Translation of "annihilate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Annihilate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Annihilate the monster! | أبيدوا هذا الوحش |
let's annihilate the roadblock. | دعونا تفنى الحاجز. |
We will annihilate you! | سنسحقكم! |
But you'll annihilate them. | لكن ك ستبيدهم |
You will never annihilate the germs. | لإنك لن تستطيع القضاء عليها. |
You will annihilate Joh Fredersen him and his city and his son ! | سوف تقومين بإبادة جوه فريدريسن , هو و مدينته و ابنه |
And, as with germs, the trick is not to try to annihilate them. | ونفس الشيء بالنسبة للجراثيم، العلاج لا يعني القضاء عليها. |
We don't have enemies around us who can annihilate us, who threaten our existence. | لا يوجد أعداء حولنا يستطيعون إبادتنا، من يهدد وجودنا. |
They scoop up and annihilate dark matter particles that manage to stray into their grasp. | قليلة من الطاقة. إنها تلتقط جسيمات المادة المعتمة وتستهلكها والتي تروضها |
The Nazis did not intend to conquer or enslave, but rather to annihilate an entire nation. | ولم تكن نية النازيين الغزو أو اﻻستعباد، بل كانت إبادة أمة بأكملها. |
But the big risk to any investor is the possibility that inflation will virtually annihilate a currency s value. | ولكن الخطر الأكبر بالنسبة لأي مستثمر يتمثل في احتمالات تسبب التضخم في القضاء على قيمة العملة تقريبا . |
Existing arsenals of nuclear weapons alone are more than sufficient to annihilate the entire population of the world. | فالترسانات القائمة من الأسلحة النووية وحدها تكفي وتزيد لإبادة سكان العالم قاطبة. |
I want you to go to those in the Depths in order to annihilate the work of your prototype! | أريدك أن تذهبي إلى هؤلاء الذين في الاعماق من أجل أن تقضي على عمل نموذجك الأصلي |
The presence of the resulting antimatter is detectable by the two gamma rays produced every time positrons annihilate with nearby matter. | ووجود المادة المضادة الناتجة قابل للاكتشاف من خلال أشعة جاما التي تنتج عندما تفنى البوزيترونات مع المادة القريبة. |
The Holocaust constituted a systematic and barbarous attempt to annihilate an entire people, in a manner and magnitude that have no parallel in human history. | 2 لقد كانت محرقة اليهود محاولة منهجية ووحشية ترمي إلى إبادة شعب بأكمله بطريقة وجسامة ليس لهما مثيل في التاريخ البشري. |
The purpose is to annihilate in order to dominate to dominate in order to do away with the democratic process and replace it by neocolonialism. | والغرض هو اﻹبادة بغية السيطرة، والسيطرة بغية القضاء على العملية الديمقراطية واستبدالها باﻻستعمار الجديد. |
The Holocaust constituted a systematic and barbarous attempt to annihilate an entire people in a manner and with a magnitude that have no parallel in human history. | لقد شكلت المحرقة محاولة منهجية وبربرية للقضاء التــام علـــى شعب بكاملــه بطريقــة ومستوى من الضخامة لم يسبق لهما مثيل في تاريخ الإنسانية. |
So we would do well to get out of our heads as quickly as possible the illusion that we can somehow annihilate Hamas or eradicate them from the Gaza strip. | لذا فمن الأجدر بنا أن نخرج من رؤوسنا بأسرع وقت ممكن وهم قدرتنا على القضاء على حماس أو استئصالها من قطاع غزة. |
It shall annihilate everything by the command of its Lord . Wherefore they became such that naught could be seen save their dwellings Thus We requite a nation of the culprits . | ت د م ر تهلك كل شيء مرت عليه بأمر ربها بإرادته ، أي كل شيء أراد إهلاكه بها ، فأهلكت رجالهم ونساءهم وصغارهم وأموالهم بأن طارت بذلك بين السماء والأرض ومزقته وبقي هود ومن آمن معه فأصبحوا لاي رى إلا مساكنهم كذلك كما جزيناهم نجزي القوم المجرمين غيرهم . |
It shall annihilate everything by the command of its Lord . Wherefore they became such that naught could be seen save their dwellings Thus We requite a nation of the culprits . | تدم ر كل شيء تمر به مما أ رسلت بهلاكه بأمر ربها ومشيئته ، فأصبحوا لا ي رى في بلادهم شيء إلا مساكنهم التي كانوا يسكنونها ، مثل هذا الجزاء نجزي القوم المجرمين بسبب جرمهم وطغيانهم . |
The circumstances that lead a more powerful social group to seek to annihilate another, weaker group or to demonstrate intolerance towards it, are the result of diverse and complex factors. | إن الظروف التي تقود فئة اجتماعية أكثر قوة إلى السعي إلى استئصال فئة أخرى أضعف أو إلى إبداء التسامح نحو هذه الفئة، ينجم من عوامل متنوعة ومعقدة. |
When We desire to annihilate a village , We command those who live in ease , but they commit evil therein , then the Word is realized against it and it is utterly annihilated . | وإذا أردنا أن نهلك قرية أمرنا مترفيها منعميها بمعنى رؤسائها بالطاعة على لسان رسلنا ففسقوا فيها فخرجوا عن أمرنا فحق عليها القول بالعذاب فدمرناها تدميرا أهلكناها بإهلاك أهلها وتخريبها . |
When We desire to annihilate a village , We command those who live in ease , but they commit evil therein , then the Word is realized against it and it is utterly annihilated . | وإذا أردنا إهلاك أهل قرية لظلمهم أ م ر نا مترفيهم بطاعة الله وتوحيده وتصديق رسله ، وغيرهم تبع لهم ، فعص وا أمر ربهم وكذ بوا رسله ، فحق عليهم القول بالعذاب الذي لا مرد له ، فاستأصلناهم بالهلاك التام . |
We condemn the Holocaust, as it constituted a systematic and barbarous attempt to annihilate an entire people in a manner and on a scale that have no parallel in human history. | إننا ندين محرقة اليهود، حيث أنها شكلت محاولة منهجية وهمجية لإبادة شعب بأكمله بطريقة وحجم لم يسبق لهما نظير في التاريخ البشري. |
The unbelievers said to their apostles We shall drive you out of our land , or else you come back to our fold . Their Lord then communicated to them We shall annihilate these wicked people , | وقال الذين كفروا لرسلهم لنخرجنكم من أرضنا أو لتعودن لتصيرن في ملتنا ديننا فأوحى إليهم ربهم لنهلكن الظالمين الكافرين . |
And when We intend that We shall destroy a town We command the affluent people thereof , then they transgress therein wherefore the word is justified on them then We annihilate it with Utter annihilation . | وإذا أردنا أن نهلك قرية أمرنا مترفيها منعميها بمعنى رؤسائها بالطاعة على لسان رسلنا ففسقوا فيها فخرجوا عن أمرنا فحق عليها القول بالعذاب فدمرناها تدميرا أهلكناها بإهلاك أهلها وتخريبها . |
The unbelievers said to their apostles We shall drive you out of our land , or else you come back to our fold . Their Lord then communicated to them We shall annihilate these wicked people , | وضاقت صدور الكفار مما قاله الرسل فقالوا لهم لنطردنكم من بلادنا حتى تعودوا إلى ديننا ، فأوحى الله إلى رسله أنه سيهلك الجاحدين الذين كفروا به وبرسله . |
And when We intend that We shall destroy a town We command the affluent people thereof , then they transgress therein wherefore the word is justified on them then We annihilate it with Utter annihilation . | وإذا أردنا إهلاك أهل قرية لظلمهم أ م ر نا مترفيهم بطاعة الله وتوحيده وتصديق رسله ، وغيرهم تبع لهم ، فعص وا أمر ربهم وكذ بوا رسله ، فحق عليهم القول بالعذاب الذي لا مرد له ، فاستأصلناهم بالهلاك التام . |
Indeed, government forces have devolved into a sectarian army, motivated by the fear that, if the largely Sunni rebels are victorious, they will annihilate the Shia affiliated Alawite minority that has ruled Syria for decades. | والواقع أن القوات الحكومية تحولت إلى جيش طائفي، بدافع من الخوف من إقدام المتمردين الس ن ة في حال انتصارهم على إبادة الأقلية العلوية التابعة للشيعة التي حكمت سوريا عقودا من الزمان. |
In the case of Darfur, it would seem more reasonable to infer from the evidence the intent to commit crimes against humanity (extermination, etc.), rather than the intent to annihilate ethnic groups in whole or in part. | ولكن في حالة دارفور فربما يبدو أقرب إلى العقل أن نستنتج من الأدلة النية في ارتكاب جرائم حرب ضد الإنسانية (القتل الجماعي، إلى آخره)، وليس نية إبادة مجموعة عرقية بالكامل أو جزئيا . |
And when a group of them said , Why do you counsel a people whom God will annihilate , or punish with a severe punishment ? They said , As an excuse to your Lord , and so that they may become righteous . | وإذ عطف على إذ قبله قالت أم ة منهم لم تصد ولم تنه لمن نهى لم تعظون قوما الله م هلكهم أو معذبهم عذابا شديدا قالوا موعظتنا معذرة نعتذر بها إلى رب كم لئلا ننسب إلى تقصير في ترك النهي ولعل هم يتقون الصيد . |
And when We would destroy a township We send commandment to its folk who live at ease , and afterward they commit abomination therein , and so the Word ( of doom ) hath effect for it , and we annihilate it with complete annihilation . | وإذا أردنا أن نهلك قرية أمرنا مترفيها منعميها بمعنى رؤسائها بالطاعة على لسان رسلنا ففسقوا فيها فخرجوا عن أمرنا فحق عليها القول بالعذاب فدمرناها تدميرا أهلكناها بإهلاك أهلها وتخريبها . |
And when We would destroy a township We send commandment to its folk who live at ease , and afterward they commit abomination therein , and so the Word ( of doom ) hath effect for it , and we annihilate it with complete annihilation . | وإذا أردنا إهلاك أهل قرية لظلمهم أ م ر نا مترفيهم بطاعة الله وتوحيده وتصديق رسله ، وغيرهم تبع لهم ، فعص وا أمر ربهم وكذ بوا رسله ، فحق عليهم القول بالعذاب الذي لا مرد له ، فاستأصلناهم بالهلاك التام . |
The unfolding human tragedy in Bosnia and Herzegovina is yet further disturbing evidence of the consequences of the Security Council apos s acquiescence in aggression, and failure resolutely to tackle the causes of the abhorrent attempt to annihilate an entire nation. | إن المأساة اﻹنسانية الجارية في البوسنة والهرسك دليل آخر يبعث على القلق على العواقب الناجمة عن إذعان مجلس اﻷمن للعدوان، وعدم تصديه بصﻻبة ﻷسباب المحاولة البغيضة ﻹبادة أمة بأسرها. |
And recall when Allah promised you that one of the two hosts would fall to you , and you wished that the one without arms should fall into your hands . But Allah sought to prove by His words the truth to be true and to annihilate the unbelievers to the last remnant | واذكروا أيها المجادلون و ع د الله لكم بالظ ف ر بإحدى الطائفتين العير وما تحمله م ن أرزاق ، أو النفير ، وهو قتال الأعداء والانتصار عليهم ، وأنتم تحبون الظ ف ر بالعير دون القتال ، ويريد الله أن يحق الإسلام ، وي ع ليه بأمره إياكم بقتال الكفار ، ويستأصل الكافرين بالهلاك . |