Translation of "all respondents" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
All respondents - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nearly all respondents commented that the meeting had been productive. | وأشار جميع المجيبين تقريبا إلى أن الاجتماع كان مثمرا. |
And half of all respondents claim to make daily sacrifices to save for major expenditures. | ويزعم نصف المستجيبين للدراسة أنهم يضحون بشكل شبه يومي لادخار مبالغ كبيرة ينفقونها في وقت لاحق على عمليات شراء كبيرة. |
Respondents said that great sex hits all of the five senses at an extreme level. | قال المشاركون أن الجنس الرائع يلتقي بالحواس الخمسة جميعها في مرحلة قصوى. |
All respondents agreed to limit introductory statements for agenda items to a maximum of five minutes. | 4 وافق كل المجيبين على أن تقتصر البيانات الاستهلالية بالنسبة لبنود جدول الأعمال على مدة أقصاها خمس دقائق. |
There were 1,143 respondents younger than 18 (19.25 per cent), while 4,328 respondents were older than 18 (90 per cent). | وبلغ عدد من هم دون سن 18 من بين الذين شملتهم الدراسة 143 1 شخصا (19.25 في المائة)، بينما بلغ عدد من تجاوزوا هذه السن 328 4 شخصا (90 في المائة). |
However, most respondents now supply MBS questionnaires via facsimile. | غير أن معظم المستجيبين يردون على اﻻستبيانات حاليا عن طريق الفاكسميلي. |
The respondents applied to have the Commission's directives set aside. | وقدم المدعى عليهم طلبا لإلغاء توجيهات اللجنة. |
9 of the respondents considered the positions to be equal. | واعتبرت نسبة 9 في المائة من المشتركين في الدراسة الاستقصائية أن وض ع ي الرجل والمرأة متكافآن. |
There were significant differences between male and female respondents 54.1 per cent of male and only 12.5 per cent of female respondents said that they consumed alcohol. | وكانت هنالك اختلافات كبيرة بين المجيبين من الذكور والمجيبات من الإناث فقد ذكر 54.1 في المائة من المجيبين أنهم يتعاطون الخمور مقابل 12.5 في المائة فقط من المجيبات. |
All questionnaire respondents felt that UNMOs needed to have a separate identity from the armed contingents to clearly distinguish their unarmed status. | 41 وكان من رأي جميع المجيبين على الاستبيان أن المراقبين العسكريين بحاجة إلى أن تكون لهم هوية مستقلة عن الوحدات المسلحة لإظهار وضع تجردهم من السلاح بوضوح. |
Respondents Russia (Malysheva) Brazil (Toni) Switzerland (W. Zimmermann) Uganda (Nsita) India (Bahuguna) | المجيـبـون روسيا (ماليشيفا) البرازيل (توني) سويسرا (و. زيمرمان) أوغندا (نسيتا) الهند (باهوغونا) |
Only 48 per cent of the respondents had, during the third reporting period, sent or received such requests, compared with almost 60 per cent of respondents during the second period. | وقد أرسل 48 في المائة فقط من الدول المجيبة، خلال فترة الإبلاغ الثالثة، إلى دول أخرى أو تلقى منها طلبات بشأن تبادل المساعدة القانونية فيما يخص حالات غسل الأموال، مقارنة بزهاء 60 في المائة من الدول المجيبة في فترة الإبلاغ الثانية. |
The applicants and the respondents were the claimants and respondents in an international arbitration conducted in Singapore pursuant to the Rules of Conciliation and Arbitration of the International Chamber of Commerce. | كان المدعون والمدعى عليهم هم المدعون والمدعى عليهم في تحكيم دولي أ جري في سنغافورة عملا بلائحة التوفيق والتحكيم لغرفة التجارة الدولية. |
The research results show that 86 per cent of the respondents have breakfast every day, and 94 per cent of the respondents brush their teeth one or more times a day. | 445 وتبي ن نتائج البحوث أن 86 في المائة من الذين شملتهم الدراسة يتناولون طعام الإفطار كل يوم، وأن 94 في المائة منهم ينظفون أسنانهم بالفرشاة مرة أو أكثر في اليوم. |
About 50 of respondents are illiterate and the remaining ones have primary education | نحو 50 في المائة من المشمولات بالدراسة أميات والمتبقيات حص لن التعليم الابتدائي |
Respondents were asked whether Governments provided effective medical care to persons with disabilities. | 32 س ئل المستجيبون عما إذا كانت الحكومات تقوم بتوفير رعاية طبية فعالة للمعوقين أم لا. |
Some 40 per cent of respondents were not aware of any such activities. | ولم تكن نسبة تناهز 40 في المائة من أصحاب الردود على علم بأي من هذه الأنشطة. |
Of 442 respondents, 11 answered, Yes, I worry a lot, 36 replied, Yes, I worry a little, and 52 said, No, I don't worry at all. | وقال 52 كلا، لا يساورني قلق في هذا الشأن على الإطلاق . |
Thus, while most respondents said they were not worried, nearly half expressed some worry. | وهكذا، فمع أن أغلب الذين شملهم الاستطلاع قالوا إن القلق لا يساورهم، إلا أن نصفهم تقريبا أعربوا عن قلقهم. |
In the United States, respondents favor trade restrictions by a two to one margin. | ففي الولايات المتحدة يؤيد من شملهم الاستطلاع فرض قيود تجارية بهامش اثنين إلى واحد. |
They should also, whenever possible, contact the respondents and collect their version of facts. | يجب عليهم أيضا ، كلما أمكن، التواصل مع الأشخاص قيد التحقيق وجمع نسختهم من الحقائق. |
Respondents from Lebanon and Turkey preferred women not to cover their faces or hair. | فض ل المشاركون من لبنان وتركيا عدم تغطية النساء لوجوههم أو شعرهم. |
However, the polling did not indicate the extent to which respondents follow both sports. | ومع ذلك، فإن الاقتراع لا تشير إلى أي مدى اتباع المشاركين على حد سواء الرياضية. |
One fifth of respondents named these factors as an outcome of their OFDI activities. | وقد أشار خ مس الشركات التي شملها الاستقصاء إلى هذه العوامل باعتبارها نتيجة من نتائج أنشطتها في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج. |
It also showed that 76 per cent of the respondents aspired to higher education. | وأشارت أيضا إلى أن 76 في المائة ممن شملتهم الدراسة يطمحون إلى بلوغ مرحلة التعليم العالي. |
All respondents had mentioned the progress made, the improved access to development projects, the strengthening of local indigenous organizations and the increased indigenous involvement in those organizations. | وأضاف أن جميع الذين أجابوا على الاستبيان ذكروا التقدم المحرز وتحسين سبل الوصول إلى مشاريع التنمية وتعزيز المنظمات المحلية للشعوب الأصلية وزيادة مشاركة الشعوب الأصلية في تلك المنظمات. |
9. In the area of sharing of equipment and common services, all respondents agreed that the integration had resulted in the more efficient use of limited resources. | ٩ وفي مجال تقاسم المعدات والخدمات المشتركة، كان هناك اتفاق بين جميع المجيبين على أن اﻹدماج أدى الى استخدام الموارد المحدودة بمزيد من الكفاءة. |
Research has shown that 6.7 per cent of respondents are physically active, 42.1 per cent suffer hypertension, and 55 per cent of respondents suffer from cholesterol levels that exceed 5.5 mmol l (millimoles per litre). | كما بي ن البحث أن 6.7 في المائة من الذين شملتهم الدراسة يمارسون نشاطا بدنيا ، وأن 42.1 في المائة يعانون من ارتفاع ضغط الدم، بينما تعاني نسبة 55 في المائة من مستويات كولسترول تتجاوز 5.5 ميليمول لكل لتر. |
Input from respondents around the world more than 9,600 this year influences the report s conclusions. | وتؤثر المدخلات من المشاركين من مختلف العالم ــ أكثر من 9600 هذا العام ــ على نتائج التقرير. |
Some 21.1 per cent of respondents have not adopted any of the measures indicated above. | ولم يعتمد قرابة 20 في المائة أيا من التدابير المبينة أعلاه. |
In this case, this is nearly 30,000 U.S. respondents, and we find the same pattern. | حوالي ثلاثين الفا مستجيب امريكيا, وو جدنا نفس النمط. كما تروا, |
If such an estimate is not available, respondents are requested to suggest an average civilian wage rate that may be readily available and that the respondents believe might serve as a reasonable measure of opportunity cost. | إذا لم يكن هذا التقدير متوافرا لدى البلدان المجيبة، يرجى منها ان تذكر متوسط أي أجر مدني قد يكون متوافرا لديها بسهولة وتعتقد أنه يمكن اﻻستفادة منه كمقياس معقول لتكاليف الفرص الضائعة. |
If such an estimate is not available, respondents are requested to suggest an average civilian wage rate that may be readily available and that the respondents believe might serve as a reasonable measure of opportunity cost. | إذا لم يكن هذا التقدير متوافرا لدى البلدان المجيبة، يرجى منها أن تذكر متوسط أي أجر مدني قد يكون متوافرا لديها في الحال وتعتقد أنه يمكن اﻻستفادة منه كمقياس معقول لتكاليف الفرص الضائعة. |
All respondents believed that, based on their experiences, the challenges to individual UNMOs were becoming more demanding and the threats to their security and personal safety were increasing. | وأعرب جميع المجيبين عن اعتقادهم استنادا إلى تجاربهم بأن التحديات التي يواجهها فرادى المراقبين العسكريين أصبحت أشد قسوة وأن الأخطار التي تتهدد أمنهم وسلامتهم الشخصية في تزايد. |
Also, 50 per cent of respondents indicated the use of two or more kinds of narcotic drugs at the same time, while 37.7 per cent of respondents confirmed having sexual intercourse when under the effects of drugs. | وذكر 50 في المائة من المجيبين أنهم يتعاطون نوعين أو أكثر من المخدرات في نفس الوقت، بينما أكد 37.7 في المائة من المجيبين ممارسة الجنس تحت تأثير المخدرات. |
43 percent of respondents said they use less than half the functionality of their existing system. | وقالت 43 في المئة ممن شملهم الاستطلاع انهم استخدام أقل من نصف وظيفة نظام القائمة بينهما. |
This large group of respondents provided a mine of information that led to some unexpected conclusions. | وقدمت هذه المجموعة الكبيرة من المجيبين معلومات وفيرة أدت إلى نتائج غير متوقعة. |
Even so, roughly 70 of respondents in a February poll said that they approved of Putin s performance. | ورغم ذلك فإن ما يقرب من 70 من المستجيبين للاستطلاع في فبراير شباط أكدوا على استحسانهم لأداء بوتن. |
Respondents were asked what economic policies Governments have adopted to create equal opportunities for persons with disabilities. | السياسات الاقتصادية |
Respondents were asked what actions Governments had taken to establish and strengthen national coordinating bodies on disability. | 98 س ئلت البلدان المجيبة عن الإجراءات التي اتخذتها حكوماتها لإنشاء هيئات التنسيق الوطنية للمعوقين وتعزيزها. |
Table II substances only had been placed under control by another 1 per cent of the respondents. | كما إن حكومات مجيبة أخرى بلغت نسبتها 1 في المائة لم تخضع للمراقبة سوى المواد المدرجة في الجدول الثاني. |
Nearly half of the respondents rated these as excellent very good, largely countries from the developing group. | فنصف الردود تقريبا منحت تقدير ممتاز جيد جدا ، ومعظمها من بلدان المجموعة النامية. |
All respondents, except one (who had no comment), agreed that the Chair, assisted by the United Nations Statistics Division, should summarize the key conclusions after the debate on each agenda item. | 6 وافق كل المجيبين، ما عدا واحدا لم يكن لديه أي تعليق، على أن يقوم رئيس اللجنة، بمساعدة من الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة، بإعداد موجز بالنتائج الرئيسية بعد مناقشة كل بند من بنود جدول الأعمال. |
To ensure space for free expression, a section was included to allow respondents to state their opinions and impressions on all of the issues raised, as well as the survey itself. | 20 ولضمان وجود حيز كاف للتعبير المستفيض، فقد أدرج قسم يسمح للمستجيبين بذكر آرائهم وانطباعاتهم بشأن جميع المسائل المثارة، بالإضافة إلى الدراسة الاستقصائية نفسها. |
Well, this is the question the Edge foundation asked this year, and four of the respondents said, SETI. | حسنا ، هذا هو السؤال الذي طرحته مؤسسة إدج هذه السنة ، وأجاب أربعة على السؤال SETI |
Related searches : Respondents Rate - Research Respondents - Respondents Characteristics - Business Respondents - Of Respondents - Survey Respondents - Total Respondents - With Respondents - Online Respondents - Among The Respondents - Share Of Respondents - Proportion Of Respondents - Number Of Respondents - Percentage Of Respondents