Translation of "any effort" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Bangladesh would support any effort in that direction. | وبنغﻻديش تؤيد أي جهد يبذل فــي هذا اﻻتجاه. |
We shall fully support any effort in that direction. | وسوف نؤيد تأييدا كامﻻ كل جهد يبذل في هذا اﻻتجاه. |
Any EU effort should be based on the following reinforcing elements | وينبغي لأي جهود يبذلها الاتحاد الأوروبي في هذا السياق أن تنبني على العناصر المعز زة التالية |
The coordination challenges in any disaster recovery effort are often complex. | 14 وكثيرا ما تكون تحديات التنسيق في أية جهود تبذل للإنعاش من الكوارث تحديات معقدة. |
NASA should not spend any time or effort studying Mars anymore. | أو الوقت على دراسة المريخ مرة أ خرى |
There is no evidence that any effort was made to investigate them. | ومع ذلك، ﻻ يوجد أي دليل على أنه قد بذل أي جهد للتحقيق في هذه المذابح. |
Some would believe they are beyond the capacity of any cooperative effort. | وقد يعتقد البعض أنها تتجاوز قدرات أي جهد تعاوني. |
Credit is an essential form of input in any major development effort. | إن التسليف نوع ضروري من المدخﻻت في أي جهد رئيسي يبــذل مــن أجل التنمية. |
Never before in the history of mankind has any joint effort for peace managed to endure so long, and never before has any international effort taken on such universal proportions. | فلم يحدث في تاريخ البشرية لجهد مشترك من أجل السﻻم أن عمﱠر هذه المدة الطويلة، ولم يحدث من قبل ﻷي جهد دولي أن اكتسب هذه اﻷبعاد العالمية. |
The Committee shall make every effort to reach agreement on any decisions by consensus. | 9 يبذل أعضاء اللجنة قصارى جهودهم للتوصل إلى اتفاق على أي مقررات بتوافق الآراء. |
We cannot tolerate any slackening of this effort there is no scope for that. | ولا يمكن أن نتغاضى عن أي تقاعس في هذا الجهد ولا مجال لذلك. |
life itself, which is always far more daring than any effort of the imagination. | الحياة نفسها ، التي هي دائما أكثر جرأة بكثير من أي جهد من الخيال . |
It's a dead world. NASA should not spend any time or effort studying Mars anymore. | انه عالم ميت .. ولا يجب على ناسا أن تصرف المزيد من الأموال أو الوقت على دراسة المريخ مرة أ خرى |
But assessing the prospects of any diplomatic effort requires understanding the protagonists perspectives and agendas. | ولكن تقييم احتمالات نجاح أي جهد دبلوماسي يتطلب فهم وجهات نظر الجهات الفاعلة الرئيسية وأجنداتها. |
In today's world, any effort to isolate an individual country is, in our view, counterproductive. | وأية محاولة في عالمنا المعاصر لعزل بلد واحد هي في نظرنا محاولة ذات نتائج عكسية. |
But the thing is that any one of those would require some effort and motivation. | لكن الأمر أن أي ا من هؤلاء يتطلب جهدا و تحفيزا . |
Any effort to recognize any State party's special status in that regard or to support new divisions among States parties was unacceptable. | ومن غير المقبول أن تبذل أي جهود للاعتراف بمركز خاص لأي دولة طرف في هذا الصدد أو في دعم فكرة إجراء تصنيف جديد للدول الأطراف. |
Rather, it prompts the Assembly to retreat into generalities, abandoning any serious effort to take action. | بل إنه يدفع الجمعية العامة إلى النكوص إلى العموميات والتخلي عن أي جهد جاد لاتخاذ الإجراءات. |
The limited international effort provided to assist the continent has not yielded any improvement so far. | ولم تؤد الجهود الدولية المحدودة التي بذلت لمعونتها إلى أي تحســـن. |
Most speakers emphasized that international cooperation was crucial to any effort to prevent and combat international terrorism. | وشدد معظم المتكلمين على أن التعاون الدولي يعد عنصرا حاسما في أي جهد لمنع الإرهاب الدولي ومكافحته. |
There would be a clear need, however, to coordinate the overall logistic effort, including any civilianized elements. | بيد أن هناك حاجة جلية لتنسيق الجهود السوقية إجماﻻ، بما في ذلك أية عناصر يضفى عليها الطابع المدني. |
Any effort by the de facto regime to interfere with the Mission apos s operation is unacceptable. | وأي جهد يبذله نظام اﻷمر الواقع للتدخل في عمل البعثة غير مقبول. |
Transitional justice is now an inevitable element of any serious effort to help societies in post conflict situations. | والعدالة الانتقالية أصبحت الآن عنصرا لا غنى عنه من عناصر أي جهد ي بذل لمساعدة المجتمعات في حالات ما بعد الصراع. |
A robust central facility is vital to any effort to strengthen monitoring and evaluation in the United Nations. | 11 ي عتبر وجود مرفق مركزي قوي أمرا حيويا لأي جهد يرمي إلى تعزيز الرصد والتقييم في الأمم المتحدة. |
An aggressive effort was definitely being made to revise school textbooks and manuals to combat any gender stereotyping. | ويتم بذل مجهود كبير من أجل تنقيح الكتب المدرسية لإزالة أية قوالب نمطية فيها تسيء إلى المرأة. |
The integrity and legality of any peace plan will be questioned if any effort to renew or undertake a negotiating process is not based on that premise. | إن سﻻمة وشرعية أي خطة للسﻻم ستكونان موضع شك إذا لم يستنـد أي جهــد لتجديــد العمليـة التفاوضيـة أو اﻻضطﻻع بها الى هذا اﻷساس. |
The author complains that even during the preliminary enquiry, she did not make any effort to communicate with him. | ويشكو صاحب البﻻغ من أن هذه السيدة لم تبذل أي جهد لﻻتصال به حتى أثناء التحقيقات اﻷولية. |
3. The Parties shall make every effort to reach agreement on any proposed amendment to the Convention by consensus. | ٣ تبذل اﻷطراف قصارى جهدها للتوصل إلى اتفاق على أي تعديل مقترح لﻻتفاقية بتوافق اﻵراء. |
Of its own accord, and at great effort, Russia has removed any threat to the security of other States. | وروسيا، من تلقاء نفسها، وبجهد عظيم ازالت أي تهديد ﻷمن الدول اﻷخرى. |
3. The Parties shall make every effort to reach agreement on any proposed amendment to the Convention by consensus. | ٣ تبذل اﻷطراف قصارى جهدها للتوصل إلى اتفاق على أي تعديل مقترح لﻻتفاقية بتوافق اﻵراء. |
Effort | الجهد |
Second, it leaves time for anti reform lobbies to organize and prevent any progress toward completion of the reform effort. | والثانية، أنه يمنح جماعات الضغط المناهضة للإصلاح الوقت والفرصة لتنظيم الصفوف ومنع أي تقدم على طريق استكمال جهود الإصلاح. |
Any effort to strengthen bilingual intercultural education must start with the training of the teachers who are to provide it. | ولتعزيز التعليم المشترك بين الثقافات والثنائي اللغة، يجب في المقام الأول تدريب المدرسين الذين سيمارسون هذا التعليم. |
However, the International Civil Service Commission had a responsibility to monitor any effort to improve management capacity and staff performance. | غير أن لجنة الخدمة المدنية الدولية تتحمل مسؤولية رصد أي جهد ي بذل لتحسين قدرات الإدارة وأداء الموظفين. |
A heroic effort is a collective effort, number one. | ان التصرف البطولي هو جهد مجموعات هذا اولا |
Best effort | أفضل جهد |
Used Effort | م ستخد م الجهد |
Remaining Effort | متبق الجهد |
Planned Effort | مخط ط الجهد |
Actual Effort | فعلي الجهد |
Planned effort | مخط ط |
Actual effort | فعلي |
Remaining effort | متبق |
Team effort | الجهد الجماعي |
This effort is clearly bigger than any single country can undertake and requires international cooperation hence the importance of this resolution. | ومن الواضح أن هذا الجهد أكبر من أن يضطلع به أي بلد واحد ويتطلب التعاون الدولي ومن هنا تأتي أهمية هذا القرار. |
Related searches : Hardly Any Effort - Without Any Effort - Make Any Effort - Spare Any Effort - Any - Double Effort - Initial Effort - Timely Effort - Show Effort - Project Effort - Overall Effort - Test Effort - Save Effort