.
The following recommendations are aimed at addressing these issues
وتتوخى التوصيات التالية معالجة هذه المسائل
Thus the targets aimed at are clearly identified and monitored.
وتكون الأهداف بالتالي محددة ومتابعة بدقة.
The targets aimed at are always and only military objectives.
22 وتكون الأهداف دائما وبصورة حصرية أهدافا عسكرية.
Zoning and planning restrictions are aimed at protecting small shops.
وتهدف القيود على التنطيق والتخطيط إلى حماية المحلات الصغيرة.
8. The activities proposed in chapter 34 are aimed at
٨ وتهدف اﻷنشطة المقترحة في الفصل ٣٤ إلى ما يلي
The main initiatives aimed at addressing greenhouse gas emissions are
٢١ وتتمثل المبادرات الرئيسية الرامية الى معالجة انبعاثات غازات الدفيئة فيما يلي
They are aimed not only at improving energy efficiency but also at reducing pollution.
وهي تهدف ليس فقط إلى تحسين كفاءة استخدام الطاقة بل أيضا إلى الحد من التلوث.
The central efforts of my Government are aimed at decisively addressing poverty.
وتهدف الجهود الرئيسية لحكومتي إلى معالجة الفقر بطريقة حاسمة.
We are committed to international efforts aimed at disarmament and non proliferation.
ونحن ملتزمون بالجهود الدولية الرامية إلى نزع السلاح وعدم الانتشار.
The authorities are pursuing a strategy aimed at silencing the provincial media.
وتتبع السلطات استراتيجية ترمي إلى اسكات وسائط اﻹعﻻم في المناطق الريفية.
Tobacco aimed at teens?
تسويق التبغ للمراهقين
Of this, measures aimed at reducing emissions from sources are estimated to contribute 29 million tonnes and measures aimed at sink enhancement are estimated to contribute the remaining 15 million tonnes.
ومن هذا المجموع، يقدر أن تسهم التدابير الرامية الى خفض اﻻنبعاثات من المصادر بما مقداره ٢٩ مليون طن وأن تسهم التدابير الرامية الى تعزيز المصارف بالكمية المتبقية وقدرها ١٥ مليون طن.
They are not a goal in themselves they are aimed at establishing conditions of social justice.
فهذه الخطوات ليست هدفا في حد ذاتها، إنها وسيلة تهدف إلى تهيئة الظروف المﻻئمة لتحقيق العدالة اﻻجتماعية.
Our investments are aimed at overcoming structural problems that have plagued the region.
كما تهدف استثماراتنا إلى التغلب على المشاكل البنيوية التي ابتليت بها المنطقة.
It will be aimed at
وستهدف الدراسة إلى ما يلي
The programme is aimed at
ويهدف البرنامج الى ما يلي
I aimed at your legs.
لقد صوبت على قدميك
Congressional bills aimed at benefiting powerful constituencies are generally given appealing (and misleading) names.
والواقع أن مشاريع القوانين في الكونجرس الأميركي التي تهدف إلى تحقيق منفعة الدوائر القوية تعطى عموما أسماء جذابة (ومضللة).
Below are some of the measures aimed directly at maternal and child health care
وفيما يلي بعض الإجراءات التي تهدف مباشرة إلى رعاية صحة الحوامل والمواليد
Our investments are aimed at the development and support of market economies across the region.
ذلك أن استثماراتنا تهدف إلى تنمية ودعم اقتصاد السوق في مختلف أنحاء المنطقة.
MCH FP projects are typically aimed at rural inhabitants, the urban poor, women and youth.
وعلى نحو نموذجي تستهدف مشاريع صحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة السكان الريفيين وفقراء الحواضر، والنساء والفتيان.
Special Measures Aimed at Protecting Maternity
التدابير الخاصة الرامية إلى حماية الأمومة
The two projects are aimed at upgrading teacher education and institution and capacity building at the traditionally Black universities
ويهدف هذان المشروعان إلى رفع مستوى تعليم المدرسين وبناء المؤسسات والقدرات في الجامعات التي درجت على توفير التعليم للسود
The supporting scientific annexes are written in a format and a language that are essentially aimed at the specialist.
أما المرفقات العلمية الداعمة فهي مكتوبة في شكل وأسلوب لغوي موجهين أساسا الى اﻷخصائيين.
The courses are aimed at enhancing women's access to and participation in further education and employment.
وتهدف الدورتان إلى تعزيز إمكانية حصول المرأة على فرص مواصلة التعليم والمشاركة فيها وحصولها على فرص التوظيف.
Any actions aimed at splitting up sovereign States and stirring up discord among peoples are inadmissible.
أي عمل يستهدف تقسيم دول ذات سيادة وإحداث الشقاق بين الشعوب هو غير مقبول.
Programs should be developed and implemented which are aimed at promoting multicultural and inter religious dialogue.
9 ينبغي وضع وتنفيذ البرامج الرامية إلى تعزيز الحوار المتعدد الثقافات وفيما بين الأديان.
These accomplishments are the result of advocacy aimed at influencing all levels of policy through research.
وتندرج هذه الإنجازات في إطار المساعي الترويجية من أجل التأثير في السياسة على جميع المستويات وأثناء البحث.
These policies are aimed at integrating environmental issues and climate change into basic subjects in education.
وترمي هذه السياسات إلى إدراج قضايا البيئة وتغير المناخ ضمن مواضيع التعليم الأساسية.
Noting that efforts are currently aimed at increasing the production of food crops for local consumption,
وإذ تﻻحظ أن الجهود ترمي حاليا الى زيادة انتاج المحاصيل الغذائية لﻻستهﻻك المحلي،
As local integration prospects are very limited, assistance is aimed at addressing their most urgent needs.
ونظرا ﻷن آفاق إدماجهم في المجتمع المحلي محدودة الى حد بعيد، فإن الهدف من المساعدة هو تلبية أشد احتياجاتهم إلحاحا.
The perpetrators aimed their weapons at Recinos, saying quot We are better at using these than the Urban Commandos quot .
وكانا قد خاطباه، وهما يصوبان نحوه سﻻحهما، قائلين quot نحن أولى بمثل هذه اﻷشياء من كوماندوز الحضر quot .
I aimed my gun at the target.
صوبت مسدسي نحو الهدف.
Our security is aimed at deepening democracy.
ويهدف نظامنا الأمني إلى تعميق الديمقراطية.
1. Research aimed at diversification and creation
١ البحوث الرامية الى التنويع وإيجاد استخدامات نهائية جديدة
And they're aimed at protecting the relationships.
وهي موجهة لحماية العلاقات.
My remark was not aimed at you.
. ملاحظتي ليست توجيه اللوم عليك
Measures aimed at consolidating progress in middle income countries and at preventing the achievements made from being undermined are extremely important.
إن التدابير الرامية إلى توطيد التقدم المحرز في البلدان المتوسطة الدخل والى منع تقويض الإنجازات التي تحققت تدابير بالغة الأهمية.
Research efforts are aimed not only at raising the productivity of cropping systems but also at ensuring the sustainability of agriculture.
وليست الغاية من جهود البحث زيادة إنتاجية نظم الزراعة فحسب، وإنما أيضا ضمان استدامة النشاط الزراعي.
These projects are aimed not only at improving energy efficiency but also at reducing pollution, including the emission of greenhouse gases.
ولا تهدف هذه المشاريع إلى تحسين كفاءة استخدام الطاقة فحسب، وإنما تهدف كذلك إلى خفض التلوث، بما فيه انبعاثات غاز الدفيئة.
Research efforts are aimed not only at increasing the productivity of cropping systems but also at ensuring that agriculture is sustainable.
وليست الغاية من جهود البحث هي رفع إنتاجية نظم المحاصيل فقط بل ضمان استدامة الزراعة أيضا .

 

Related searches : Aimed At - Aimed At Eliminating - Aimed At Increasing - Research Aimed At - Aimed At Developing - Aimed At Contributing - Being Aimed At - Products Aimed At - Aimed At Students - Services Aimed At - Aimed At Protecting - Aimed At Investigating - Campaign Aimed At - Policies Aimed At